ID работы: 9629942

Вусь, Лись, четыре пьяницы и два психопата

Слэш
NC-21
В процессе
39
автор
Деа Рогенда соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 17 Отзывы 17 В сборник Скачать

День 4. Будить — для слабаков!

Настройки текста
      Лань Чжань не проснулся вечером, когда Вэй Ин уже встал, наловил рыбы и зажарил на костре. Он не проснулся и утром. Некромант соорудил вокруг него шалаш и устроил внутри подобие матраса из сухой травы. Столь долгий сон заклинателя его начал беспокоить, но Лань Ванцзи выглядел просто спящим, и даже иногда менял позу во сне. Когда это продлилось ещё сутки, Вэй Ин взвалил Второго нефрита себе на спину и понес в ближайший город. Оставим подробности о том, как тяжело было нести большого накачанного мужчину, используя маленькое нетренированное тело Мо Сюаньюя. Вэй Усянь нес его, черпая бесконечный запас сил из накатившей на него паники.       В городе он нашел дом лекаря, оставил там спящего заклинателя, и ушел, чтобы отправить письмо Лань Сичэню. Вернувшись, он зашёл к лекарю без стука.       — Вы его осмотрели?       — У господина очень глубокий сон, — лекарь тоже начал без приветствий, оторвавшись от растирания благовоний. — Это, конечно, ненормально. Но кое-что я попробовать не рискнул до вашего возвращения. Вы пробовали его будить?       Вэй Ин заметно растерялся.       — Он должен выспаться…       ...выспаться? Двое суток? Серьезно?       — Но не двое же суток.       — Я его кормил!       — От такого человек должен проснуться…       — Он ел…       По крайней мере глотательный рефлекс у заклинателя работал нормально. Лекарь насыпал горку благовоний в курильницу, поджег и поставил рядом с Лань Ванцзи. Комната тут же наполнилась запахом пряного сандала и вонью горькой полыни. Солнечный свет, проникавший сквозь зеленую занавеску, придавал лицу заклинателя болезненный вид.       — Я хотел вас дождаться, потому что не знаю, в каком состоянии будет его рассудок, когда он проснется. Лучше, чтобы кто-то знакомый был рядом, — лекарь взял в руки иглу для акупунктуры.       — Состояние? Рассудок? Что вы собираетесь делать?! — Вэй Ин резко встал между двумя мужчинами.       — Попытаюсь разбудить. Проверю некоторые акупунктурные точки. Если это не поможет, то я не знаю… Я не могу понять, что его так усыпило. А если он проснется… Скорее всего он проснется вялым, но бывают и исключения. Но в любом случае вас он скорее захочет видеть, чем меня.       Некромант схватил лекаря за воротник, притянув его к себе. В глазах мелькнул красный огонь, и комната наполнилась леденящей аурой, от которой по телу побежали мурашки.       — Если ты причинишь ему хоть малейший вред!..       Несчастный даже испугаться не успел.       — Я… Я же лекарь в конце концов! Приходили бы ко мне люди, если бы я их калечил?       Старейшина Илин разжал пальцы и отступил, но всё ещё пристально наблюдал за каждым движением. Лекарь поправил съехавший халат, собираясь с мыслями, и вернулся к спящему красавцу.       — Если честный человек делает свою работу, он делает её честно и без угроз!       — Не учи меня! — огрызнулся Вэй Усянь. Он, словно дикий зверь, дыбил шерсть и громко рычал, чтобы казаться больше и страшнее, но лишь оттого, что еле мог дышать от отчаяния. Лекарь ещё раз протер иглы, и аккуратно прокручивая, начал втыкать их в голову заклинателя. Помолчав, он бросил как бы между делом:       — Остальные раны я ему тоже обработал.       — Орден Гусу Лань оплатит ваше беспокойство, — тут же отозвался некромант, усаживаясь в углу. Мужчина покосился, но продолжил медитативно вкручивать иглы. Так же медленно из курильницы поднимался густой пахучий дым, наполняя комнату ароматической вонью. Через полчаса это стало невыносимо.       — Что за благовония?       — Ладан и сандал со спиртами…       — Почему он ещё спит?! — некромант резко встал. Голос прозвучал тяжело и глухо. Лекарь значения не придал.       — Не знаю.       — Не знаешь, значит?..       Темная энергия потекла в комнату, колыша занавески и наполняя пространство морозом. Мужчина побоялся втыкать следующую иглу, отступив и поежившись, неловко переступил с ноги на ногу.       — Может быть это связано не с физической природой, а с духовной, и тогда ваш покорный слуга ничем не сможет помочь. Надо поискать лекарей-заклинателей.       — И где их взять?! — процедил сквозь зубы Вэй Усянь.       — Здесь на западе есть местный орден заклинателей Кунь… Может они подскажут? — пролепетал лекарь, но только он договорил, некромант развернулся на каблуках и быстро вышел, уводя за собой холод. Не успел мужчина перевести дух, как Вэй Усянь вернулся, велел вынуть все иглы из заклинателя, взвалил того на спину и понес из комнаты. Снаружи уже ждала повозка, в которую некромант заботливо и уложил Лань Ванцзи, взбив получше подстилку из сена. Лекарь вышел вслед за ними, ведомый необъяснимой привычкой провожать уходящих.       — Я тут подумал… — неуверенно сказал он, но попятился от неожиданности, когда Старейшина Илин повернулся. — Вы попробовали бы с ним поговорить. Я слышал, что бывает такое, что хотя человек и без сознания, но всё слышит и понимает…       — Вы с иглами уже помогли! — рявкнул на него Вэй Ин. — Прекратите давать бесполезные советы! Отъезжаем!       Кучер подстегнул лошадей, и повозка медленно покатилась вперед. Напоследок Вэй Усянь достал кошелек Лань Чжаня и кинул мужчине немного денег, даже не подумав, что вел себя слишком высокомерно.       С трудом дождавшись, пока они покинут город, Вэй Ин наклонился к Лань Ванцзи, нежно приобняв, и позвал:       — Лань Чжань… Проснись же… — положив голову ему на грудь, он продолжил говорить, и его голос дрожал от сдерживаемых слез. — Я… Я так виноват перед тобой… И перед всеми…       — Говори медленнее, — еле слышно взмолился Лань Ванцзи. Он проснулся ещё в тот момент, когда Вэй Ин позвал его по имени (1), но после такого долгого сна с трудом мог шевелиться. Лань Чжань поднял руку, и мышцы тут же защипало, словно в них вонзились мелкие иголки. Некромант медленно приподнялся и уставился на заклинателя.       — Где мы? — прокашлявшись, спросил Лань Чжань. Вместо ответа Старейшина Илин резко его обнял. Заклинатель помедлил, прежде чем положил руку ему на спину… И не только из-за слабости. — Вэй Ин?..       — Ты… — Вэй Ин с трудом отпустил его. В глазах ещё блестели слезы. — Ты как?       — Странно… Сколько я спал? — Лань Ванцзи посмотрел на свою руку. Некромант смахнул рукавом вновь выступившие слезы.       — Долго, гэгэ…       Лань Чжань молча покосился на парня и попытался сесть. Вэй Ин придержал его под руку.       — Ты голоден?... У меня ещё где-то остался рис… Где-то… тут же был…       Лань Ванцзи выгнул спину, потягиваясь.       — Хочу умыться.       — Сейчас! — Вэй Ин крикнул вознице остановиться, спрыгнул с повозки и стал рыться в соломе. Заклинатель медленно слез, прошел немного. От долгого сна его шатало.       — Я спал больше суток?       Вэй Ин увидел его нерешительные шаги и тут же бросился поддержать.       — Осторожно!       Лань Ванцзи снова задержал на нем взгляд больше положенного, прежде чем мягко отодвинул и обратил внимание на кувшин из тыквы-горлянки в руке Вэй Усяня. Некромант спохватился:       — Вот, я тебе полью! — он откупорил пробку у кувшина. Лань Чжань подставил руки и, как только в них потекла вода, плеснул пару раз себе на лицо, смывая остатки сна. Вэй Ин тут же протянул ему тряпку. Стерев влагу, заклинатель глянул на ткань. Судя по жирным и сероватым пятнам на голубом льне, ей уже что-то вытирали. Хотя она могла оказаться самой чистой тряпкой среди их поклажи. Вся одежда заклинателя была покрыта дорожной пылью и пятнами от травы и болотной тины. Создавалось впечатление, что ханьфу целенаправленно возили по земле, раз заклинания не защитили ткань. У Вэй Ина чистым тоже было только лицо, хоть грязь на темном увидеть было сложнее.       — Где мы? — спросил заклинатель, не добившись ответа на первый вопрос. Но зря он надеялся.       — Какая разница? Ты как? Замерз? Голоден? Хочешь искупаться?       — Вэй Ин, что происходит?       — О чем ты? — некромант выдавил из себя самую невинную из всех улыбок.       — Ты странно себя ведешь.       — Может у меня шок от пережитого? — отмахнулся Вэй Ин. — А ты даже словом не обмолвился, что происходит!       Он взял Лань Ванцзи под руку и помог залезть обратно, хоть помощь заклинателю уже и не требовалась. И всё это время он внимательно наблюдал.       — Обмолвился? Вэй Ин, где мы? — снова попытался добиться ответа Лань Чжань. Усадив того на самую мягкую солому, Вэй Ин заговорил с возницей, поинтересовавшись, где ближайшая деревня.       — Через пару часов доедем! — ответил ему мужчина.       — Так где мы? — вновь попытал счастья Лань Ванцзи, но некромант заговорил очень быстро, чтобы никто не смог вставить ни слова:       — Через пару часов доедем, там и приведем себя в порядок, и поедим! М?       Так и не ответив заклинателю, Вэй Ин привез его в деревню и нашел им дом, в котором можно остановиться на ночь. Это поселение было настолько бедно, что в нем не оказалось даже таверны, а хозяевам достаточно было блеска вышивки на грязном ханьфу Лань Ванцзи, чтобы начать восхвалять гостей. Заклинателю даже пришлось отругать хозяйскую дочь, чтобы та не шла за ним в пристройку для купания. Как назло, горячая вода, как и чистый хлопковый халат, не смогли успокоить Лань Чжаня, и он никак не мог решить, какая мысль сильнее разъедает его: беспокойство о собственном здоровье или волнение от внезапного внимания. Вспоминая объятия, он очень хотел покраснеть, но не мог даже окунись он в кипяток. Он не считал Вэй Ина злым человеком и был уверен, что тот позаботился бы о заклинателе в любом случае. Но гораздо меньше удивился бы, если после пробуждения некромант бросил в него парой идиотских шуток, считая, что так взбодрит их обоих. Но слёзы…       Вода начала остывать, и только тогда Лань Ванцзи вылез, с трудом промыв волосы от грязи, травы и веток, словно его тащили головой по земле. Он сам отнес грязную воду на компост, но не успел остановить хозяйскую дочь, которая уже заштопала его ханьфу и понесла стирать. Пришлось вернуться в комнату в одном халате. За всё это время Вэй Ин успел нажраться до чертиков, опрокидывая в себя одну чарку за другой. Надежда на конструктивный диалог пропала сразу.       — О… Лань Чжа-ань! — Старейшина Илин поставил на стол только что взятое в руки вино. — Я думал… Думал о тебе, и тут пф-ф! Раз, и ты!       Сильно шатаясь, он сделал пару шагов и упал, обхватив ноги заклинателя и обдав сильным цветочным пьяным ароматом. Лань Ванцзи был слишком удивлен и рассержен, чтобы поймать его.       — Веди себя прилично!       — О-о-о, — Вэй Ин засмеялся, прижимаясь к нему сильнее. — Я… Я сама прилиж… плиреч… причинность!       Точно, причинность… Этот глупый несчастный мальчик даже не догадывается, что он причинность всего у Второго нефрита ордена Гусу Лань. Лань Ванцзи выпутался из его слабых пьяных объятий и резко взвалил к себе на плечо.       — Лань-гэгэ! Будь аккуратнее! Я не мешок с редькой! — засмеялся некромант. У Лань Чжаня скулы свело от злости. Он сделал два шага, и Вэй Ин снова заговорил, не сдерживая смех. — Куда ты несешь меня, моя лисица?       — Спать, — заклинатель сбросил его со своего плеча на кровать. Не самую прочную и не самую мягкую кровать. Доски недовольно скрипнули. Вэй Ин же развалился, не заметив удара. Пояс почти развязался, позволяя полам халата распахнуться, приоткрыв грудь, а контраст черных волос с бледной кожей был заметен даже в тусклом оранжевом свете масляной лампы. Его тело было чистым, а волосы хорошо расчесанными. Похоже Старейшина Илин тоже успел где-то помыться. Лань Ванцзи отвернулся.       — Ты всегда такой… Злой на меня! Лань Чжа-ань! — Вэй Усянь попытался встать, из-за чего халат совсем соскользнул с одного плеча.       — Не злой, — буркнул заклинатель. Холодные мягкие руки обняли его за талию.       — Я… Признаю, я пьян! — кажется, Вэй Ин пытался извиниться. — Но! Я не просто так пил! Я так сильно переживал, что мне надо было расслабиться!       — Тем более тебе надо спать! — непреклонно возразил Лань Чжань.       — А если я не хочу спать… — некромант запустил одну руку под тонкую одежду заклинателя. Прикосновение обожгло холодом живот, заставляя всё в паху напрячься… Во многих смыслах. Лань Ванцзи стиснул зубы.       — Если ты это ради развлечения, то не надо.       Вэй Усянь отдернул руку, словно в его пьяной голове зашевелились мысли о том, что же он всё-таки делает. Чуть отстранившись, он прошептал почти трезво:       — Я причинил тебе боль…       Сердце Второго нефрита уже не могло этого выдержать. Он резко повернулся и силой уложил парня на кровать, запахивая его халат. Вэй Ин поморщился.       — Лань Чжань… Зачем ты так? Я хотел извиниться!       — Тогда скажи, что было в той пещере, — губы Лань Ванцзи стали совсем тонкими от напряжения. Старейшина Илин отвернулся, но заклинатель настаивал: — Ты чуть не умер!       — Лань Чжань… Отпусти, мне больно, — пискнул Вэй Усянь, и только теперь Лань Ванцзи понял, что слишком сильно сжал его плечи. Ослабив хватку, он упрямо продолжил:       — Ответь.       Он не слишком надеялся, что услышит ответ. В конце концов он узнал о том, где находится, только от крестьянина, которого встретил, пока Вэй Ин искал ночлег. Они ушли на север от той жуткой пещеры, в сторону Гусу. На этом заклинатель хотел успокоиться, но Старейшина Илин вновь начал упрямиться.       — Какая разница? Ты никогда меня не поймешь!       — Это тут ни при чем, — возразил Лань Чжань. Вэй Усянь попытался оттолкнуться, но когда не получилось, то крикнул на него:       — Ещё как при чем! Ты не знаешь, что у меня на сердце! Ты никогда меня не понимал! Думаешь, я был счастлив ступить на Путь Тьмы? Думаешь, меня не мучает совесть за тех, кого я убил?! Это сделал я! Я, а не мертвецы! Каждая, блядь, жизнь! Понимаешь!       Выплеснув злость, Вэй Ин упал ему на руки. Заклинатель бережно его придержал.       — Хотя бы позволь мне теперь всегда быть рядом с тобой.       Лань Ванцзи хотел его утешить, но получил обратный эффект: Вэй Усянь заплакал.       — С какой стати? Чтобы ты оставил правильный путь? Ты ведь… Ты ведь не знаешь, что я просто не могу! Не могу вернуться на правильный путь, Лань Чжань!       Это был тот редкий момент, когда Лань Ванцзи пожалел, что он Лань Ванцзи. Он бы хотел оказаться своим братом. О, Лань Сичэнь знал сотни способов и тысячи слов, чтобы утешить. Лань Ванцзи же умел только наказывать.       — Знаю, — шепнул еле слышно заклинатель.       — Ч… Что? — Старейшина Илин нашел в себе силы посмотреть на ничего не выражающее лицо. Конечно, он подумал о том, что собеседник знает про ядро. Но Лань Чжань знал только то, что увидел ещё во времена войны с орденом Вэнь: Вэй Усянь не станет прежним заклинателем, как бы его об этом ни просили.       — Что значит “знаешь”? — некромант уперся в него руками, и не дождавшись ответа, опустил голову.       — Ты не сказал, что было в пещере, — сменил тему Ханьгуан-цзюнь.       — Возможность… — дрожа всем телом, ответил Вэй Ин. Только что высохнувшие от удивления слезы потекли вновь. — Возможность для меня стать искуснее на том пути, что я выбрал! Контролировать… Контролировать всё это! Но эта мертвечина меня обманула! Теперь ты доволен?!       Ответить на вопрос, не ответив на него — это нужно было уметь. Единственное, в чем убедился Лань Ванцзи за этот разговор — это то, что полуголый парень рядом с ним был, вероятно, даже более упертым, чем он сам.       — В следующий раз… Я пойду с тобой.       — Не пойдешь… — губы некроманта изогнулись в кривой улыбке. Лань Чжань промолчал, не желая спорить. Время потянулось медленно, как старое кунжутное масло, пока Вэй Усянь не дернул плечом, желая высвободиться. И продолжил свой монолог: — Я всё помню, Лань Чжань… То… То, что я видел в забытьи. Я так хотел забыть. Это… Проклятье… Оно заставило снова меня всё это вспомнить. А ещё… Если бы ты не пришел, я бы убил всех в деревне… Мне так хотелось убивать!.. Мне так это нравилось… Мне страшно, Лань Чжань…       — Я с тобой, — тут же прошептал заклинатель, радуясь, что смог найти хотя бы такие слова.       — Этого я и боюсь, Лань Чжань… Я не хочу причинить тебе зло.       Лань Ванцзи молчал. Это могло оказаться просто шуткой. Вэй Ин потянулся за вином, и Ханьгуан-цзюнь тут же наполнил и подал ему чарку, а когда тот не смог даже удержать её, ещё и напоил некроманта.       — Знаешь… На горе… — Вэй Усянь горько засмеялся. — Я напивался каждый раз, когда мог дотянуться до вина. Вэнь Цин жутко ругалась…       Второй нефрит молчал, ожидая, что некромант продолжит. Но Старейшина Илин выскользнул из его объятий и развалился на кровати. Пояс совсем развязался, и халат открылся, показав худое тело. Лань Ванцзи резко отвернулся.       — Запахнись!       — И не подумаю! — заявил пьяница. Второй нефрит не поворачивался.       — М, Второй молодой господин Лань даже не хочет посмотреть на меня? — продолжил дразнить Стрейшина Илин. Лань Ванцзи издал странный звук, похожий на “мгм”. — Ну уж нет! Ты должен смотреть на меня!       Вэй Ин провел пальцами по талии заклинателя, играясь с тканью. Ханьгуан-цзюнь свел брови, сделав свое лицо страшным, и резко повернул к нахальному пьянице голову, пока тот не разглядел его слабость (2). Вэй Ин привстал на локте, дотянулся до пояса мужчины и потянул, словно пытаясь раздеть. Лань Чжань покорно наклонился вслед за его рукой. Их носы почти коснулись друг друга.       — Ты уверен, что хочешь этого? — серьезно спросил Лань Ванцзи.       — Вопрос: чего хочешь ты?.. — некромант пьяно улыбался, считая, что победил в этом параде вздора. Второй нефрит нежно обнял его, провел рукой вниз по спине… И нажал на пояснице на акупунктурную точку. Великий и ужасный Старейшина Илин повис в его руках как тряпка.       Лань Ванцзи бережно положил его, запахнул одежду, накрыл одеялом, пересел на стул и потушил лампу. Вэй Усянь очень хотел обматерить заклинателя, но не мог даже шевельнуть губами. Темнота и алкоголь, вопреки его желаниям, быстро взяли верх, и он уснул.       Про себя Лань Чжань думал, что ближайшие сутки спать он не будет, но и его к утру сморил сон… Догадались, да? В этот день он тоже не проснулся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.