ID работы: 9630382

Танго в Париже

Гет
PG-13
Завершён
53
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

1

Настройки текста

Danse tout contre moi, danse Ne prends pas cet air d’innocence Tu sais très bien que tout à l’heure Je prendrai ton coeur Танцуй рядом со мной, танцуй, Не принимай этот невинный вид, Ты прекрасно знаешь, что сейчас Я возьму твоё сердце*

⁃ Мишель, соглашайся, - Кристиан умоляюще смотрел на меня. ⁃ Да, Мишель, пойдём, - поддакивал ему Джозеф. ⁃ Пожалуйста-а-а-а, - вторили Карлос и Джастин товарищам по команде. ⁃ Ну, хорошо, - не в силах больше сопротивляться ответила я, - Но только потому, что нам нужно отдохнуть перед полуфиналом. ⁃ Вот и отлично, тогда вечером я заеду за вами. Это будет лучшая экскурсия по Парижу в вашей жизни, - сказал Густав, лучезарно улыбаясь ребятам. Оживлённо обсуждая предстоящую прогулку , они стали покидать кабинет. Я поспешила за ними, не желая оставаться с продюсером тет-а-тет. ⁃ Мишель, можно тебя на минуту, - от его веселья не осталось и следа. Я все ещё стояла спиной к нему, и Густав не заметил мои сжатые от недовольства челюсти. - Вы что-то хотели?- обернувшись, спросила я, улыбаясь через силу. ⁃ Мишель, - он подошёл ближе. Густав как всегда был в дорогом деловом костюме, который подчёркивал его подтянутую высокую фигуру. Хотя его красивое лицо и было изрезано мелкими морщинами, он никак не выглядел на свой возраст. Пепельные идеально лежащие волосы, ясный пронизывающий взгляд из под густых тёмных бровей, горделиво приподнятый подбородок - все выдавало в нем человека, добивающегося своего, особенно если дело касалось женщин. Только небольшая щетина придавала его лощёному облику легкую небрежность. Расстегнутые верхние пуговицы рубашки обнажали ровную шею. Рука в кармане брюк чем-то придавала деловой вид. Несомненно, он был сексуален. Очень сексуален. Именно это мне в нем и не нравилось. ⁃ Ты меня избегаешь? - спросил Густав, подойдя ко мне вплотную и слегка склонив голову набок. Он стоял слишком близко, нагло нарушая мое личное пространство. От Густава пахло приятным дорогим парфюмом. Резко выдохнув про себя, я подняла на него взгляд. ⁃ Я тебе неприятен или ты меня боишься? - он внимательно смотрел мне в глаза, пытаясь там найти ответ на свой вопрос. ⁃ Думаю, не я одна не нахожу Вас неприятным, - от этих слов Густав рассмеялся и отошёл, наконец, от меня. ⁃ Не переживай, ma chérie , в мои планы не входит соблазнять молоденьких американок,- в его интонации читался вызов. *** Через несколько часов у подъезда нас ждал лимузин, а рядом стоящий Густав что-то обсуждал по телефону, активно жестикулируя. ⁃ Enchanter, mademoiselle* !- произнес Густав при виде меня, - Просто очарован! - он взял меня за руку, заставляя покрутиться и продемонстрировать образ. Для прогулки я решила надеть красное платье с открытой спиной и разрезом по ноге. ⁃ Все готовы? - ребята дружно закивали ему, - Тогда прошу! - Густав открыл мне дверь и помог сесть. Он всегда вёл себя галантно, но сегодня это было особенно заметно. Я была рада, что ребята заняли места рядом с ним и живо расспрашивали его о предстоящем маршруте. Так у меня было время спокойно все обдумать. В окне мелькали похожие друг на друга светлые здания, создающие такой узнаваемый современный облик Парижа. Я думала о предстоящем конкурсе, о команде, о моей малышке Молли и о Густаве. В последнее время он больше обычного занимал мои мысли. Да, он действительно импозантный мужчина. Да, он привлекает внимание женщин. Да, он богат и холост. И неужели такому мужчине понравилась я, простая американская танцовщица? Может это всего лишь инстинкт охотника? Но в голове крутилась как на повторе его фраза: «Ты особенная, Мишель». ⁃ Мы на месте, попрошу, - голос этого же француза в реальности прервал мои мысли. Густав вышел из машины, открывая мне дверь и подавая руку. Мы оказались на площади прямо перед пирамидой Лувра. На улице уже было темно, и повсюду зажигались фонари. Толпы туристов заметно поредели, и теперь можно было спокойно посмотреть достопримечательности. ⁃ К сожалению, а может быть и нет, за один вечер я не смогу показать вам все, но те места, которые меня очень впечатлили, вы увидите, - начал Густав, пародируя интонацию гида и обаятельно улыбаясь. ⁃ Mes amis , позвольте представить вам его величество Лувр, хотя с ним вы уже знакомы...- продолжал он, войдя во вкус. Парни внимательно слушали, а мне было не до истории. Величественное здание Лувра простиралось в обе стороны, и мне не терпелось рассмотреть его поближе. Незаметно я отошла от команды и направилась в сторону левого крыла, которое выходило на улицу Риволи. В свете ночных огней здание выглядело более старинным. Всего лишь несколько веков назад прямо по этой же брусчатке проезжали кареты с придворными. Напудренные дамы вальяжно вышагивали под ручку с кавалерами в париках, обсуждая последние сплетни. Здесь плелись интриги и готовились заговоры. А из этих окон, возможно, выглядывал даже сам король. Сколько тайн и загадок хранил в себе бывший дворец... Погружённая в фантастические картины прошлого, я не сразу заметила тихую музыку. Решив непременно найти ее источник, я вошла в арку. В ней оказался небольшой проход, в котором обосновался уличный музыкант. Он самозабвенно играл на виолончели очень красивую и лирическую мелодию, которая показалась мне знакомой. Я стояла как заворожённая: многовековая громада Лувра, возвышавшаяся надо мной в полумраке, и чарующие звуки виолончели. Сколько различных жизней и судеб повидал этот дворец, сколько всего пережил. Я ощущала себя такой маленькой под этим историческим гнетом, а свой век таким коротким и ничтожным, в сравнении с годами самого Лувра. ⁃ Тоже нравится виолончель? - шёпот почти над самым моим ухом вернул меня в настоящее. Осторожно обернувшись, я увидела тихо стоявшего позади меня Густава, и кивнула ему, не желая нарушать мелодию. Спустя несколько тактов она закончилась, и музыкант оторвался от струн, чтобы дать пальцам немного отдохнуть. ⁃ А Вы и в музыке разбираетесь, Густав? - с ухмылкой спросила я. ⁃ Совсем немного, ma chère , - сказал он со своей французской грассированной «р». - Est-ce Bach*? - обратился он к музыканту, на что тот кивнул и заиграл новую мелодию. ⁃ Когда я переехал в Париж примерно в твоём возрасте, то снимал комнату совсем неподалёку от Риволи и частенько тут бывал, - сказал Густав и тепло мне улыбнулся, совсем без тени наигранности, которая вошла у него в привычку. ⁃ А где Вы родились? - спросила я, повернувшись к нему. ⁃ В Бордо, - ответил он с ноткой грусти и, запустив руки в карманы, продолжил. ⁃ Моего отца не стало, когда мне было 10 лет, и я дал себе слово заботиться о maman , - говорил Густав, смотря куда-то вдаль и окунаясь в воспоминания. - С детства увлекался танцами. Меня заметили... Сначала в Бордо, но мне показалось, этого не достаточно. Я поехал покорять Париж, - виолончель аккомпанировала его английской речи, делая рассказ более проникновенным. ⁃ Мы хорошо выступали, много чего выиграли, но травма заставила меня искать другое поприще. Но от танцев я не смог далеко уйти, - он вздохнул и посмотрел на меня. За то время, что мы знакомы, я впервые видела его таким. Он стоял с полуопущенным подбородком и задумчивым взглядом, в котором не было той тени веселья и свойственного ему самодовольства. Весь его вид говорил о том, что он не каждому открывается, несмотря на его жизнерадостный и легкомысленный образ. В такой обстановке и свете фонарей Густав был похож на противоречивого героя романа, но я быстро выкинула эти мысли из головы. ⁃ Где Вы научились так хорошо говорить по-английски? - я старалась немного перевести тему. ⁃ Я работал в Нью-Йорке достаточное количество времени, да и в современном мире без английского никуда, - он улыбнулся краешком губ, - Пожалуй, откровений на сегодня достаточно, - его вид посерьезнел, а взгляд снова стал колким. ⁃ Пытались произвести на меня впечатление? - спросила я, старался под ухмылкой скрыть нахлынувшее разочарование. Он шагнул ко мне вплотную, пристально смотря мне в глаза. ⁃ Нам пора, - он взял меня за плечо, провожая к выходу, положив напоследок в шляпу музыканта значительную купюру. Кажется, я начинаю влюбляться... в Париж.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.