ID работы: 960933

Beautiful bird of the summer

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
998
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
247 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
998 Нравится 693 Отзывы 518 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Глава 7 Гарри закончил писать песню. Он был доволен и горд своей работой, как она развивалась. Он собирался сохранить ее и не хотел играть ее так часто. Она будет его маленьким секретом. В эти выходные они должны были идти на ужин к Томлинсонам. Луи шел к дому Стайлсов, чтобы пригласить Гарри и Энн. Энн была взволнована, она приготовила три шоколадных пирога для всех. - Ты нервничаешь? Гарри и Энн были лучшими друзьями. Энн проходила с Гарри через все препятствия, и он обожал ее. - Немного, - признался Гарри. - Мне понравилось, что Луи пригласил нас. - Они хорошая семья. Я часто встречаю Джей в магазине с дочерьми. Она великолепная женщина. - Я рад, что вы ладите, мам. Энн поцеловала Гарри в лоб. - Что ты наденешь? Ужин сегодня. Я сделала пирог и купила бутылку вина. Я спросила совета у твоего отца. - Ты все еще общаешься с отцом? - cпросил Гарри удивленно. - Это было исключением, я не простила его за то, что он сделал с тобой. Гарри вернулся из школы после сложного дня. У него болело все тело после того, как его толкали к шкафчикам весь день. Он зашел домой и кинул рюкзак на кресло. Он хотел просто упасть на диван и не вставать. Он присел на диван и вздохнул с облегчением, потому что почувствовал себя в безопасности. - Что ты делаешь здесь? - Его отец возник перед ним. - Поднимайся. - Нет, пап, - простонал он. - Оставь меня одного. Прошло около трех месяцев, как Гарри открылся школе и родителям. Они оказывали ему всевозможную поддержку. Однако его отец, когда Энн не было дома, выглядел совершенно другим человеком. - Поднимайся. - У меня был плохой день, - пробубнил Гарри. - Не трогай меня. Он схватил его за руку и поднял с дивана. Все его плечо было в синяках, и он застонал, когда отец взял его за руку. - Плохой день? Да? У тебя был плохой день? - Да! - Воскликнул Гарри. - Тебя когда-нибудь толкали весь день? - Он оттолкнул отца. - Уважай мое личное пространство! - Не смей разговаривать со мной в таком тоне, Гарольд! - проорал его отец. - Ты когда-нибудь задумывался о том, почему с тобой так обращаются? Потому, что ты заслуживаешь этого! Да, Гарольд, ты заслуживаешь! Он чувствовал себя отвратительно, когда отец называл его Гарольд. - Я заслужил это, отец? Я заслужил, чтобы со мной обращались, как с дерьмом, только потому что я гей? Я заслужил, чтобы меня выкинули из футбольной команды только потому, что я гей? Я заслужил, чтобы меня называли сталкером из-за того, что мой друг так сказал только потому что я ГЕЙ?! - Ты заслуживаешь все, что имеешь! - У меня нет ничего! - Я об этом и говорю, - сказал он, скрестив руки. - Ты видел, как все люди смотрят на нас? Твоя мама не находит себе места. - Это не так! Мама поддерживает меня! Я думал, что ты тоже! - Я отец сына-гея! Это жизнь моей мечты! - Я все еще твой сын. А ты все еще мой отец, несмотря на то, что ты гомофобный урод! - воскликнул Гарри, подходя ближе к отцу. – Придурок, - Гарри сжал кулаки и закусил губу, - который избивает сына, как только жена уходит. Ты говоришь мне, что я отвратителен, но на самом деле ты - самый отвратительный человек во вселенной! - А ты - гребанный трус. Один удар за другим. В губу. В челюсть. В живот. И это было правдой. Гарри был трусом, потому что не рассказал обо всем матери с самого начала. Отец продолжал. Гарри сплюнул кровь и продолжил оскорблять его всеми словами, которые знал, а отец продолжал осыпать его ударами. - Бей меня, сколько хочешь, я все равно останусь геем, а ты все равно останешься придурком. Когда Энн пришла, отец Гарри сказал, что он вернулся домой в таком состоянии. И никто ничего не заподозрил. Кто будет думать на отца семейства, который работает и любит свою жену? Никто, конечно же. И даже Гарри не подозревал, что его отец окажется столь жестоким, но такое отношение просто заставило его превзойти самого себя, а не утонуть. Ницше сказал правильную фразу: "То, что нас не убивает, делает нас сильнее" - Он спрашивал о тебе. - Скажи ему, что я умер. Я уверен, он обрадуется. Энн обняла его и нежно поцеловала в щеку. - Я рад, что он не бил тебя, мам. - Гарри уткнулся носом в плечо мамы и постарался не застонать. - Я была бы рада, если бы он не трогал тебя, Гарри, но ты был смелым. Ты мой маленький супергерой. - Я люблю тебя, мама. - И я тебя люблю. Было бы нормальным подумать, что у Гарри были мысли о суициде, но он решил быть сильным. Он принял все, что на него свалилось. Он знал, что когда школа закончится, он уедет. И он будет далеко со своей мамой. И все станет лучше. Гарри везло со всеми его решениями. * Луи, на котором была белая рубашка и подтяжки, держащие его брюки, открыл дверь. Он широко улыбнулся, увидев Стайлсов, и дал им войти. Последовало множество приветствий, множество объятий, множество "о, вам не стоило приносить все это!" И так далее. Волосы Гарри были в беспорядке. Его глаза заблестели, когда он увидел Луи, и он улыбнулся, увидев, что Луи не был в своей обычной одежде. Луи улыбнулся и тепло обнял Гарри. Шепот заставил его улыбнуться. - Я рад, что ты здесь, Гарри. Гарри улыбнулся. Его сердце билось с огромной скоростью, пока он сжимал рубашку Луи во время объятий. - Ты не представляешь, как я рад быть здесь, Луи. Два парня посмотрели друг от друга и разомкнули объятья. Луи потрепал Гарри за щеку и тихо засмеялся. - Только посмотри, какой ты красивый! - О, замолчи, - засмеялся Гарри, краснея. - Где ты оставил свою морскую форму? - Я оделся так специально для тебя, Гарри. Будь вежлив! "Для тебя", Гарри мысленно повторил это, приказывая себе собраться. - Прости, прости. Ты выглядишь очень хорошо. - Из твоих уст это значит многое, - сказал Луи. - Что вы принесли с собой? - Бутылку вина. Я не особо хорошо в этом разбираюсь, моя мама выбирала его, - пожал плечами Гарри и отдал ему бутылку. - Не стоило! - Тссс. - Гарри тепло улыбнулся. Луи и Гарри прошли на кухню, чтобы положить бутылку вина. Кухня Томлинсонов была чуть больше, чем их собственная, ну, или Гарри так показалось. Она была светлой и просторной, а мебель была яркой. На холодильнике висели рисунки и записки сестер Луи. - Я слышал, как ты играл недавно, - признался Луи. - Я слышал из окна. Мне понравилась последняя песня. - Спасибо. - Гарри покраснел. - Я рад, что тебе понравилось - Мне особенно понравилась песня, где ты пел «no you can’t destroy my kingdom now, he’s my savior, he’s my warrior. And you may have your soldiers but I’m brave enough to defeat them», - пропел Луи. - Прости, я не уверен, что спел хорошо, но эти строчки крутятся у меня в голове уже несколько дней. Гарри узнал песню. Это была та песня, над которой он работал уже много дней подряд. Его песня. Его сердце было готово выскочить из груди. Соберись, Гарри. - Она моя, - признался Гарри. - Тебе правда понравилось? - Ты шутишь? Она великолепна. Она мне очень понравилась. Я бы хотел, чтобы ты сыграл ее мне, если можно. Или я прошу слишком много? - Нет, нет! Совсем нет! Я могу сыграть ее тебе, когда пожелаешь. - Да, да, Гарри. - Луи счастливо улыбнулся. - Отлично. - Хочешь зайти ко мне после ужина? Может быть, когда наши родители будут разговаривать, а твои сестры спать? Он понял, что только что спросил. Кто угодно мог понять его неправильно. Однако Луи хотел зайти к нему и послушать его игру. Луи увидел, как глаза Гарри засветились, но не осознавал, что его собственные блестели так же. Он кивнул и прикусил губу, улыбнувшись. - Я с удовольствием зайду к тебе после ужина, Гарри. Он знал, что Луи будет спрашивать о его песне, и, хотя он готов был признать все, кроме чувств, возникших в день их первой встречи, он пообещал себе, что начнет постепенно раскрывать суровую реальность, в которой жил с тех пор, как раскрылся. * С пивом в руках, как и в прошлый раз, друзья пришли в дом Гарри, чтобы поиграть на пианино. Их родители были в доме Томлинсонов, тихо беседуя о своих делах, а близнецы уснули. Было поздно, очень поздно. Но они шли, тихо разговаривая в темноте, стараясь не оступиться на лестнице и не разлить пиво. Гарри зашел в комнату первым и включил свет. Когда зашел Луи, он закрыл дверь. Он снял пиджак, что был на нем, и у Луи появилось чувство де жа вю, он вспомнил прошлый раз, когда они были тут. Гарри пригладил кудряшки и сел на табурет, открывая крышку пианино. Он вздохнул. - Ты уверен, что хочешь услышать? - Пожалуйста, маэстро, - улыбнулся Луи, садясь на кровать Гарри, как и в прошлый раз. Луи наслаждался моментом. Гарри начал играть самую восхитительную песню на земле, рассказывающую о его собственной жизни. Луи был близок к разгадке, он чувствовал, что приближался, но этого не было достаточно. Он все еще что-то упускал. I’m the boy who receives what he deserves. Stick and stones will break me, and I’m screaming. /Я парень, который получает то, что заслуживает. Вся эта жестокость может сломать меня, и я кричу. Луи продолжил пить пиво, слушая, как Гарри поет. Он не проронил ни слова, слушая эти слова, чувствуя, как сердце Гарри разбивается на осколки. But who do you think you are, leaving my body shattered, filled with your hate, covered in scars? / Кем ты возомнил себя, оставляя мое тело разбитым, наполненным твоей ненавистью, покрытым шрамами? Он вспомнил эти слова. Он вспомнил, что, по его мнению, они означали. Он думал об этом, пока Гарри пел. But do not say you’re sorry ‘cause you’re not./Но не говори, что тебе жаль, потому что это не так. Луи открыл еще одно пиво и жадно глотнул. Он чувствовал, с какой злостью Гарри поет, и хотел узнать причину. Enough is enough, and it’s time for me to shine. /Достаточно значит достаточно, пришло мое время сиять. Гарри сиял, Луи видел это. Он был словно маленькая звездочка. I have met somebody who colors my soul, who owns my smiles and understands my world. /Я встретил человека, который раскрасил мою душу, кому принадлежит моя улыбка и кто понимает мой мир. Гарри играл тихо, его голоса почти не было слышно. Его сердце ускорило ритм, как и в прошлый раз, и он продолжил играть, не теряя ритма. And you can’t destroy my kingdom now.\И ты не можешь разрушить мое королевство. В голосе снова слышалась сила, злость. No you can not destroy my kingdom now, he’s my savior, he’s my warrior. And you may have your soldiers but I’m brave enough to defeat them…\Нет, ты не можешь разрушить мое королевство, он мой спаситель, он мой воин. И у тебя может быть своя армия, но я достаточно смел, чтобы победить их… Луи почувствовал гордость, и в душе он хотел, чтобы Гарри пел про него. He’s given me the strength, he’s given me the passion, he’s given me a reason to fight. So why would I give up now?\Он дал мне силу, он дал мне страсть, он дал мне причину бороться. Почему же я должен сдаваться сейчас? Он. Возможно, что Гарри был влюблен, но Луи не имел ни малейшего представления об этом. В обоих случаях, он хотел знать всё. No, I will not come back to you. I’ve got my savior, I’ve got my warrior. You’ve got an empty battleground, and I’ve got the love. /Нет, я не вернусь к тебе. У меня есть мой спаситель, у меня есть мой воин. У тебя пустое поле битвы, а у меня любовь. Это было последним предложением, которое он слышал в прошлый раз. Он думал, что это был конец песни, но Гарри удивил его, заиграв соло. Однако, он продолжил петь. You wish you won, but, didn’t you know it’s time for me to shine? I’ve moved on and now I’m higher than the bluest skies, I’m all over you, and you can’t stop me from rising. /Ты хотел победы, но разве ты не понял, что пришло мое время сиять? Луи удивленно смотрел на него. Now I truly believe that I’m the boy who is receiving what he deserves. /Сейчас я действительно верю, что я парень, который получает то, что заслуживает. Гарри понизил голос. Песня стала более личной, и Луи вздрогнул. I deserve my savior, I deserve my warrior, while you still have your empty battleground. /Я заслужил своего спасителя, я заслужил своего воина, а у тебя осталось только пустое поле битвы. Гарри медленно обернулся. В его глазах стояли слезы. Он вздохнул и посмотрел Луи в глаза. - Ты хочешь узнать, почему я написал ее? - Да. Несмотря на то, что они могли говорить и так, Гарри пересел на кровать рядом с Луи. Луи тут же обнял его за плечи. - То, что ты видел, не было шрамом после операции. Луи кивнул. - Я знаю, Гарри, но я не хотел тебя расспрашивать. Я хотел, чтобы ты рассказал мне сам. Я знаю, что разговоры на эту тему причиняют тебе боль. Гарри вздохнул. Он поднял рубашку и показал шрам. - Он ранил меня ножом, он хотел убить меня, я полагаю. Мама отвезла меня в больницу сразу же. Это был последний раз, когда отец прикасался ко мне. - Гарри медленно провел по шраму. - Он бил меня постоянно, когда мамы не было. Он сказал, что я отвратителен и что я заслужил все, что происходило со мной тогда. Я потерял всех друзей, я потерял поддержку, меня выгнали из футбольной команды, потому что мой друг сказал, что я следил за ним. - Слеза скатилась по щеке Гарри. - Я признался ему, что влюблен в него. Сказал ему, что я гей. Он рассказал всем. Это был ад, Луи. Гарри прислонился к плечу Луи и всхлипнул. Луи обнял его и мягко поцеловал в макушку, слушая его рассказ о том, что происходило. - Меня избивали каждый день. И я никогда ничего не рассказывал. Никогда. Я просто хотел уехать из Ливерпуля. Луи был поражен услышанным. - Поэтому я здесь, Луи. Мои родители развелись, отец не требовал ничего, и я уехал в Лимингтон, где никто не знал меня. Мне было необходимо уехать. Мама ушла с работы, и мы живем на последние гроши, пока она не найдет работу здесь, - сказал Гарри. Не переставая плакать. – Я не был готов к этому дерьму. Я просто влюбился в одного человека. Луи хотел заплакать вместе с ним. Он все еще прижимал Гарри к себе, понимая его личность. Понимая, почему он вел себя таким образом. Он крепко обнимал его, боясь отпустить. - Ты стал моим единственным другом с тех пор. Ты не представляешь, как я благодарен тебе за то, что ты здесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.