Второй шанс

Перевод
NC-17
Заморожен
146
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
160 страниц, 46 581 слово, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
146 Нравится 176 Отзывы 59 В сборник

1. Я согласен

Настройки
      Декан Слизерина быстро шёл по коридору. Он был в личных апартаментах, когда эльф и сообщил ему, что директор срочно хочет с ним поговорить.       Северус повернул за угол, и оказался около статуи горгульи. Для Альбуса поговорить поздно вечером, было нормальным явлением, однако он никогда не отправлял эльфа. Обычно он сам спускался в подземелья, а не просил встретиться у него в кабинете.       Северус остановился перед горгульей. — Мятные леденцы.       Статуя отъехала в сторону в результате чего появилась каменная лестница. Не долго думая, он быстро поднялся по ней.       Когда он был почти у двери, он услышал несколько голосов. Очевидно, он был не единственным, кого вызвал директор.       Северус потянулся, чтобы открыть дверь, однако, прежде чем он смог это сделать, дверь открылась сама. — Ах, Северус, мальчик мой! — Альбус. — Кивнул Северус, прежде чем посмотреть на свою коллегу. — Минерва.       Декан Гриффиндора вежливо улыбнулась. — Я пойду.       Северус наблюдал за тем, как она уходила и прежде чем закрыть за собой дверь, она слегка улыбнулась директору. — Северус. — Альбус тепло улыбнулся, указывая на пустой стул перед столом.       Северус осторожно опустился на стул. — Лимоную дольку?       Он поднял голову и увидел, что старик протягивает свое любимое блюдо с конфетами с теплой улыбкой на лице.       Северус покачал головой, отказываясь от угощения. Он уже хотел спросить зачем Альбус, позвал его, но директор опередил его. — Я уверен, что тебе любопытно, почему я позвал тебя. — Я не сомневаюсь, что для этого есть причина. — Ответил Северус. — Я заинтригован, почему это не может подождать до утра. — Я недавно получил сообщение от Корнелиуса Фаджа.       При этих словах Северус поднял бровь. Он не особенно любил Фаджа, однако, если не считать его личных чувств, ему было любопытно, что произошло. Он только что прочитал вечернее издание «Ежедневного Пророка» и не видел ничего необычного. Какой бы ни была ситуация, пресса не узнала об этом, или это не было чем-то, что могло бы их заинтересовать. — Что произошло? — Спросил Северус, когда Альбус долгое время молчал. — У мистера Поттера произошел случайный выброс магии.       Северус подумал про себя, что проклятый ребенок не может избежать неприятностей даже находясь у себя дома. — Выброс магии? — Он раздул свою тётю. — Объяснил Альбус.       Северус заметил намек на веселье в глазах директора. — Не думаю, что это весело. — С женщиной все в порядке, как я понимаю, ей вернули нормальное тело, хотя его тетя и дядя в ярости.       Северус молчал, пытаясь выяснить, какое отношение к нему имела случайная магия ребенка и почему, во имя Мерлина, он ещё не спал. — После того, как это произошло, Гарри ушел из дома родственников и каким-то образом сумел вызвать Рыцарский автобус.       Теперь Альбус полностью сосредоточился на Северусе. Несмотря на то, что ребенок Поттера нервировал Северуса, его безопасность и благополучие все еще были проблемой номер один для него. Он не был нормальным ребенком в этом аспекте, и мысль о том, что он бродил по улицам Лондона всего через несколько дней после того, как Сириус Блэк сбежал из Азкабана, была достаточной, чтобы даже угрюмый декан Слизерина начал волноваться. - Ребёнок в безопасности и в настоящее время находится в «Дырявом котле». Корнелиус лично поговорил с несколькими владельцами местных магазинов, чтобы они присмотрели за мальчиком, если он пойдет прогуливаться по Косой Аллеи.       Северус фыркнул про себя при этих словах. Представьте себе тринадцатилетнего мальчика который на каждом шагу попадает в неприятности и будет бродить без всякого надзора. Северус подумал, что это практически награда за его плохое поведение. Во всяком случае ему следует сделать выговор за его действия. — К сожалению. — Продолжил Альбус. — Из-за этого случая родственники Гарри больше не хотят, чтобы он с ним жил.       Северус почувствовал, как его кровь начинает кипеть после этих словах. Он не видел Петунью много лет, но если она была такой-же, как и в детстве, то она осталась такой-же мерзкой. Его всегда удивляло, что она и Лили могут быть родственниками. На самом деле его не удивило, что после такого происшествия она отвернется от племянника. — Она ведь дала обещание. — Прошипел Северус. — Кажется, она не особо ценит это обещание. — Спокойно сказал Альбус. — Это значит, что нужно найти подходящего опекуна для Гарри. — Разве министерство не должно нести ответственность за ребенка? — Возможно. Однако я поговорил с Корнелиусом, и он согласился позволить мне взять на себя ответственность. В конце концов, я знаю Гарри гораздо лучше, чем он. — И какое у тебя решение? — Северус заговорил прежде, чем смог остановить себя. — Послать его к Уизли, где Молли будет баловать его и поведение мальчика станет ещё хуже. — У тебя есть предложение лучше? — Спросил Альбус. — Я слишком стар для того, чтобы воспитывать активного тринадцатилетнего мальчика, как и Минерва. — Поттер слишком неуправляем. — Сказал Северус серьезным голосом. — Он мало времени уделяет учёбе и постоянно попадает в неприятности. Взять к примеру, инцидент в Тайной комнате. — Он спас жизнь Джинни Уизли. — мягко заметил Альбус. — И чуть не умер! Этому ребенку нужен кто-то, кто заставит его нести ответственность за свои действия, а не вознаграждать его каждый раз, когда он принимает не лучшие решения. — Я понимаю твою точку зрения, Северус, но позволь мне сказать, что Гарри нужна и любовь.       Северус раздражённо вздохнул. — И я ожидаю, что будешь помнить об этом, когда будешь присматривать за ним. — Продолжил Альбус.       Северус почувствовал, как кровь ушла от его лица. — Присматривать за ним? Ты ведь не имеешь в виде, что я буду… — Северус ты уже сказал, что нужно мальчику. Ты также сказал, что семья Уизли не подойдёт. Если у тебя есть предложение лучше, то я конечно выслушаю… — Люпин! — Сказал Северус, первое имя которое вспомнил. — Ты недавно разговаривал с ним, и я знаю, что ты попросил его преподавать в следующем году. Он также дружил с отцом Поттера и… — Он оборотень. — Печально произнёс директор. — Он был первый, о ком я подумал, но у него свои проблемы, с которыми приходится бороться. И хотя у меня нет сомнений, что они поладят друг с другом, но проблема в том, что они даже не знают друг друга.       Северус признался себе, что, возможно, Ремус не лучшая идея. Скорее всего, он в конечном итоге будет относиться к ребенку, как все остальные. — И с чего ты взял, что Поттер захочет быть под моим присмотром? — Я сам поговорю об этом с Гарри. — ответил Альбус. — Заставь его увидеть, что ты лучше. — Это абсолютно нелепо, что это такое! Этот план просто бессмысленный и… — Подумай о Лили, Северус. — Прервал Альбус нежным голосом. — Он все еще ее сын.       Северус замолчал, когда подумал о Лили. Он ведь обещал защищать мальчика, из-за матери. Однако о его отце он предпочитал вообще не думать. — Если я соглашусь, то я буду воспитывать его по своему. — Сказал Северус. — Ни ты, ни кто либо другой, не будете вмешиваться. — Хорошо, Северус. Однако ты не будешь злоупотреблять своей силой. Если ты чувствуешь, что мальчику нужно более строгое воспитание, то так и быть, но я ожидаю, что ты обеспечишь его добротой. — Я буду добр, когда он заслужит этого. — Ответил Северус. — Я не буду жёстким с мальчиком. Даю слово. — Я знал, что могу рассчитывать на тебя. — Тепло улыбнулся Альбус. — Я собираюсь поговорить с Гарри завтра утром.
Примечания:
146 Нравится 176 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (7)