Бильбо Бэггинс
13 июня 2021 г., 21:30
— Гендальф, поверь честному слову — я никогда не злоупотреблял вином. Гномьим элем тем более! Я что тебе — смертник?
— Не знаю, какие цели тобой двигали, но жители Шира все еще ждут, когда ты соизволишь отмыть их окна от яичных ошметков, которыми так любезно швырялся.
— Я не был пьян.
— Ты составил список табуированных вещей и вручил копию каждому, причитая о важности всех пунктов.
— Я не был пьян.
— Главным фактором являлось то, что пункт был всего один, многократно повторяемый до конца страницы: я запрещаю вам трогать мою прелесть. Что это за прелести такие, Бильбо, и почему кто-то вообще должен хотеть их трогать?
— Это не то, чем кажется на первый взгляд.
— Ты декламировал стихи собственного сочинения прохожим. Предварительно написав их на теле, в одном единственном пальто, отнекиваясь тем, что «Искусство должно удивлять и шокировать», и оно действительно очень шокировало, мой друг, вплоть до предобморочных состояний.
— Я не помню ничего подобного, но совершенно точно не был пьян.
— Дело дошло до конных урядников. Тебя отпустили под залог, ты должен Трандуилу почку, не суть, идем дальше! Ты вступил в отряд Экстренного Сыска, что рассекал Средиземье в поисках Леголаса, залил солдатам в казан отвар красношляпников и подорвал всю операцию групповым отравлением.
— Разве Леголаса не нашли?
— С кровью и потом, мой друг, а вы рискуете не откупиться от Владыки единственной почкой.
— Я не был пьян.
— Вы похитили всех петухов в радиусе ближайшего километра. Потому что они «рвут глотки по утрам и мешают спать».
— Абсурд.
— Подозреваю, что таинственный поставщик мяса в Одинокую гору — не такой уж и таинственный.
— Развяжи мне руки!
— Ты грозился убить меня, откуда же знать, что ты действительно в здравом уме?
— Я не был пьян.
— Стыренный у Владыки кубок ты использовал для сбора лосиной мочи. Хорошая натирка, видите ли. Можно дорого продать, понимаешь ли!
— Я не был пьян.
— Кульминацией проблемы было то, что ты оказался единственным, кто знал действительное местонахождение венценосного эльфа. Как только стало ясно, что из запаса исчезла еще дюжина бутылок, а тебя нигде нет, солдаты тут же отправились по горячим следам. В чем твоя тайна, Бильбо?
— В горле пересохло, подай водички.
— Трандуил ждет твое(й)го по(чки)сещения.
— Никакого Лихолесья.
— Признай, что был пьян, Бильбо.
— Я не был пьян.