ID работы: 9608194

Может это судьба?

Гет
NC-17
В процессе
106
автор
Размер:
планируется Макси, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 12 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 1. Начало

Настройки текста
      «Ещё один неловкий вечер» думал Гарри, пока медленно шел к своему дому на Гриммо 12, оставленным ему крёстным. Ведь теперь каждый сбор семьи Уизли, был для Поттера если не пыткой, то как минимум неприятным событием. Хотя, только Молли Уизли из всей семьи была, как казалось разочарована решением Гарри, временно разъехаться с Джинни, тем самым дав обоим отдохнуть, но от этого юному герою было не легче. Хотя Гарри уже и привык к многочисленным взглядам, обращенным к нему, но эти два недовольных, как будто прожигающих его, он стерпеть не мог, отчего каждый раз придумывал новые, несуществующие причины для побега из Норы. Сейчас же, после аппарации в небольшой парк, примерно в полутора километрах от дома, парень думал, что подышать свежим воздухом можно было и в другой раз, по крайней мере не в тот момент, когда с неба лил дождь, от которого за секунду Гарри промок, что называется «до нитки». Хотя всё это и приносило немалый дискомфорт, Поттер не ускорил шаг, прокручивая один и тот же вопрос, адресованный самому себе: «Что я хочу от жизни». Когда-то до победы, Гарри был уверен, что станет мракоборцем, но после всех потерь, парень так и не смог себя заставить подать заявление в аврорат. Квиддич отправился туда же, после школы страсть к полетам и карьере ловца пропала как по щелчку, хотя Крам недавно предлагал помочь выйти на тренеров в не Англии.       Зайдя в дом, Гарри зашел в гостиную, в которой по его мнению не хватало света, но желания — это исправить было еще меньше. Высушив свою одежду заклинанием, Поттер скинул с себя пальто, подаренное ему Гермионой, возле дивана, который кстати тоже стоило бы заменить, пружины там были ни к черту. — Кикимер, — сказав в пустоту, Гарри дождался хлопка, сигнализующее, что эльф прибыл, — накрой на стол. — Как скажете. — Проговорил старый эльф, тут же испарившись с характерным хлопоком.       Во время своего позднего ужина, когда стрелки часов уже перевалили за отметку двенадцати, Гарри проверял почту. Множество писем было от поклонников, поклонниц и министерства, не желающего отпускать от себя Героя. Но одно из них обратило на себя внимание. — Из Гринготтса. — самому себе сказал Поттер.       Открыв письмо, Гарри принялся читать, с каждым словом все больше поражаюсь написанному. — Твою же мать! — устало уронив голову на руки, парень выронил письмо, в котором было сказано о том, что на выполнение магического контракта, заключенного еще его дедом, у Гарри осталась ровно неделя. — Дафна Гринграсс… — пытаясь вспомнить лицо своей будущей жены, Гарри еще больше расстраивался, понимая, что даже не помнит, как она выглядит.

***

      На следующий день, после получения злополучного письма, Поттер отправился в Нору, чтобы поставить жирную точку в их неудавшихся отношениях с Джинни. Застав всю семью в сборе за завтраком, Гарри не скрывая выдал новость, что в ближайшие дни женится. Молли на пару с младшей Уизли, удивленно уставились на парня. А Рон и Джордж, посмотрели скорее с сочувствием, но не как не со злобой, которой Гарри ожидал от своего давнего друга. — Гарри, давай выйдем. — поймав взгляд Поттера, сказал Рон.       Ожидая словесную, а возможно и не только перепалку на которую способен его друг, Гарри даже думал достать палочку, но следующие действия удивили Поттера. Рон спокойно вышел вместе с ним из дома, прикрыв за ними дверь, и так же тихо сел на лавочку, стоявшую у порога, прикрытую от солнца, ветвями большого дерева. — Думаю ты поступил правильно, — сказал Рон, после чего поймав удивленный взгляд Гарри, продолжил, — я не про свадьбу, хотя это твое дело. А про Джинни, я давно заметил, что ваши отношения иссякли, точно так же как наши с Гермионой. — Честно, я ожидал другого. — Все еще удивленный Гарри сел рядом с другом. — Что я буду кричать, возможно даже как-нибудь назову тебя? — с усмешкой ответил Уизли, — раньше так бы и сделал, но сейчас, спустя столько лет дружбы, да и всех событий, я понимаю, что это не выход, и надо думать прежде чем говорить.

***

      Сидя, в одном из многочисленных баров магглского Лондона, Гарри прокручивал письмо, перевернувшее все его представления о своём будущем. Хотя определенных планов и не было, но женитьба, в течение уже шести дней, не поднимала и так депрессивное состояние парня. Конечно, разговор с Роном вдохновил парня, но впереди его ждало посещение особняка семьи Гринграсс. Гарри знал, что эта семья не связана с Пожирателями, но все равно неприятное чувство не покидало его. Он понимал, что свадьба будет, и от этого брака не избавиться, но при этом не хотел стать игрушкой в руках еще одной аристократической семьи.       Посмотрев на часы, Гарри понял, что уже почти шесть вечера, и ровно на это время он договорился прибыть к мистеру Гринграсс. Аппарировав к себе домой, Поттер быстро переоделся в более подходящую одежду, для такого светского визита, чем джинсы с футболкой. И уже через несколько минут отправился через камин на этот ужин, для знакомства с будущими родственниками.       Выйдя из камина, Гарри тут же оказался перед главой семейства. — Роберт Гринграсс, — тут же протянув руку, представился мужчина, — а это моя жена — Кларисса. — указав на женщину, стоявшую рядом, продолжил хозяин дома.       Гарри посмотрев на супругов, сразу ответил на рукопожатие мужчины, после чего поклонился его супруге. — Пройдемте к столу, молодой человек, думаю нам многое надо обсудить, — проговорил Роберт, указывая рукой на проход в следующую комнату.       Пройдя за главой семейства, Гарри отметил шик, с которым был обставлен дом.       Сев за стол, перед Гарри тут же оказалось блюдо, накрытое серебряной крышкой, и хотя парень не знал, что там, но запах стоял великолепный. — А где Дафна? — задал вопрос Гарри, почему то подумав, что будет не вежливо приступать к еде, если его будущая жена, еще не подошла. — Прямо у вас за спиной, — немного улыбнувшись ответил Роберт.       Гарри тут же повернулся, увидев перед собой девушку, которая выглядела просто восхитительно в этом обтягивающем тёмно-синем платье. И только Поттер хотел это сообщить, как был захвачен в плен её ярко синими глазами, которые были похожи на самый чистый лёд. — Приятно познакомиться, Дафна…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.