Глава 4
3 июля 2020 г. в 18:03
— Уокер, что ты здесь забыла?
Геральд сложил руки на груди и продолжал сверлить меня взглядом. Его голубые глаза казались ледяными пустотами, готовыми поглотить меня и отправить на тот свет. Я нервно сглотнула, подавляя икоту.
— Плаваю, сэр.
— Неудачное ты место для плаванья выбрала, Уокер. Это запретная территория для учеников.
— В этой школе сплошные запреты…
— Ты не в том положении, чтобы сейчас критиковать школу. Вставай. — Заткнул меня Геральд, повысив голос.
Я резко вскочила, вода каплями потекла вниз по моему телу, промокшие крылья потяжелели, а крыло, что было надломано, и вовсе криво повисло, отдаваясь пульсирующей болью в месте разрыва. Мокрые волосы прилипли к спине отдельными прядями, а платье выгодно облегало изгибы моего тела. Опустив глаза вниз, я заметила, что соски начинают твердеть от холода и прорисовываться под платьем.
Стыдливо глянув на Геральда, я замерла в удивление, затаив дыхание. Он осмотрел меня с ног до головы и особенно задержался на груди. Мы пересеклись глазами, и в его глазах читались и интерес, и непонимание, и растущая похоть. То, как он на меня смотрел, насколько сильно меня желал, заставило биться моё сердце быстрее. Я впервые смотрела на Геральда не как на преподавателя, а как на мужчину, мне хотелось ощутить его, его прикосновения. Я вышла с фонтана и встала напротив преподавателя достаточно близко, чтобы ощущать его дыхание на себе.
— Уокер… Я не стану уделять своё внимание тебе.
Слова словно пощечина ударили по мне. Я покраснела и сделала два шага назад, не решаясь смотреть на преподавателя.
— Что с крылом?
Я молчала, второе унижение за день подкосило меня.
— Почему я должен спрашивать тебя дважды, Уокер? Что с крылом?
Геральд не выдержал, подошёл ко мне, поднял за подбородок и заглянул в мои глаза. В его зрачках отражалось всё, что произошло со мной за день, все мои мысли, на моменте моих раздумий о нём он ухмыльнулся. Мне хотелось, чтобы он покинул мою голову, но я не могла не смотреть в его глаза.
— Да, Вики, ты слабая, а я не белый и пушистый, я не буду жалеть тебя. Крылья придётся вырвать.
Геральд обошёл меня сзади и дёрнул за два крыла. В этот раз я не упала на колени и даже не вскрикнула, молча стерпев боль. Кажется, я начинала привыкать к этому миру. Геральд кинул на меня одобрительный взгляд.
— Если ты ещё вспомнишь о тех силах, что приобрела после смерти, то сможешь высушить свою одежду.
Я устало прикрыла глаза и выполнила указание.
— Умничка.
Немного помолчав и будто раздумывая, Геральд всё же присел на выступ фонтана и кивнул на место рядом. Я послушно приземлилась рядом, оставив некоторое расстояние между нами. Посмотрев на Геральда, я заметила, как мышцы его лица расслабились, и он даже слегка расстянул губы в улыбке, как делал это на занятии прежде, чем рассказать длинную историю. Я поймала себя на мысли, что мне очень хочется поцеловать в уголок его губ.
— Знаешь, почему запрещено входить в лабиринт?
— Нет.
— В мифологии лабиринт является символом смерти и возрождения, в древности же их использовали, чтобы сводить с ума неугодных людей. Он защищает место, наделённое особой силой, и ограничивает доступ к нему. Это место воплощает зону перехода между двумя мирами, а сам лабиринт является символическими вратами. Много Непризнанных, ангелов и демонов вошло сюда и не выбралось. Если ты не заметила, то над входом в лабиринт висит табличка, на которой выцарапаны строки «безумие или смерть — вот что находит здесь слабый или порочный, одни лишь сильные и добрые находят здесь жизнь и бессмертие». На свете был лишь один человек, который смог войти в этот лабиринт и выйти — Тесей. По его словам, в самом центре лабиринта он встретил мифическое чудовище, от которого он смог чудом спастись. В конце жизненного пути Тесей лишился разума из-за преследования стонов заблудших душ, которых он повстречал в этом лабиринте. Тебе очень повезло, что ты не успела зайти слишком далеко.
— Но что это было за чудовище?
— История умалчивает, да и не думаю, что тебе так сильно хочется узнать ответ на этот вопрос.
Я согласно кивнула. Немного хриплый тихий голос Геральда успокоил меня, и я устало зевнула. Сама того не подозревая, во время его рассказа я пододвинулась к Геральду поближе, а тот в свою очередь покровительски прикрыл меня свои крылом, совсем как в первую нашу встречу; будто стараясь защитить от опасности, что могла таиться в лабиринте. Мне понравилось это чувство защищённости, но ещё больше меня привлекло тепло его тела.
— Если сюда запрещено заходить, то почему вы оказались здесь?
— Ты думаешь, преподаватели не в курсе о вечеринке на заброшенном поезде? Нет, мы просто закрываем глаза на это. Куда проще следить за своими учениками, зная, где они находятся и чем занимаются. Я видел с окна в башне, как ты заходишь в лабиринт. Стабильно раз в год после неудачной вечеринки кто-то из новичков пытается пробраться сюда. Спасибо Люциферу.
Я потупила взгляд, казалось, Люцифер был прав, что во мне нет ничего особенного. Геральд, будто прочитав мои мысли, резко ответил:
— Не жалей себя, Уокер. Твои таланты ещё раскроются.
Я благодарно взглянула на преподавателя. Который раз одними лишь словами он смог ободрить меня и защитить от опасности.
— Давай-ка обойдёмся без опрометчивых поступков. Договорились, Уокер?