ID работы: 9623891

Русалконец

Слэш
NC-21
Завершён
11
автор
Arioza соавтор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Где-то далеко в бесконечности небес светила маленькая золотистая точка, которая, тем не менее, источала вожделенное тепло. Её свет словно нитями пронизывал бирюзового оттенка небосвод, разрисованный полукружьями планет-лун, которые были видны и днём, сквозь мягкую ажурную пелену облаков. Блики плясали на мягких волнах, тёплых, чистых, кристально прозрачных. Шелестящие потоки неспешно облизывали изгибистую линию берега, оставляя после себя неровные линии на прибрежных камнях. Длинный хвост, покрытый отливающей изумрудно-зеленым блеском чешуёй, лениво свешивался в воду, которая размеренно ласкала его. Колючие, сложной формы, сильные плавники были расправлены, чтобы вобрать в себя побольше солнечного тепла. Мёрмейдер вальяжно расположился на берегу, его совсем разморило, и теперь, казалось, ничто не могло разбудить эту блаженную тушу. Одна его лапища с перепончатыми пальцами была слегка присыпана бархатным песком, другая лежала на солидном пузе, поднимаясь вместе с ним на каждом медлительном вдохе. Нэйтан сейчас дышал лёгкими, как полагается сухопутным обитателям, жабры, столь необходимые под водой, были ему сейчас ни к чему. Действительно, он не видел смысла вообще никуда плыть, ибо можно лежать и подставлять солнцу внушительных размеров бока. Лежащая на лице смоляная прядь длинных волос взвилась от выдоха громадных сильных лёгких. Туша медлительно приподнялась, чтобы почесать спину. Нэйтан приоткрыл один глаз — если открыть оба, можно разогнать всю сладостную дрёму. И вдруг заметил яркую полосу света, которая не могла быть очертанием ни одной из лун — уж больно близким был её свет. Тонкий сияющий серп стремительно рос, приобретая вид закручивающейся воронки, затмевающей солнце. Мёрмейдер замер, разинув рот — такого он в своих океанских глубинах не видел. Из оцепенения его вывел тёмный силуэт, вылетевший из воронки и пронёсшийся мимо него. Загадочный портал захлопнулся и исчез так же быстро и неожиданно, как появился. Нэйтан перевёл взгляд в ту сторону, куда пролетело нечто из неизвестного мира. Чернота бесформенных очертаний резко контрастировала с белым песком. Когда эта хаотичная куча всколыхнулась, Нэйтан понял, что это живое существо. Когда оно немного пришло в себя после головокружительного полёта и смогло расправиться, выяснилось, что его тело отнюдь не бесформенно, даже наоборот — тонко и изящно. Да и с головы, увенчанной громадными рогами, свешивались нежные золотистые пряди. Такие знакомые, Нэйтан помнил их с тех времен, когда жил в человеческом обличии. Скайхантер, небесный демон, был ему более чем знаком. — Сквиз? Ты, что ли? — Йа… — протянул тот, оборачиваясь на голос. Светящиеся голубые глаза уставились на Нэйтана с лёгким недоумением. Скайхантер явно не ожидал такой встречи, — Нэйтанс… Неужели, правдый? Нэйтан кивнул и окинул Сквизгаара взглядом сверху вниз. Длинные острые рога изгибались и скрещивались за светловолосой головой, вместо бледного лица шведа были лишь тёмные контуры, казалось, обладавшие скудной, впрочем, свойственной для Сквиза в любом обличии, мимикой. Грудная клетка выглядела хрупкой и узковатой, но на деле лишь казалась такой — сердцу, бьющемуся в ней, хватало сил перекачивать кровь во время утомительных полётов, в которых проходило почти всё время этого существа, о чем свидетельствовали огромнейшие крылья за его спиной. Худые длинные ноги имели изгиб назад, птичьи пальцы с цепкими когтями увязали в мокром прибрежном песке. Когти имелись и на руках с изящными тонкими пальцами. Нэйтан невольно залюбовался красотой преобразившегося Сквизгаара, так непохожего на того, кем он был в облике человека. Человеческое тело Сквиза возбуждало Нэйтана, когда тот и сам имел земную плоть. Сейчас же свалившееся с небес создание вызывало ещё более сильное возбуждение своей необыкновенностью. Такого тела Нэйтан не пробовал никогда… Эти размышления, плавно перешедшие в сладостные фантазии, прервал голос со знакомым и даже полюбившимся акцентом. — Нэйтанс, знает, я тут соскучиться по ты, совсем немногий. Иногда я думать, какой теперь быть ты, вне человеческий оболочка. Знает, дэто впечатляет. Особенный твой хвост, он быть огромный. Забавный, я видит его и вспоминает твой елда, когда мы быть люди, он тоже быть большой и толстый. — Тебе бы, Сквиз, всё про елдаки… Каким был, таким и остался. Это ты до сих пор помнишь, как мы ебались? Ты ж там у себя, в своём мире, всех, кого можно, перетрахал, наверное? Там ж такая ебля у тебя, небось, что нам на Земле не снилась… Скайхантер взъерошил перья и подсел поближе к Мёрмейдеру, сложив и отведя назад огромное крыло, чтобы оно не отделяло его от собеседника. — Знает, ты прав. Кого я только не перетрахать, — с этими словами он стряхнул каких-то мелких существ вроде дракончиков (Нэйтан не смог толком разглядеть) с прикрытого перьями участка тела чуть ниже живота, — Но есть такое, что я ещё не пробовать, — Скайхантер, кажется, подмигнул светящимся глазом. — С такой, как ты стать теперь, я ещё никогда не трахаться. — Так того… Можно… На Земле же только так трахались, значит, и сейчас… Это. Ну, сделаем. Только не очень понятно, как, но ты-то у нас бог секса, авось, придумаешь. Мёрмейдер вытащил из воды и расположил на берегу массивный хвост. Скайхантер методично прошёлся вокруг него, иногда спотыкаясь и раскачиваясь из стороны в сторону — его лапы явно не были приспособлены для ходьбы по прибрежному песку. В своей небесной стихии он был безупречен, но сейчас, спустившись со этой высоты, он стал неуклюжим и нелепым. Впрочем, Мёрмейдер был не лучше — сильный и проворный в воде, на суше он стал грузной и неповоротливой тушей, которая с трудом перекатывалась с боку на бок. — Приподнимает! — Сквизгаар указал тонким когтистым пальцем на хвост. — Я должный найти, куда вставлять. Нэйтан выполнил просьбу. Он улёгся на живот и поднял длинный тяжёлый хвост, насколько мог — все же на суше двигаться было не так легко, как в воде. Посмотрев через плечо, Мёрмейдер подумал, что никаких проблем возникнуть не должно — отверстие находилось как раз на уровне, соответствующем росту Скайхантера, и тот уже явно был готов приступить. Прикрытый перьями едва заметный комок ниже живота развернулся в упругую и достаточно длинную спираль. Ох и необычная анатомия у него… Хотя, должен же такой член становиться компактным для удобного полёта. Нэйтан блаженно зажмурился и отвёл в стороны колючие хвостовые плавники, чтобы не мешали. Проблем у Сквизгаара явно не возникало — скользкое и влажное тело само располагало к лёгкому проникновению в него. Поэтому Скайхантер решил пойти на таран — он резко отвёл бедра назад, держась руками за первую попавшуюся часть Нэйтана, а именно, боковые плавники, раскачался, после чего бодро торчавшая спираль со свистом вошла. Сквизгаар подумал, что даже его божественная елда лихо закрученной формы маловата для этого гиганта, поэтому орудовать ей в нём надо активнее, чтобы расшевелить столь грузную тушу. Член двигался достаточно свободно, он так и норовил выскользнуть. Но оба партнёра вскоре приладились. Скайхантеру удалось посредством многочисленных движений набухшего члена найти особую точку в огромном теле. Мёрмейдер шумно засопел, трепыхнулись заостренные плавники, задвигались в общем ритме жаберные крышки. Человекоподобную часть Нэйтана Сквизгаар не видел — громадный хвост загораживал обзор, что лишало привычной для человеческого облика возможности воспринимать состояние партнёра. Когда набухший спиралевидный член стал двигаться максимально твёрдо и уверенно в том, что даже нельзя даже было назвать по-просторечному «жопой», резкая волна напряжения прокатилась по хвосту и всколыхнула его. Хвост вдруг обмяк, перестал держаться в поднятом положении, завалился и чуть не придавил собой Сквизгаара. Скайхантер чудом успел увернуться, однако, растопыренные плавники зацепили его, и он неуклюже шлёпнулся в воду. — Сквиз… Ты хоть целый? Я это… Случайно. Сам не пойму, с чего бы так… Ну, хоть не пёрднул. — Ты чуть не убить меня! — Скайхантер выполз на берег, волоча мокрые крылья, и принялся отплёвываться от солёной морской воды и прибрежного песка. — Может, нам как-нибудь не так лучше делать? Давай наоборот — я тебя трахать буду. — Давает, ладный. — Сквизгаар прислонился к скале, разбивавшей плавные волны, упёрся когтистыми руками в камень, расставил ноги и отвёл назад пернатую подтянутую задницу, подставляя её Нэйтану. Тот подтянул поближе хвост и свернул его полукольцом, чтобы было хоть немного удобнее. В том месте, где хвост резко изогнулся, обнаружилось углубление, из которого выдвинулся, расправляясь, жёсткий хрящеватый орган. Сначала казалось, что он просто широкий, но тут по набухающей плоти прошла линия, разделяющая её надвое. Да, такого Сквизгаар в своей насыщенной половой жизни ещё не пробовал. В свою бытность человеком он, конечно, имел опыт применения ко всем подряд дилдо самых фантастических форм, но теперь так близко был абсолютно настоящий, живой, раздвоённый член. Скайхантер был абсолютно готов даже к столь необычному половому акту. Но всё же кое что заставило его вздрогнуть от неожиданности — сильный и острый толчок прямо в область промежности. Он был такой резкий и неприятный, что пернатые ноги невольно подогнулись в коленях. Новый толчок, последовавший за прежним, оказался ещё неприятнее — двойной член, причём, как выяснилось, с какими-то ороговевшими отростками-шпорами на нём, пропихнулся между нижних конечностей, попав прямо по яйцам, после чего две части члена Мёрмейдера разомкнулись и прижалась друг к другу с новой силой, сдавив между собой член Скайхантера. Несчастный сжал ноги крестиком, получив при этом пендель витком хвоста и сильно подавшись всем корпусом вперёд. Сквизгаар ощутил болезненное натяжение плоти, к тому же придавленной, мысленно попрощался с самым важным органом, но тут не удержал равновесие, и, кувыркнувшись через голову, ударился об огромный валун. Огромные рога защитили череп, но сокрушительного удара о камень не выдержали, и теперь лежали на песке отдельно от самого Скайхантера. — Что дэто быть, Нэйтанс? Ты забыть, куда надый вставляет? — Эх, Сквиз… Да я не вижу ничего просто. Под водой на глубине зрение особо не нужно, очки не ношу. Прости, ладно? Рога тебе вот отломал… — Отрастёт. Регенерация. Где быть твой член? Я сам сделает, как надый! Ложится и даёт член. Оставляя плавниками и шершавой чешуей хвоста борозды на песке, Мёрмейдер снова поменял положение. Конец хвоста неуклюже изогнулся и впечатался в песок, и теперь морской гигант лежал почти плашмя, только огромный двуглавый член поднимался вверх, устремляясь к небу. Нэйтан зажмурился — сияние солнца резало глаза, привыкшие к подводному полумраку. Вдруг большая тень скрыла яркий солнечный свет. Крылья Скайхантера были распростёрты прямо над головой Мёрмейдера, длинные перья доставали почти до носа. Член, сам по себе скользкий, влажный, покрытый обильной слизью, вошёл, отчего Сквизгаар упруго изогнулся, крылья трепыхнулись и пощекотали нос Нэйтана. Раздался оглушительный чих, но Сквизгаару это не помешало — он, забыв обо всем на свете, быстрее и быстрее двигался на члене, насаживался на него, выгибаясь и не замечая, что Нэйтан не знает, как увернуться от крыльев, бьющих по лицу, царапающих заостренными концами перьев. Мёрмейдер испытывал очень противоречивые ощущения. С одной стороны, от члена по всему телу разливалось возбуждение, энергия пульсировала в нём, чувствительная плоть, окруженная внутренними мышцами партнёра, перенимала их разгорячённость. Но с другой — громадные крылья с нарастанием темпа хлестали всё больнее, их сила была огромна, и, казалось, ещё немного, и они смогут одним взмахом оторвать Мёрмейдеру голову. Сквизгаару, в свою очередь, анатомические особенности партнёра никоим образом не мешали. Два больших органа с цепкими неровными шпорами на концах толкались у него внутри, задевая чувствительные места. Даже если и было немного больно, сильные сексуальные ощущения заглушали любые другие. Острие шпоры неожиданно резко проехалось по слизистой стенке, заставив Скайхантера резко вздрогнуть всем телом и запрокинуть голову назад. В этот момент напомнила о себе необыкновенная регенерация — успевшие отрасти за несколько минут рога вонзились прямо во вздымавшийся бок Мёрмейдера. На зелёной чешуе выступило и начало расползаться алое пятно. Нэйтан взревел от боли, а из углубления рядом с членом резко вытянулся электрический орган, служивший в подводном мире оружием. Разряд тока прокатился через тело Сквизгаара, обездвижив его и заставить его мускулатуру судорожно сократиться. Член Нэйтана оказался намертво зажат, как в тисках, и Мёрмейдер даже испугался, что сдавленная часть тела останется внутри партнёра, нечаянно ударив Скайхантера ещё раз. Когда парализующий эффект ослаб, крылатое создание повалилось на песок, вздрагивая и едва дыша. — Ыыых… Нэ… Э… Йтанссс… Что ты делает с я? Мне плохый… Нэйтан ощупал перепончатыми руками рану на боку. — У тебя это… Рога. Снова выросли. Ну, от боли, видать, тебя и шарахнул током. Скайхантер тихо застонал, подтянув ноги к саднящему животу. — Ладный. Прощает друг друга, йа? — Угу. Волны сонно катились, вода золотилась в лучах заката, облака отливали розоватым. Солнце опускалось за далёкий горизонт. Брызги разбивающихся о прибрежные валуны волн становились всё прохладнее. Две фигуры — одна мощная, крупная и крепкая, другая изящная, тонкая, с плавно изогнутыми крыльями — сидели рядом, провожая тоскливым взглядом уходящий день. У них так ничего и не вышло. — Вот что только не делали, даже рога тебе ломали… А толку — нихуя! — мускулистый хвост хлопнул по воде, подняв кучу брызг. Скайхантер прикрылся от летящих солёных капель крылом. — Нэйтанс, тогда выпьет, может? — Где мы тут бухла-то возьмём. Это в земной жизни оно было. А тут пива нет, одно море. — Мы летит на Земля! Там есть магазин, в котором мы берёт бухло. — Сквиз, ты чего? Мы ж на Нереиде, не можем мы на Землю полететь! Там ж космос один! — Ты всегда плохо соображает, медленный. Я может на большой скорость прорезать для мы портал на Земля. — А я куда? Я ж не быстрый. И не летающий… — Мёрмейдер неуклюже помахал плавниками, будто крыльями. — Я тебя понесёт. — Больной, что ли? Ты на себя хоть посмотри. И на меня, я вон большой какой. — Знает, я быть сильный, Нэйтанс. — Ну, как скажешь, Сквиз. Вот в любой ситуации знаешь, что делать! Правда хоть, не устанешь? Скайхантер не ответил. Он приблизился к Мёрмейдеру со спины, подхватил его под руки, затем расправил крылья. Нэйтан почувствовал напряжение мышц в прижавшемся к нему теле — всё-таки Скайхантеру была тяжела такая ноша, хоть тот и не хотел признать сей факт. Взмах крыльев поднял в воздух мириады песчинок, от которых, казалось, воздух заблестел позолотой последних лучей уходящего дня. Лапы упёрлись в песок, чтобы дать необходимый для взлёта толчок.С большим усилием Скайхантер смог оторваться от земли, не уронив Мёрмейдера. Сначала его при полёте шатало из стороны в сторону, да ещё и никак не получалось набрать достаточную высоту — всё же он привык летать налегке. Пока Скайхантер, тяжело дыша, пытался разогнаться в полёте, Мёрмейдер зачарованно смотрел вниз. С высоты привычный мир выглядел совсем другим, Нэйтан даже по-доброму позавидовал Сквизгаару, что тот имеет счастье летать и видеть эту красоту зоркими, как у орла, глазами. Бескрайнее море напоминало поверхность невероятно огромного, размером с планету, драгоценного камня, переливающегося всеми гранями, которым не было числа. Берег уже остался далеко позади, исчез, словно его по песчинке разнёс бьющий в лицо ветер, а скалы рухнули и провалились под воду. Упругий, быстрый взмах крыльев на большой скорости прорезал пространство. Вокруг всё растянулось, окончательно размылось, поплыло цветными точками и линиями. Скайхантер сохранял полное самообладание, для него прохождение такого портала не было неожиданностью. Ведь и на Нереиду он попал из Муспельхейма именно прорезав крыльями портал. Правда, в тот раз он не смог совладать со столь немыслимой скоростью. Сейчас же Скайхантер не играл с собственной силой, и наличие «пассажира» дисциплинировало его. Цветовая гамма пёстрых размытых пятен сменилась. Разрозненные линии начали складываться в новый пейзаж. Земля! Отливающее стеклом здание супермаркета, забитая машинами всех расцветок парковка внизу. — Finn… tro… lls… — прочёл по слогам Нэйтан название супермаркета и вспомнил, как они всей группой заваливались в несчастное торговое заведение и оставляли там разрушения, сопоставимые с последствиями стихийных бедствий. Надо же, до сих пор не рухнул с тех пор, стоит, будто ничего и не бывало. Крылья сделали быстрый короткий взмах и тут же расправились. Скайхантер решил подлететь прямо к раздвижным дверям супермаркета, но живая ноша лишала его привычной маневренности. Раздался звон, огромное стекло брызнуло во все стороны, рухнул стеллаж отдела бытовой химии, но цель была достигнута — необычные посетители попали в магазин. — Нэйтанс! Нэйтанс, мы ещё не дойти до бухло, то, что ты лакает с пола, быть средство для чистка сортир! — с этими словами Сквизгаар встал из лужи всевозможных чистящих средств и отряхнул с крыльев стиральный порошок, разбив при этом витрину с посудой. — И да, я не будет дальше таскать ты на себе. Надый куда-то девать ты… — На этих словах в поле зрения светящихся голубым цветом глаз попала большая тележка. Правда, целиком Мёрмейдер бы туда всё равно не поместился, но попытаться стоило. Скайхантер вцепился в тележку длинными пальцами, подкатил её поближе к лежащему на полу Мёрмейдеру, накренил её перед ним. Тот заполз внутрь, затем, когда тележка вновь была поставлена на колёса, долго ворочался, стараясь уместиться в ней поудобнее. Хвост при этом умещаться никак не желал, и, когда Сквизгаар попытался толкать тележку, громадный хвост, лежащий на полу перед ней, не давал сдвинуться, перекрывая дорогу. — Фух… Дэто быть трудный… Как мы поступает с твой дилдовый хвост? — Скайхантер бессильно опустился на пол рядом с тележкой. — А куда я его дену? — С этими словами Нэйтан несколько испуганно покосился на прозрачную витрину с рыбной нарезкой и живо вообразил собственный хвост, нашинкованный кольцами. Но тут Скайхантер поднялся, сбив крыльями ровно разложенную на стеллажах колбасу, и направился в сторону товаров для детей. Он долго рылся среди разноцветных игрушек, разбрасывал их в разные стороны, пытаясь найти нечто нужное. Мимо Мёрмейдера пролетели: фиолетовое плюшевое нечто с круглым зелёным носом, кукла с жёлтыми волосами в не по-детски короткой юбочке с набором аксессуаров к ней (среди которых был, кажется, даже крохотный вибратор), кубики, от расцветки которых рябило в глазах, бесформенное нечто с наклейкой «звёздно-весело-ярко-волшебный поросёнок» на боку, не то паровозик, не то кораблик, больше всего похожий на дилдо, и некоторые другие игрушки, которые стыдно даже описать (вдруг это дети читают?). Наконец длинные тонкие руки выудили из хаотичной цветастой кучи скакалку. — А это зачем? — поинтересовался Мёрмейдер, настороженно косясь на кучу игрушек на полу. — Привязать тележка с ты к свой рога сзади, и катить! — Нэйтан, услышав эти слова, живо представил себе ездового Скайхантера. Но, когда тот протянул ему скакалку и повернулся спиной, выполнил просьбу. Дальше дело пошло увереннее. Скайхантер шагал, сокрушая крыльями все препятствия на пути к пиву, а Мёрмейдер ехал в жалобно поскрипывающей тележке, созерцая последствия разгрома, учинённого товарищем и опрокидывая медлительными взмахами хвоста то, что тот ещё не успел опрокинуть. — Ты не помнит, где здесь быть пиво? — бросил через плечо Сквизгаар. — Не, — Нэйтан, перестав созерцать свой хвост, обернулся к нему, — Но нам, кроме бухла, не помешает жрачка. — Подтверждая эти слова, из недр его живота раздался глухой раскатистый рык, который было трудно не услышать. Не успел Сквизгаар ответить, как его собственный желудок сделал это за него. И они направились дальше. — Нэйтанс, будет? — Скайхантер бросил назад свёклу и банку консервов. Мёрмейдер, занимавший всё пространство в тележке, не нашёл выхода лучше, чем нанизывать продукты на длинные рога напарника. Так, на них уже красовался сом, выловленный из декоративного аквариума; огромный искусственный апельсин, взятый из витрины, причём надкушенный; рогалик, из которого капала начинка; пакет молока, оставляющий за собой белые лужицы; арбуз, флакон шампуня, тапок и связка перца. — Я вот получше нашёл! — В спину Сквизгаара ткнулась огромная колбасятина, которую Нэйтан наколол на свой трезубец. На сплошной черноте лица небесного демона прорезался рот, в котором мгновенно скрылся огромный кусок колбасы. Следом за ней последовал кефир, на деле оказавшийся отбеливателем, и шоколадный торт, причём целиком. У увидевшей это старушки, выбиравшей кошачий корм, выпала вставная челюсть и чуть не случился инфаркт. Она застыла, отчётливо слыша, как переваривается, урча и хлюпая, столь необычный завтрак в худом, с очерченными линиями мышц, животе этой твари. — Бабущка! Вы иметь свободный время? Не хочет ли немного горячий секс? — Сквизгаар оставался собой всегда. — Может, сделает с я что-нибудь в постель? Старушка сделала. Прямо под себя. Затем вдруг начала плеваться, осеняя себя молитвенным знамением и крича, чтобы «бог спас». — Я и есть бог, пожилой леди, и я спасёт вы, хоть сейчас! — Сквизгаар игриво подмигнул. — Тьфу, идолище проклятое! А всё от станции небось ахтомной! Проваливай, мутант, к своей радиахции! Замолчала бабулька, когда из-за огромного чёрного крыла выглянул Мёрмейдер с весьма недвусмысленной рожей. — Как хочет. Я просто думает, что вы нуждается в секс… — Сквиз, гляди! Пиво! И два странных, но таких очаровательных существа скрылись с фантастической скоростью в лабиринте стеллажей и витрин. Старушка долго смотрела им вслед, а под конец вздохнула: — Эх, дура старая. Хоть каких, а мужуков упустила! Кто б ещё на старости лет заметил… Тем временем двое покупателей уже стояли в очереди на кассе. Продавщицу их внешний вид ничуть не смущал — она повидала на своём веку и не таких. Наглядное доказательство суровости её профессии и закалки нервов ожидало своей очереди перед ними. Явно страдающий ожирением на почве фастфуда потный мужик на каблуках в костюме феи, с торчащим из-под коротенькой юбчонки лисьим хвостом меж оголённых нижних полушарий. Нечто, чьего лица нельзя было разобрать под слоем пирсингов и татуировок, с огромными расщелинами на месте ноздрей и отвисшими под тяжестью украшений ушами. Юное создание с полуобритой головой, на одежде которого мирно соседствовали нашивки и значки всех возможных и невозможных движений и организаций: «За защиту выхухолей», «Запретим срать в сортире вместе», «Почётный токарь дальнего плавания второй степени», «За победу над здравым смыслом». Когда Скайхантер и Мёрмейдер добрались до кассы, продавщица лишь флегматично пробубнила: «Чёртовы фрики». Скайхантер долго рылся в этаком "субпространственном" кармане под перьями, но никак не мог вытащить деньги — мешали когти. — Нэйтанс, вытащит? — Не вопрос! — перепончатая лапища запихнулась в дебри этого бездонного «жопного кармана», нащупала там кошелёк. Перед продавщицей легли несколько помятых купюр, покрытых слизью, налипшими чешуйками и перьями. Едва они успели отойти от кассы и миновать раздвижные двери, как здание многострадального супермаркета дрогнуло и сложилось позади них, словно карточный домик, не вынеся причинённого демонами ущерба — по законам жанра… А потом Скайхантер и Мёрмейдер сидели на руинах, лениво попивая пиво, говоря обо всём на свете, о своей нынешней жизни, о том, как вместе были группой, вспоминали товарищей и подумывая, что хорошо бы встретиться и с ними. Наверное, они могли бесконечно так сидеть, по-дружески обнявшись и любуясь эстетикой разрушения, но тут неведомо откуда стали подъезжать многочисленные машины с мигалками. Это в прошлом, будучи всесильными участниками группы Dethklok, Нэйтан и Сквизгаар могли бы не переживать по поводу штрафов и иных видов наказаний. А теперь, хоть они и существа других миров, но равны перед законом со всеми. Но платить штраф или ехать в кутузку ох, как не хотелось. Вариант дальнейших действий был только один — убираться восвояси. Таскать на себе тяжести стало привычным. Скайхантер снова подхватил Мёрмейдера, и они вместе понеслись через неулёгшуюся дымку над развалинами, над автомагистралями, огибая высотные здания. Земля вскоре превратилась в неразборчивую цветную рябь. В полёте оба молчали. Несомненно, они скучали друг по другу, по остальным. И неизвестно было, когда же вновь суждено будет увидеться. Но, оглядываясь назад, каждый из них понимал, что скоро вся пятёрка непременно воссоединится вновь. Предчувствие не могло быть ошибочным.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.