ID работы: 960933

Beautiful bird of the summer

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
998
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
247 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
998 Нравится 693 Отзывы 518 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Глава 4 Они пили вино, которое принесли с собой Томлинсоны. Это был приятный вечер, в который все старались узнать друг друга получше. Луи не мог перестать хвалить Стайлсов, но еще больше он хвалил Гарри. Гарри краснел. Он предпочитал думать, что Луи просто старается быть вежливым. Все поддерживали слова Луи, а Гарри только сказал, что Луи был отличным парнем. Родители Луи не упустили шанса получше узнать Энн, мать Гарри. Однако выглядело все так, словно они знали друг друга целую вечность, и это делало ужин еще более приятным. * С пивом в руках Луи и Гарри вернулись в комнату, чтобы поиграть на пианино. Гарри снял пиджак, который, казалось, теперь мешал ему, и начал искать ноты. - Я думаю, у меня есть здесь что-то качественное, - сказал Гарри, проглядывая полки. Он поднял руку, чтобы достать книгу, его футболка немного задралась. Луи пил из бутылки и не мог не заметить этого. Он увидел длинный шрам и его глаза расширились. - Гарри? Откуда он у тебя? Гарри обернулся, испуганный. - Что? - У тебя огромный шрам на боку. Гарри взял книгу и прошел к пианино, не говоря ни слова. Луи замер, понимая, что облажался, когда спросил это. - Прости, я просто… Он просто действительно большой. - Это была операция, - солгал Гарри. – Аппендицит. - Правда? - Да. Я просто не люблю шрамы, и мне не нравится, когда меня об этом спрашивают, - снова соврал он. За то, что он лгал, Гарри хотел сгореть от стыда. Луи снова напомнил ему, что он не должен быть здесь, но он оказался здесь не по его вине. - Я понимаю. У меня тоже есть пара шрамов, но они, по большей части, напоминают о забавных моментах. Но операция – это не смешно. - Я просто не люблю больницы, у меня связано слишком много плохих воспоминаний с ними. Это не было ложью, на самом деле, это было правдой. Он ненавидел больницы, но проводил в них слишком много времени. И ни один раз он не оказался там по своей вине. * - Почему вы приехали в Лимингтон, если это не секрет? Близнецы уснули на диване, и теперь Томлинсоны тихо беседовали с Энн. - Я развелась с мужем около полугода назад, - сказала Энн застенчиво. – Мы хотели перемен, Ливерпуль просто не для нас. - О, простите. Возможно, мне не следовало спрашивать, - извинилась Джей. - Все в порядке, правда. Я волновалась за Гарри. У него были тяжелые времена, когда мы с мужем вечно ругались. Она скрыла некоторые детали. Много деталей. На самом деле, она не назвала реальной причины, почему они переехали. * Гарри играл одну из своих любимых песен. Он прикладывал все возможные усилия и иногда пил из бутылки, останавливая мелодию, но тут же продолжая. Луи пил пиво, читал ноты и слушал игру Гарри. Что-то в Гарри интриговало его. Он был загадочным человеком, и даже если кто-то верил в историю с аппендицитом, то это точно был не Луи. Шрам был с другой стороны от аппендикса, однако Луи упустил этот факт и притворился, что верит Гарри. Он верил, что Гарри расскажет ему когда-нибудь. * - Кажется, Луи и Гарри станут хорошими друзьями, - сказал Марк, отец Луи. – Надеюсь, не противниками! - Я не думаю, что Гарри хочет участвовать в соревнованиях. Он тот, кто читает книги и смотрит телевизор вместо того, чтобы заниматься таким видом спорта. Однако он каждый раз заворожено смотрит на яхты, когда мы идем по пирсу. Луи сказал мне, что он пригласил Гарри в яхт-клуб, чтобы он посмотрел, как все происходит, - улыбнулась Энн. - Я рад, что Луи общается с кем-то его возраста, а не постоянно сидит в яхт-клубе. - У них много общего, я думаю, мы можем стать свидетелями зарождения дружбы, - сказала Энн. - Я думаю, мы уже стали. * Луи играл одну из его любимых песен его любимого исполнителя Робби Уильямса, он знал ее наизусть. Он старался не петь слишком громко, чтобы не разбудить соседей, и он пел так мягко, что сердце Гарри буквально растаяло. У Гарри было впечатление, что Луи понял, что он солгал, однако он был благодарен ему за то, что он не продолжил расспросы. Возможно, однажды он расскажет ему обо всем, но не сейчас. Было слишком рано для того, чтобы открыться. - Ты придешь в яхт-клуб в выходные? Я хочу показать тебе нашу лодку. Думаю, тебе понравится ее имя. - Да, конечно. Тебе стоит только постучаться в нашу дверь, и я буду готов идти. Глаза Луи выглядели темнее, потому что в комнате был тусклый свет, а его зрачки были расширены почти что до максимума. У Гарри тоже были расширены зрачки, но не оттого, что света почти не было, а по другой причине. Гарри ругал себя за то чувство, что зарождалось в нем. Он тысячу раз сказал себе. Что это была слепая увлеченность, потому что он даже не знал его, но находиться рядом с Луи было приятно, это заставляло его чувствовать себя лучше. Скорее всего, это было бы не так уж и плохо, но стало бы ужасно, если Луи или Элеонор узнали бы об этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.