ID работы: 9611161

Небо цвета авады

Смешанная
R
В процессе
692
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
692 Нравится 109 Отзывы 516 В сборник Скачать

Глава 14. Пушистая рисовая клёцка и день рождения Ри

Настройки текста
Насмотревшись разных мультфильмов и сериалов, Мукуро решил создать свой тренировочный полигон целиком окутанный пламенем тумана. Чего он только там не сотворил. И лабиринт, и ледяное озеро, и огненный ринг, и болото с галлюциногенными испарениями, и лес с дикими волшебными (и обычными) животными… Много всего, в общем-то. Его не могли найти две недели, внушало спокойствие только поведение Ри, который неторопливо пил чай и объяснял им своё поведение так: — Если ему станет плохо, я его верну. Пока ему там более чем хорошо и весело. Взрослые, конечно, переживали и ругались. Тсу занял позицию рядом с братом и свалил к своему облаку (которое зачастило с визитами в дом к Саваде), дабы полетать на грифонах. Такеши сидел в Махотокоро с Минору и балдел от общения со зверушками. Тоши контролировал режим дня этих двоих и вовремя уводил их на отдых. Впрочем, с Минору он был сущим милашкой, как и с остальными членами Семьи. Но на работе он являл собой безэмоционального боевика. Из той серии, что голову очередной твари оторвут и просто выкинут, уходя дальше. Мукуро вернулся и получил нагоняй от родителей. Но спустя несколько дней пропал Эри. Так нервный иллюзионист понял, что забыл закрыть вход на полигон. Ещё пару дней спустя Ри вернулся к ним с шальной улыбкой, расцарапанный, весь в синяках и веточках в шевелюре. И с белым лисёнком в руках. От последнего офигели уже все. — Моё Небо, ты где это взял? — Мукуро с опаской смотрел на находку друга. — Он забрёл к тебе в пространство. Я твой полигон запечатал, вот ключ. — В руки тумана перекочевал резной ключ из неизвестного камня, очень прочный и сверкающий на солнце. — Это дитя клана Бьякко и боюсь, оно последнее из своей ветви. Я отнесу его Юки-сан. Она знает, что делать. — Я иду с тобой. Мы ещё и отца позовём. Лисёнок ластился к ладоням Ри, да и на поглаживания Куро реагировал положительно. И вот чего они точно не ожидали, так это гостей у вредной Генко. А там сидел… Реборн. Фонг ему кивнул. Киллер кивнул в ответ. Юки улыбнулась вошедшим, но тут же переменилась в лице, стоило ей увидеть лисёнка. Пара слов и она увела детей с их ношей на магическую сторону поместья. — Вы что, украли ребёнка? — Серьёзно спросила женщина. — Почему украли-то? Нашли. Мукуро создал пространство с иллюзорным полигоном. Там я его и нашёл, ведь мой вредный туман забыл закрыть своё творение и я случайно туда упал. — Обиженно проворчал её потомок. — Прости, Эри-чан. — Куро опустил глаза и шаркнул ножкой. — Я слишком спешил к тебе домой. — Видимо, лисёнок хотел спрятаться и тоже туда попал. Мы уже закрыли полигон. А ребёнка я вынес. Я ведь правильно понимаю, это дитя одной из ветвей клана Бьякко? — Да, Эри. Он совсем маленький. И, судя по всему, это его первый оборот. Вы ему понравились, обычно лисьи дети не так добры к незнакомцам. Поможете ему обернуться в человека? — Нам можно? Правда? — Юки кивнула. — Ура! Лисёнок зевнул и потянулся. Кажется, только сейчас малыш начал более ясно осознавать произошедшее. Он недоумённо посмотрел на свои пушистые лапки и тихо заскулил. — Дитя, ты же хочешь увидеть свои маленькие ручки, да? — Мягко спросила Юки. — Начинай дышать и вспомни свои ощущения, когда ты был человеком. Да, можешь вспомнить ощущения от бега босиком, либо вспомни, как держишь что-то в руках и пожелай принять иную форму, договорись со своим зверем. Лисёнок сопел и жмурился. Но долго ничего не выходило. Гарри же не мог понять, что его нервирует. Взгляд вроде за что-то цепляется, но тут же переходит на другое. Он в очередной раз провёл пальцами по мягкой шерсти на шее у малыша. И тут до него дошло, когда эти самые пальцы ухватились-таки за алый тонкий шнур, что мелькнул в белом мехе. — Юки, у него на шее храмовая верёвка! — Так вот почему так медленно… В четыре руки они распутали верёвку и спустя минуты малыш обрёл прежнюю форму. — И вправду, молоденький. Ему всего лет пять… Уснувший ребёнок крепко держал за руку Ри, словно боялся его ухода. Туман тихо сопел Амито на ухо, отчего тот пихнул его свободной рукой. — Куро, не фырчи. И вообще, тебе удобно? Вопрос был задан не просто так. При обратной трансформации лисёнка произошёл сильный выброс магии и Ри отбросило в сторону. И он бы влетел головой в стену, но Мукуро сумел его словить и трепетно прижал добычу к сердцу, отказываясь выпускать. Вместо ответа на вопрос Амито, его обхватили кое-чьи лапки. — Более чем. — Пробормотал иллюзионист. Аккуратно разжав руку мальчика, а именно этого пола оказался лисёнок, Ри отдал его Юки. Та уже развела бурную деятельность, наказав некоторым ёкаям выкупать маленького бьякко и упорхнула выпроваживать Реборна. На прощание ей подарили большой горшок с бонсаем красного клёна и мужчина ушёл. Фонг тоже ушёл, пообещав проводить Реборна до аэропорта. В той комнате остались лишь Ри и Куро. Ри откинулся на плечо друга и выдохнул. — Ну у тебя и полигон, конечно… Я чуть Богине душу не отдал, пока от белого саблезубого тигра убегал. — Ты же чувствуешь моё пламя… Мог туда и не соваться… — Куро, я чувствовал твоё пламя. А ещё чувствовал этого малыша. Как я мог его там оставить? — Когда ты не вернулся, я испугался. — А потом почувствовал меня, да? — Да. Они оба замолчали. — Связь крепнет. — И у Тсуны тоже. Надеюсь, мной и Такеши круг совместных хранителей ограничится. — Почему? — Мы с ним не сможем делить вас с кем-то ещё в ментальном плане. Так много лет нас было только четверо и тут ещё кто-то появится. Нет уж. Обойдутся. — Вот как… Ну, могу лишь сказать, что Тсуну ждёт в Хоге сюрприз. — Хранитель новый? — Да. Он нашего Тсу увидел ещё зимой и заинтересовался им. Всю дорогу мозг выедал, мол, а кто этот милый мальчик? Как зовут? Еле отделался! — Ри хохотнул и фыркнул, дёрнув головой, из-за чего случайно попал Мукуро по носу. Тот тихо ахнул и сжал пальцы на талии неба. Теперь уже шипел Ри, а Мукуро (от души отомстив тычками в бока) поинтересовался: — Нормальный хоть? — Он к нам впишется. Куро уткнулся носом в макушку Ри и выпустил ушки и хвосты, расслабленно выдохнув. В перенасыщенном лисьей магией поместье он не мог долго держать их под контролем. — Ты так и не смог их полностью убрать после зелья? — Ну как тебе сказать, Ри… Это немного наследственное. Юки-сан много раз проверяла мою кровь и я оказался квартероном от кого-то из ветви Нэкомата. Полностью котом стать не могу, но такую вот переходную форму имею. — А можно уши потрогать? — Можно. Тебе можно. Ри погладил пальцами мягкие чёрные ушки и почесал между ними. Мукуро замурчал. — Доброго вечера, дети. Чем занимаетесь? — Женский голос звучал довольно громко в тишине комнаты. Мальчики поспешно вскочили с пола. Перед ними стояла директриса Махотокоро и нужно было проявить должное уважение к старшему. — Добрый вечер, Юкари-сан. — Они синхронно согнулись в поклоне. — Вы пришли за лисёнком? — рискнул задать вопрос Ри. — Нет, я пришла к твоей бабушке. — Юкари! Я тётя, но не бабушка! — Донёсся до них возмущённый вопль старшей лисицы. — О, вечер, Юки. — Юкари-сан, а что вы будете делать с ребёнком? — Эри вновь не сдержал своего любопытства. — Насчёт этого я и хотела поговорить с твоей ба… ой, прости, тётей. — Последнее слово сопровождалось милой улыбкой. — У меня нет возможности связаться с этим кланом. А вот у Юки она есть. Но до официального заявления о пропаже ребёнка мы им его не отдадим. — Разве они станут объявлять подобное? Бьякко очень скрытные… — Ри задумчиво помахал вылезшим хвостом, при этом пытаясь сбросить хвосты Мукуро. Безуспешно. — У них не будет выбора. Холсты, гобелены, артефакты — что бы ни находилось у них для отображения ветвей их клана, оно покажет, что из всей ветви выжил только один ребёнок. А ветвь всегда насчитывает минимум двадцать лисиц. Вы неплохо размножаетесь. Гарри покраснел и фыркнул. Юкари тихо рассмеялась. — Юки, не приведёшь ли нам малыша? — А он уже тут. — Весело заметил Ри. И он оказался прав. Мальчик вновь принял облик лисёнка и тихо крался ко второму хвосту Эри. Вдруг его подхватили на руки и почесали за ушком. Лисёнок зафыркал и обернулся человеком. — Брат! — Тихо пискнул ребёнок. — Ого. Вот это новости… — Юкари задумчиво посмотрела на детей и вздохнула. — Неужто он признал в тебе семью? — Это плохо. — Юки недовольно закусила губу. — Почему? — Рискнул подать голос Мукуро. — А он теперь его старшим считает. Произошла замена Главы ветви на психоэмоциональном уровне и на уровне ауры. Ядро души и магии должно было питаться от алтаря в главном особняке клана, либо в каналы энергия текла через связь с Главой ветви. Ри спас мальчика и тот увидел в нём защитника и адекватную замену Главе ветви. Он с самого начала, ещё в том пространстве, начал к нему привязываться. Посмотри на его ауру, что ты видишь, Ри? — Ну, она теперь сверкает как лунный камень, только с черно-бирюзово-фиолетовой иризацией. Выглядит немного жутко… — Ничего не напоминает тебе это, мой ученик? — Ри, чёрный и фиолетовый это от тебя. — Мукуро усмехнулся. — А ты чего смеёшься, а? У твоего Неба теперь есть воспитанник. И ходить он будет за ним хвостиком всё лето. Вот теперь иллюзионист нахмурился и посмотрел на белокурого ребёнка. — А зовут-то тебя как? — Юки обратилась к мальчику. — Юэ. Огава Юэ. — А, так ты из этих. — Юки-сан, ты их знаешь? — Да, довольно мирная ветвь Бьякко. Жили недалеко от Речной Долины в посёлке Кава-но-Ха. Там много хороших зеркальных мастеров. — Брат! — Ри подёргали за косу. — Они-саан! — Что случилось, Юэ? — Мы скоро пойдём есть? — Я совсем забыла! Юкари, присоединишься к обеду? — С удовольствием, Юки. — Ри, я тоже кушать хочу. — Куро обхватил его руку. Гарри тяжело вздохнул. — Идём мыть руки. ****** Всю соль наличия воспитанника Ри познал ночью. Одни демиурги знают, как Юэ пробрался на немагическую сторону и пришёл к нему домой. Но он это сделал и сейчас уютно ворочался у него в кровати. Мукуро обнимал своего Эри со спины, а спереди его обнимал Юэ. Ёкайный бутерброд какой-то получился. Утром к нему в комнату ввалился Тсуна. Изредка он так внезапно объявлялся и Ри уже давно привык. Но Юэ-то нет. Он шевельнул вылезшими ушками и зашипел на внезапного гостя. И тут же получил щелбан. — Брат! — Ри, кто это?! — Эри, я спать хочу… — Тихо! — Ри зарылся лицом в подушку и зевнул. Потирая кулаком левый глаз, он кивнул Тсуне. — Доброе утро, Тсу. Не хочешь ли присоединиться к нам? Или можешь идти на кухню. Папа вроде ещё не ложился. Опять какой-то сериал смотрит. — Хочу. Очень хочу. Аки опять буянит и будит весь дом. Тсуна заполз к ним на кровать и пристроился за спиной Юэ. — А что это за ребёнок? — Савада кивнул в сторону лисёнка. — Это Юэ. Кхм… Кажется, теперь я его Старший. — И как это вышло? — уже немного сонный Савада потрепал макушку ребёнка. — Тсу, а можно мы ещё поспим, а? — Состроив жалобные глазки, Ри удобно вжался в Куро и обнял Юэ. Сон накатил мгновенно и даже его названный брат заразился им. Укрывшись тонким одеялом, он так же уснул. Фонг тоже ещё спал, вымотанный последним заданием. Вайпер действительно сидел на кухне с куском дыни, удобно устроившись на угловом диване с ноутбуком. Где-то после полудня забытая своим хозяином Шию начала бегать по всей компании и фырчать. Потом её за загривок унёс Фонг и выпустил во двор, оставив снаружи миску с едой. Обратно лисица забралась через окно и сразу в комнату к Ри и Куро. Ей повезло, ведь все уже проснулись. Юэ восторженно гладил Шию и улыбался. Ри нежно гладил его по мягким волосам, а Куро заплетал ему косу, вплетая синюю ленту и нить аквамаринов. Осматривая аккуратную причёску, Гарри заобнимал Мукуро, после чего так же завязал ему высокий хвост на голове, а на ленту прикрепил красивую заколку. Юэ с восторгом смотрел на своего Старшего, а Ри уже завязывал оби, нацепив новенькую юкату насыщенного тёмно-синего цвета с узором из облаков тумана. Мукуро досталась тёмно-песочная юката с золотистыми листьями гингко. Чуть позже Юки принесла юкату и для Юэ. Белую с узором рек и зелёных листьев. Тсуну и Такеши в похожие наряды цвета неба с бело-молочно-жёлтыми узорами волн одели ещё дома, а на голове Тсуны красовался венок из одуванчиков. Такеши смотрел на него и хихикал. Причину смеха они поняли позже, когда пришёл Кёя. На его голове так же желтел венок из одуванчиков. Он взял Тсуну за руку и поздоровался с остальными. — Добрый день. Тсунаёши улыбнулся и стиснул его руку. — Кёя-кун, ты же идёшь с нами, верно? — Савада слегка сжал пальцы облака. — Конечно, Тсунаёши. Я правильно помню, мы идём в парк? — Да. На Танабату. — Братик дракон, Юэ идёт с вами? — О, Тсу, ты теперь тоже братик… Как мило… — Ри тихо рассмеялся. — Юэ, ты идёшь со мной и Куро. — А, то есть со Страшим и Братом Котом? — Мальчик подошёл к своему Страшему и заглянул в глаза. — Да. — Теперь Мукуро нежно потрепал его волосы. — Ура! — Юэ, а ты когда-нибудь ходил на подобные фестивали? — Осторожно уточнил Ри. — Нет, Юэ никогда не видел подобного. — Тогда держись рядом с нами и не теряйся. Давай-ка сделаем так! — Ри подмигнул Куро и взял Юэ за правую руку, а Мукуро обошёл мальчика и взял за левую. Так они и пошли на фестиваль. Такеши обсуждал что-то с Кин и Куро, которые тоже решили сходить с ними, а Тсуна и Кёя мило разговаривали о чём-то своём. Придя на фестиваль, Тсуна, Такеши, Эри, Мукуро и Юэ побежали ловить рыбок. Кёя с Кин и Куро отправились за данго и другими вкусняшками. ********* Юки размешивала в чайнике чай. Спустя какое-то время, она разлила напиток по чашкам и взяла с блюда моти. — Юки, ты же понимаешь, нам придётся его вернуть. — Но Юкари, Юэ лишь на половину принадлежит клану кицуне Бьякко. Он так же принадлежит роду небесных лисиц из Китая. Чудо, что его мама там не показывалась более нескольких сотен лет и мало кто помнит о ней. Ему скоро семь. Предлагаю зачислить его к вам, в Махотокоро. — Юки! Как ты себе это представляешь? — Директриса того самого Махотокоро тяжело вздохнула и стащила с тарелки ещё одну сладость. Пригубив чай, она продолжила. — Для регистрации нужно будет внести его имя и фамилию в реестр учеников. Как думаешь, школа его примет? — Но Хранитель же принял моего Ри! — Редкий случай, прошу заметить. Я просто опасаюсь, что Юэ захотят забрать в клан, закрыв за его воротами и превратив в безвольного кандидата на брак. Бьякко это могут. Во главе клана сейчас стоит один из худших кицуне. Сейчас там весьма…кхм… подлый товарищ. Сволочь та ещё. Некоторых девочек из простых он выдавал замуж за своих начиная с двенадцати лет, да ещё и допускал рождение ребёнка в этом возрасте. Император бушует. Наследный принц собирается покарать главу Бьякко и принести его голову своему отцу. — Вот тогда и обнародуем нашу находку, Юкари. А пока… Пусть Ри его научит основам. — И хранителей своих к этому подрядит. А то один уже пространство собственное обустроил… Совсем умом тронулся… — Зато там такое… Мне Юэ свою память показал. Там столько волшебного и неволшебного зверья, не говоря уже о нечисти и где-то даже нежити. — Может попросить у него это пространство для школы? — Можешь попробовать. — Юки не удержалась и взяла с другой тарелки ещё одно пирожное. — Ну, тогда завтра встретимся. Пока. — Юкари растворилась в облаке белого тумана, забрав с собой тарелку со сладостями. Юки горестно взвыла. — Мои вкусняшки! — Туда нельзя, господин мафиози! Нельзя! Госпожа занята! — Истошно кричал домашний ёкай. — Не помешаю, Генко-сан? — Мужчина в шляпе с рыжей лентой заглянул в приоткрытую бумажную дверь, хитро улыбаясь. — Реборн? *********** — Старший! Смотри, я рыбку поймал! Золотистую. — Юэ протягивал пакетик с упомянутой рыбкой Ри и счастливо улыбался. — Умничка. — Ри погладил по голове мальчика и отошёл к Мукуро. Тот тоже довольно улыбался, держа в руке пакетик с четырьмя рыбами. — Юэ будет как Братец Кот. У него много рыбки. — Да, а мы потом выпустим её в наш пруд. И она вырастет. — Правда, Ри? — Да, Юэ. Пойдём искать Брата Дракона и Брата Ёжика? — Да. — Мелодично рассмеялся ребёнок. — Пойдём искать Братца Дракона и его пару! Мукуро и Ри ехидно переглянулись. Юэ верно говорит. Ещё максимум год и Кёя не выдержит — помовлка состоится однозначно. — Ри, а не хотел бы ты примерить женское кимоно? — Зачем? — Осторожно уточнил брюнет. — Полюбоваться на тебя хочу. Очень интересно, как оно на тебе смотреться будет. — Хмм… Я… Подумаю… — Братец Дракон там! А что они делают? — Юэ, глаза закрой! А дело вот было в чём. Кин и Куро заставили Кёю и Тсуну участвовать в конкурсе по поеданию поки… Стоит ли говорить, что выглядело это со стороны довольно смущающе? Особенно тот момент, когда Кёя снял пальцем крошку с лица Тсуны и слизнул её. Красный Тсу пищал, закрывал лицо и пытался отдышаться (от чересчур сильного смущения у Савады часто перехватывало дыхание). Кёя хитро улыбался и гладил его по голове. Приз они, к слову, выиграли. Щелчок фотоаппарата Мукуро их друзья не услышали. Ри его не сдал. — Год? Да уже в конце лета. Помовлка ещё не свадьба. А права свои на Тсу он заявит быстро. Никто в Хоге и сделать ничего не сможет. И не успеет. А так… Кёя его старше, так что у него уже немного ведёт голову при мыслях о нашем Тсу. Тем более, он умеет… кхм… убеждать. Так что, хотя до шестнадцатилетия нашего дракончика они и дотянут с горем пополам, но всякие нежности и прочее начнётся раньше. А вот его способы показать чувства постоянными вызовами на бой… Удивительно, но Тсу от этого в восторге. В дичайшем, заметим. А как загораются его глаза! Буквально. Помнишь, как у него чешуя на руках и висках выступила в момент одной из атак? Юкари-сама была шокирована, и это я ещё мягко выразился… — Ну это да. Уже давно никто из Савад не становился драконом. Даже чешуя почти ни у кого не появлялась. Будь спокоен — устоит ваш Хогвартс… И, Эри-чан… Ты же помнишь, что на кровати придётся потесниться? — Конечно, Куро. Место для тебя всегда найдётся. На крайняк на полу рядом поспишь. — Особенно в твоей постели. Стоп. Почему на полу-то? — Почему бы и нет. — А почему мы не идём к ним? — Юэ откусил от данго и наконец-то задал интересующий его вопрос. В пылу разговора своих братиков, он освободил глаза и уже нацелился на новую порцию сладостей. — Как раз собирались. Тсуна? Ты как там, живой? — Кёя, отпусти! — Тихо зашипел на ухо Савада своему хранителю. И ткнул локтём в бок. — Мне и так хорошо. — Протянул парень и улыбнулся, словно кот, который умудрился нажраться высококачественной сметаны или же вкуснейшей курочки. Пальцы облака пробежались по талии Тсуны и остались там. Тсуна устало вздохнул и откинулся на плечо Кёи, стойко игнорируя его жесты. До фейверков осталось полчаса. На стол перед ними опустились бутылки рамуне. И трубочки к ним. На всю компанию Ри притащил данго и несколько коробочек с такояки, которые уже поглощал. Мукуро умилённо смотрел на друга и таскал у него из-под носа по одной штучке, периодически отпивая свой напиток. Ри на автомате выхватил из его руки бутылку и отпил. — Ри, вообще-то, твоя бутылка с другой стороны. — Из твоей вкуснее. Тем более, у тебя с зелёным чаем, а у меня классическая. Знал бы, что твоя такая вкусная и себе бы её взял. — Сонно протянул Ри. Впрочем, закончив есть, он и впрямь постепенно уснул, привалившись к плечу Куро. — Небо, ты спишь? — Мукуро немного потыкал его в щёку, проверяя, и аккуратно положил его голову к себе на колени, начиная гладить по мягким волосам. — Ну спи тогда. — Я тоже хочу поспать. — Юэ проворно забрался на Ри и улёгся на его груди, пригреваясь. Тсуна сфотографировал мирную картину. — Они как семья. — Протянул подошедший Такеши. — Вайпер с Фонгом смотрелись точно так же, когда Ри был маленьким. Мне мама показывала фото, где они сидели в такой же позе, только Ри спал на груди у Вайпера. Там даже улыбка Фонга абсолютно искренняя. И у Вайпера тоже. Раскаты грома фейверков неожиданно раздались в небе (уютная атмосфера и вкусная еда, а также приятная компания сделали своё дело, о фейверках забыли за разговорами). Мукуро потряс Ри за плечо, а тот потряс Юэ. Они из своего лежачего положения смотрели на небо, расчерчиваемое огненными цветами. Мукуро тоже смотрел. Смотрели все. И улыбались. Со стороны их сфотографировали Вайпер и Фонг. А потом тихо растворились в толпе, чтобы вдоволь насладиться друг другом и фейерверками. После огненного шоу все отправились по домам. Юэ добрался до кровати и вырубился, стоило только подушке коснуться головы. За время прогулки он устал и уснул ещё на руках своего Старшего. Ри, после переодевания лисёнка, перебрался под бок к Мукуро и довольно сопел, отогреваясь в его объятиях — ночь выдалась удивительно прохладной для этого времени года. Куро мурчал, во сне поглаживая по голове своё драгоценное небо. Где-то на улице целовались Фонг и Вайпер. Им тоже хотелось побыть наедине друг с другом. ******* Юэ так и живёт у них, хотя приближается конец июля. Он настолько хорошо вписался в их семью, словно родился среди этого дурдома. И вскоре белая макушка замечалась везде, где только не был Гарри. Роль Старшего тяжела и сурова. Но он взялся за обучение лисёнка с яростью и энтузиазмом Занзаса, нашедшего на дне океана последний ящик коллекционного виски. Разумеется, своих хранителей он к этому припахал, только в малой степени — Эри прекрасно понимал, что у них существуют свои дела и занятия летом, так что договаривался с ними заранее. И да, скоро будет день рождения Гарри. Через два дня. Вария драит летнюю виллу уже неделю. Все подарки свозятся туда. Меню уже определено. Сам Амито, как ответственный Старший, учил Юэ всему тому, чему в свое время учился у Оскара. Разве что, мафии они не касаются. Хранители Ри и Тсуны тоже присоединилсь к обучению ребёнка. Можно сказать, что всем было весело. Они развлекались как могли, стараясь увлечь ребёнка учёбой и знаниями. Драко, Блейз и Тео получили свои приглашения на праздник Ри. Оформлены те были изящно, аккуратно и к тому же, в японском стиле. А вот к родителям отослали письма уже Фонг и Вайпер. В них уточнялась возможность вывести отпрысков английских родов в магическую Японию. Разрешение было получено, только вот, родители тоже погуляют там со своими детьми. Но семейство Амито устроило и это. Лишь бы веселиться не мешали. Дети как раз попадали на внеплановое (ну а как ещё его можно назвать, если оно совсем не планировалось) летнее шествие ёкаев. Над всей столицей навесили противопогодный купол. Ни дождь, ни слишком жаркое солнце не побеспокоят жителей и гостей столицы. Улочки украшались цветами, фонариками и лентами. Вечером тридцатого июля к Малфоям, Ноттам и Забини пришли письма с порт-ключами. Хрустальные ветви сакуры выглядели обманчиво живыми. Порт-ключ одноразовый, действует по принципу «туда и обратно», а эта самая веточка — как сувенир для детей. Сразу видно — не для взрослых. Но мальчишки пришли в восторг. И вот, утром тридцать первого, на терассе уютной виллы появилось семь человек. Разумеется, то были лорд и леди Малфой с сыном, Блейз Забини с матерью и Теодор Нотт с отцом. Двери виллы открылись и дворецкий улыбнулся гостям, пропуская тех в дом. — Не беспокойтесь, о наличии магии в нашей жизни предупреждены все слуги. — Принимал гостей Фонг. — А вы, — начал лорд Малфой, отослав сына к друзьям, — один из родителей именинника? — Да, лорд Малфой. — На чистом английском произнёс мужчина. — Доброе утро, Фонг! — Воскликнула леди Забини с милой улыбкой. — Здравствуй, Патриция. — Улыбку отзеркалили. — А где же твой супруг? Уже устал и свинтил от тебя, да? — Сочувствуще протянула женщина. — Нет, он с нашим сыном и его бандой. Стоит ли говорить, что Нарцисса светилась любопытством, как и её супруг. Да и Нотт тоже не отличался равнодушием. — Полагаю, стоит для начала отправить детей к имениннику… — Вздохнул Фонг и подозвал слугу. — Отведи их к Ри. Тихо поприветсвовав взрослого, дети скрылись на втором этаже. — Не хотите ли осмотреть виллу? — Раздался с лестницы голос Вайпера. Он спустился и аккуратно взял под руку супруга. Фонг мягко сжал его пальцы. — Здравствуйте, Вайпер. — Улыбнулась Нарцисса. — Было бы чудесно. — Здравствуйте, леди. Празднование пройдёт в саду виллы, дети подойдут к самому началу. Пусть пока общаются. — Действительно, пусть дети знакомятся. Как и мы. — Хмыкнул лорд Нотт. — Хорошая мысль. Вина? — Поговорим? — Прошу в гостиную. Вас там ждут. Компания взрослых ушла знакомиться и общаться. В комнате их ждали… варийцы. ********* — Гарри, представишь нас? — Тихо отозвался Блейз, стоило слуге уйти. — Конечно. Ребята, это моя Семья — Тсуна, Мукуро, Такеши, Кёя, Юэ. — Привет! — Тсуна робко улыбнулся. Кёя погладил его по волосам, и тоже поздоровался. — Так вот как выглядит знаменитый Мукуро… — Присвистнул Нотт. — Не ты ли целишься к нам в комнату? — И не просто целюсь, а попаду. К Ри. — Ухмыльнулся иллюзионист. — Посмотрим. Может, ты станешь птичкой. Но даже так… Лишь не ввязывай Ри в сомнительные авантюры по ночам. — Сомневаюсь, что стану…ммм… птичкой. И да, я предпочитаю ночью спать. — Они нашли друг друга, Драко. — Гарри тихо фыркнул и представил ему Такеши. — Этот стесняшка давно хотел с тобой познакомиться. Обожает животных, особенно магических. — О. У моей семьи есть гиппогрифы. И небольшая псарня. И парочка пегасов. — Пегасы? Круто. Я пока только в школьном зверинце с животными общаюсь. Окками такие милые и буревестники тоже. — Те самые? Большие птицы? А они мягкие… ? — Очень! Юэ тихо подёргал Ри за кимоно и обнял за руку. Блейз умилённо посмотрел на ребёнка. — Ри, откуда у вас это чудо? — Недавно нашли. Пока что его наличие у нас является секретом. Точнее, его личность. — О. Привет, Юэ. — Забини аккуратно пожал руку мальчику. Юэ забавно нахмурился, осмотрел Блейза и кивнул. — Привет, Братец… Птичка. — Вот видишь, Тео. Птичка у нас уже есть. И это, увы, не я. — Хохотнул Мукуро. Знакомство состоялось. А через некоторое время они прошли в сад, где встретились со взрослыми. Сначала все поздравили Ри, подняли бокалы с шампанским и отведали угощения. А потом разбрелись по саду, чтобы собраться где-то в его глубине в беседке. И тут уже было разнообразие еды. Пицца, суши и разные сладости, газировка, соки, холодный зелёный чай и вода. Дети отрывались. К ним подошли пара пушистых жителей сада и разрешили себя погладить (Такеши был в восторге). Так же дети провели командные игры в шахматы, а любопытного Драко учили играть в го. Ученик из него вышел хороший и Ри с ним надолго застрял в одной из игр. Такеши наблюдал за ними и тискал большого пушистого кота (лидера местной кошачьей банды). Кёя кормил Тсуну, но тот уже наелся и ловко выставил перед собой Юэ. Теперь кормили лисёнка (чему он совершенно не был рад). Блейз незаметно присоединился к ним, а Тео и Мукуро увлечённо спорили над большой книгой с рецептами каких-то зелий. Позже они немного потискали Юэ, споря уже с Блэйзом, который как раз мальчика и забрал из их загребущих лапок. Наконец, Драко победил и вместе с Эри присоединился к спору. Юэ сбежал к Старшему и спрятался за ним, наконец-то ощущая себя в безопасности. — Страший! Когда начинается фестиваль? — Мягкие белые ушки дёрнулись, когда Эри нежно погладил его макушку. — Думаю, мы сейчас это узнаем. — Ри, учуяв пламя Вайпера, облизнулся и подмигнул мальчику. — О, Юэ, мы как раз пришли сообщить, что пора идти. — Прямо посреди сада появился Вайпер. Без своего обычного балахона. В тёмном кимоно и с Фонгом под ручку. — Жду вас всех на площади Алой Камелии через пятнадцать минут. На каждом из вас маяк, так что удрать не получится. Да, да, Мукуро. Это в первую очередь я говорю тебе. И… Думаю, вам будет интересно переодеться в традиционные костюмы ради этого фестиваля? Выделяться точно не будем. Ваши родители уже согласились и переоделись. — Даже мой отец? — Удивлённо воскликнул Тео. — О да. Ему, кажется понравилось больше всех. За исключением леди Нарциссы, конечно. — Тихо рассмеялся иллюзионист и перевёл взгляд на супруга. — Мы пойдём. Покажем вашим родителям площадь. Ждём вас там. Фонг что-то прошептал ему на ухо, когда они растворились в тумане, оставляя в саду отголоски мелодичного смеха Вайпера. — Идём, наряды для вас находятся в моей комнате. — Вот ты жук! И ничего не сказал об этом. — Драко было возмутился, но под взглядом Ри притих. — Сюрприз бы не удался. — А для наших родителей это тоже стало сюрпризом? — Отец говорил, что они не предупреждали их о таком ходе событий. — Ну ладно тогда. — Хмыкнул Малфой младший и нетерпеливо, но бережно взял в руки свёрток, очень уж он хотел увидеть маму в иностранной одежде. Вся компания в спокойном темпе переоделась в свои наряды, Ри нацепил на Юэ браслет с сильной защитой и лёгким «поводком», который появится, если мальчик отойдёт от него на полтора метра. У самого Ри на руке красовался абсолютно идентичный браслет, отличающийся только вставкой. Однако, Гарри волновался напрасно. Лисёнок никак не хотел от него отцепляться с самого прибытия в столицу. Эри давно уже понял, что одетые в традиционные наряды Японии иностранцы среди местных не выделяются. У них, в магической Японии, цвет шевелюры не показатель, а лица… Разгляди их ещё в толпе. Вот и приодетые аристократы не особо отличались от туристов. Разве что манерами, речью и походкой (заметные детали образа в леди Нарциссе и леди Патриции). Но выбранная одежда им очень шла. Хогвартской части компании наряды казались непривычными и они ещё только привыкали к ним. Но как их восхитила только одна площадь Алой Камелии! Аккуратные дома, чистые каменные плиты, ряд магазинов на все случаи жизни. И эти магазины хорошо вписывались в пространство, не заглушая друг друга. Словно у владельцев было между собой… взаимопонимание. Они не стремились отнять друг у друга покупателей, привлечь какой-нибудь кричащей вывеской. Подобное… восхитительно. А сейчас, накануне фестиваля, различные аккуратные цветные гирлянды висели на деревьях, фонари свисали с крыш домов, покачивались от ветра вперемешку с теми же гирляндами. Изредка можно было заметить на вишнёвых деревьях алые храмовые верёвки и ленты. Фургончики и тележки с уличной едой то там, то сям, стояли около магазинов и вдоль стен домов. Прилавки под небольшими палатками пестрели сувенирами, простыми артефактами, обычными украшениями и, например, подарочным оружием. Не говоря уже о красивых минералах, ярких одеждах и предметах быта. Торговцы расстарались. Что родители, что дети их — все рассматривали открывшуюся картину. Особенно им понравилось наличие небольших статуй лисиц на улицах, что объяснялось наличием Центрального храма Инари именно в столице и эти лисы — спящие хранители города. А рядом с дворцом императора (который британским гостям покажут после фестивального шествия) стоят четыре резные каменные лисицы с тремя хвостами каждая. Они — главная охрана императора. Одна из них оживает раз в двадцать минут, следующая раз в сорок, другие — раз в час. — То есть, они живые или всё-таки големы? — Это божественные големы, в которые вселились по собственному желанию лучшие из умерших войнов, служивших когда-либо Инари. Насколько мне известно, раз в три сотни лет они могут попросить Инари о замене, чтобы всё-таки уйти на покой. — Круто. Это же лучшая охрана из возможных. А какая у них скорость движения? — Вы всё увидите. После парада мы пойдём смотреть на них. Ведь именно в этот день они просыпаются полностью и все четверо, устраивая лёгкое шоу. — Каждый год? — Да. — К слову, Гарри, я слышал от матушки, что фестиваль ёкаев должен был проводиться раз в три года. Если это так, то с чего вдруг его решили провести этим летом? — Леди Патриция права, Блейз. Просто именно этим летом к императору пожаловали делегации из России, Китая и Италии. Вот и устроили шоу специально для них. Как я слышал от тёти Юки, там на кону поставки важных материалов для наших артефактов и ещё какие-то сорта редких растений для императорских теплиц. Сам понимаешь, их нужно задобрить. Вот и решили перенести это событие. Так что, да — следующий фестиваль ёкаев пройдёт только через три года. — Ого. Ну, я немного этому рад. Всё-таки, через три года неизвестно, попал бы я сюда или нет. А сейчас я здесь и смогу увидеть это сам, а не в воспоминаниях родителей. Вдруг Блейз увидел что-то на крыше одного из зданий и подёргал Ри за рукав. — Это что за странное существо там, на крыше? — О-о-о. Это сятихоко, рыба с мордой тигра. Мхм… считается, что они могут влиять на водную стихию. Их ставят, чтобы они притягивали дождь. Что-то подобное. Плохо помню, если честно. — Вот как… Интересно, если человек несведущий в этом, увидит их ночью, какая у него последует реакция? — Боюсь, таких людей уже ни о чём нормально не расспросишь. Они скорее всего, остаются заиками. И чаще всего это туристы. Ой! Смотрите! Парад начался! В этот раз шествие начали они с потрясающим файер-шоу. Никто не разбирал, в какой момент огни (под руководством множества абура-акаго) отделялись от шестов и факелов, создавая волны, подобно воде и дрожа в ритме барабанов. За ними пустились в пляс рыжие кицуне во главе с лукаво улыбающейся Шакко-сенсей. Следом с фуна-юрэй спикировали ямаубы и пронеслись в толпе, а одна из них потрепала за щёчку совершенно обалдевшего Драко и с гиканьем полетела дальше. В воздухе кружились в танце цури и тенгу, с крыльев их иногда падали перья. На корабле радостно и приветливо махали руками Исо-онна и Амабие. Внизу множество каппа — совсем юных, а также уже древних и сильных водяных помогали струиться толстым нитям воды, несущим цветы лотоса и кувшинки, красиво сияющие на солнце. За ними, едва ли не замораживая воду, шла юки-онна, а на зрителей парада на несколько минут опускалась прохлада и немного снежинок. Перед Тео распустилась лилия изо льда и снега, а беловолосая девушка подмигнула ему и неторопливо пошла за маленькими водяными. На вихревых ветрах над процессией пронеслись ласки-обортни с серпами, за ними гнались лисички, сотканные из воздуха. Теперь уже разномастные кицуне несли огромную ветвь сакуры, увешенную украшениями, гирляндами и лентами. На ветви сидели дзасики-вараси и кура-бокко, держась за небольшие домики. Следом, танцующей походкой несли большие фонари тануки, хэби и мудзина. Бакэнеко, сэнри и некоматы несли посохи и ветви сакуры, увешанные бубенчиками. Каждый их шаг сопровождался мягким звоном. Инугами на ходу меняли ипостаси и рассыпали огоньки и лепестки в стороны. Оками замыкали шествие, играя огненными шестами и перемещая между собой огонь вихрями. Вся процессия следовала до Дворца и остановилась перед богатыми, резными и красочными воротами, где с паланкина изящно спустился молодой император. Все люди, что находились на площади поклонились ему (даже иностранцы из делегаций, которых научили правильному поклону). Он кивнул и народ поднял головы. Сам мужчина тут же подошёл к группе людей, которые носили одежду своих стран. За их спинами раздался грохот и со своих постаментов сошли четыре каменных кицуне. Они синхронно поклонились императору, он также склонился в ответ, даже его гости поклонились защитникам. И началось шоу. Перед дворцом императора появилась огромная платформа, на которую прошли кицуне. Двое из них отошли в стороны, противоположные друг другу и остановились за краями круга. Оставшиеся же встали друг напротив друга и обнажили оружие. Встав на задние лапы, они двинулись с места. И завязался бой. Хотя, это был не только бой, но и танец. Танец клинков, что сверкали острыми лезвиями, танец гибких лап и хвостов у каменных статуй, танец двух противников. Свист ветра, звон металла. Вокруг платформы столпились сотни людей и нелюдей, дабы посмотреть на хранителей императора. Вот один лис отлетел почти к самому краю, но удержался внутри и изогнулся всем телом при новой атаке. Каменное тело действительно изгибалось подобно иве, несмотря на изначальный материал. Лис, вскочив на ноги, с новыми силами кинулся в атаку. Они вновь скрестили мечи. От одного из ударов задрожала земля, а его противник не успел среагировать и был отброшен за пределы платформы при резкой атаке меча соперника. Словно по щелчку всё стихло и когда он вернулся в круг, они поклонились друг другу и разошлись. Их места заняли те, кто застыл в самом начале. Эти двое были моложе предшественников. Двигались они более порывисто и быстро. Первые минуты боя зрители видели лишь вихрь, да смазанные силуэты. А вот дальше они явно решили поработать на публику и замедлились, убирая мечи. В яркой вспышке света появилось у них в лапах другое оружие. Снова начался бой. Веер одного из лисов отбил копьё оппонента. Затем этим же веером тот запустил сопернику в морду, прорезая царапину (или даже скол) в камне. Копье же, тем временем, почти попало ему в руку. Совершив обманный маневр, другой лис символически «проткнул» его со спины. Они оба фыркнули, поклонились друг другу и сошли с круга. За это время зрители свистели, ахали, кричали и подбадривали бойцов. Кто-то делал ставки, другие же просто наблюдали. Многие спешили запечатлеть это на фотоаппараты с магической составляющей. Дети восторженно пищали и неотрывно следили за боем. Теперь уже в круге сошлись победители предыдущих раундов. Посовещавшись, они решили провести поединок на мечах. И снова рёв толпы, бурные восклицания. Ри светящимся взором наблюдал за боем, понимая, что до этого уровня ему ещё несколько сотен лет учиться боевым техникам. Драко с Блейзом что-то наперебой у него уточняли, Тео периодически шептался с отцом, Мукуро запечатлял происходящее на плёнку, пока взрослые разговаривали о чём-то своём. Такеши и Тсуна дёргали то Ри, то Куро. Но чаще Кёя что-то брал себе на заметку и обсуждал это с Тсуной. Поединок завершился ничьей, когда один лис подставил меч к горлу другого, а его соперник направил своё оружие к солнечному сплетению первого. Выстроившись в линию, они снова поклонились императору и поочерёдно вернулись на свои места у его дворца. Представление закончилось и все разошлись по площади и улицам. — Предлагаю зайти куда-нибудь перекусить. — Задумчиво обронил Вайпер. Предложение дружно поддержали, ибо все успели нагулять аппетит. Их повели в тихое и уютное место, рядом с одной набережной, где находился любимый ресторан. После перекуса они гуляли по столице, посетив парочку музеев и прокатились над городом на элементале воды, принявшем облик восточного дракона. У каждого остались на память шикарные фотографии, а Драко, Блейз и Тео полностью влились в компанию Ри. Их родители тоже поладили между собой и согласились периодически отпускать детей в гости друг к другу. В конце прогулки они все вернулись на виллу, где остались на несколько часов в домашнем кинотеатре. Уже ближе к ночи каждый уходил с аппарационной площадки к себе. Юные аристократы до писков затискали всю компанию и нехотя исчезли, взявшись за порт-ключи. Ри тихо выдохнул и обнял Тсуну. — Я всё. Умотали меня. Тсу, солнышко, отнеси меня в комнату, а? — Братик, меня бы кто отнёс. Давно я так много не гулял. Тем более с новыми людьми… — Такеши, неси Юэ. — Мукуро, который всё это время нёс мальчика на спине, аккуратно передал его другу и тут же взвалил себе на плечи Эри и Тсу. — А я этих двоих дотащу. — Неси меня, мой верный конь. — пробормотал засыпающий Амито и отрубился. Тсу что-то также вяло пробурчал и отправился следом за братом. Кёя тактично забрал его к себе. Савада во сне заехал ему рукой по лицу, но быстро успокоился и больше не шевелился. Не сговариваясь, они забрались на одну кровать, а перед этим двое более менее вменяемых хранителей растолкали свои небеса и уговорили их переодеться, а сами ещё и помогли Юэ развязать пояс, мальчик же сразу скинул одежды, оставшись в сорочке и нырнул под одеяло к Старшему, что уже успел там схорониться, рядом сопел Тсуна, вцепившись ему в руку. Сдвинув их на середину кровати, по краям устроились Такеши и Мукуро. Ребят больше никто не беспокоил, ибо Вайпер и Фонг сами утомились, как и варийцы, что рассеялись по комнатам виллы. Впервые в этом здании стояла полная тишина. А вот утром раздался крик одного голоса и счастливый визг, сопровождающий этот крик.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.