Глава 13. Простить или не простить, вот в чем вопрос.
8 марта 2021 г., 01:00
Примечания:
С праздником весны, дорогие дамы!
На следующее утро Гарри чувствовал себя так, словно пережил попойку века, хотя в горле у него не было и капли алкоголя. И это он считал большим упущением.
«Представь, что было бы, если бы ты еще и выпил», — укоризненно сказала ему Гермиона, когда тот вышел в гостиную.
«Лучше бы выпил, может не помнил бы ничего». Эта мысль преследовала его весь день. Как только он открыл глаза, события прошедшего вечера беспощадно его накрыли и не давали покоя весь день.
«Вот же».
Гермиона, как самая наблюдательная из всей компании, первая и единственная уловила непростое состояние парня. Весь день, начиная с завтрака, она провела рядом, подбадривая его своим присутствием. И он был ей за это благодарен, ведь это действительно работало. Девушка не задавала никаких вопросов. Наверное, знала, что он не захочет ей рассказывать.
«Все потому, что он упрямый, как баран», — устало подумалось ей, когда прозвенел колокол, и все начали собираться. Она тоже поднялась с места, собрала книги и вышла из класса.
Прямо за ее спиной появился Гарри, и они вместе пошли по коридору.
— Все-таки чувство тревоги тебя не подвело, — немного помолчав, произнесла Гермиона. — Вечер был не самым приятным.
«Это, конечно, как посмотреть», — промелькнуло в голове у парня.
— Да, Рон знатно настрадался.
Девушка косо на него взглянула.
— Я говорю не про него.
— Тогда я тебя не понимаю, — задумчиво произнес он, рассматривая картины.
— Не будь дураком, — строго одернула его Гермиона. — Я прекрасно знаю, что ты понимаешь.
Гарри хмыкнул, игнорируя подругу.
«Какой идиот. Знаешь же, что я тоже все понимаю», — читалось в ее взгляде.
Они замолчали. Мысли Гарри переключились на Рона и Блейза.
Историю о пробуждении Рона в Больничном крыле уже знал весь Хогвартс. Когда парень очнулся, сначала даже и не понял, где находился. Когда же он окончательно пришел в себя и все вспомнил, то так разозлился, что дежуривший всю ночь у его кровати Блейз вылетел из палаты со скоростью света. Парень, курса так с шестого, тоже лежавший под присмотром мадам Помфри, сказал, что Рон в тот момент просто пылал злостью, и это, если еще учитывать его огненно-рыжие волосы и багровое лицо и уши, звучало довольно правдоподобно. Все говорили, что Блейз больше ни за что не осмелится подступиться к Рону: так он его разъярил. И в какой-то степени это было правдой. Забини и правда ходил целый день как в воду опущенный, но наша компания прекрасно знала, что он так просто не сдастся. Блейз выжидал момент, когда парень немного успокоится, и тогда он возобновит свои попытки. Вот только теперь все зависит от самого Рона. Захочет ли он его простить?
Гарри и Гермиона подошли к кабинету Истории магии. Они оказались одними из первых пришедших, поэтому у них была возможность выбрать место. Но даже несмотря на это, они сели в самом конце класса. Привычка давала о себе знать.
Через пару минут, почти сразу за ними, зашел Рон, таща за собой Невилла. По лицу того было видно, что сил бороться с однокурсником уже не осталось, поэтому он страдальчески выносил все эти мучения. Сам рыжеволосый огляделся и, успокоившись, выдохнул — успел. Все дело в том, что еще на Зельеварении, которое было первым уроком, Блейз пытался поговорить с Роном, но тот всячески игнорировал его и его попытки, поэтому сел рядом с Невиллом, а вскоре просто решил раньше прийти на занятие, заранее прихватив парня с собой. Сам Невилл не был рад этой затее, но особо ей и не сопротивлялся, поэтому сейчас он смиренно садился рядом с однокурсником.
Следующим появился Блейз. По его внешнему виду было заметно, что он очень торопился: тяжелое дыхание, расстегнутые верхние пуговицы, немного съехавший галстук. Он обвел помещение взглядом. Остановившись на сидевшем за первой партой Роном, он было двинулся к нему, но, заметив рядом с ним Невилла, притормозил и прошел мимо, сжав губы. Тот же, почувствовав тяжелый взгляд, вздрогнул и повернулся к даже не взглянувшему на вошедшего Рону.
— Слушай, я, конечно, все понимаю и не против помочь, но… он не прибьет меня?
Рон фыркнул.
— Сиди спокойно, Невилл. Твоей пятой точке ничего не грозит.
— Что-то я не очень тебе верю… — пробормотал он, поглядывая на сверлившего их взглядом Блейза.
Кабинет постепенно наполнялся учениками с Гриффиндора и Слизерина.
«Ну почему в ближайшие несколько дней у нас с ними стоят сдвоенные?» — подумал Рон, умоляющими глазами смотря на Гарри. Тот приподнял сжатую в кулак ладонь — держись.
Рон вздохнул и развернулся.
В класс вошли еще несколько человек, двое из которых обратили на себя внимание Гарри.
Одним из них была Панси, а другим — шедший за ней Драко. Последний, по сравнению с девушкой, выглядел не самым лучшим образом: тусклый взгляд, синяки под глазами, похоже, прошлой ночью он не спал. Было такое чувство, что все вернулось к началу учебного года, когда большинство приглашенных на повторное прохождение курса студентов еще мучилось от ночных кошмаров. Именно такое впечатление произвел он на Гарри. Оно усиливалось общей, исходившей от блондина, злобной аурой. Но Панси она, казалось, совсем не волновала. Девушка прошла к облюбованному месту и села, перед этим приглашающе взглянув на парня, который и не был против, поэтому просто опустился рядом. Но все же Драко не смотрел ни на кого и ни на что, кроме учебника и собственных записей. Гарри же постоянно кидал на него косые взгляды. Быть может, он смотрит?
Гарри не видел Драко с самого утра. На завтраке его не было, на занятия он проскальзывал незаметно и также незаметно исчезал после их окончания, а в свободное время между уроками было вообще бесполезно его искать — не найдешь, как ни старайся. Но, находясь рядом с Панси, незаметным быть не получится. Даже сейчас, когда до начала занятия оставались считанные минуты, она выражала сидевшему перед ней Блейзу свое недовольство его внешним видом.
— Блейз, ты аристократ или кто? Почему ты так выглядишь?
— Отвали, Панс.
— Не будь букой и не дерзи. Даже если ты старше меня, это не значит, что ты можешь так себя вести, — девушка приподняла голову, недовольно смотря на парня.
Он молча отвернулся.
— Вот же, — хмыкнула она. — Оба вы сегодня надутые. Но с ним хотя бы понятно что, а вот с тобой…
Панси бросила взгляд на соседа. Драко сидел, оперевшись подбородком на руку, и никак не отреагировал на слова девушки. Та еще некоторое время смотрела в его ничего не выражавшее лицо до тех пор, пока в кабинете не появился профессор Бинс и урок не начался.
Спустя 10 минут после начала Гарри настойчиво сжали руку.
— Нам стоит обсудить один момент.
Парень взглянул на Гермиону.
— Прямо сейчас? — утвердительный кивок. — Ладно, слушаю.
— Я немного поразмышляла над похищениями… — продолжила шептать она.
— Ты успела подумать об этом после бала?
— Я обдумывала это еще до его начала. Просто рассказывать об этом во время него было проблематично, сам знаешь.
Он склонил голову набок.
— И к чему ты пришла?
— Скажи, с каких факультетов были учащиеся? — девушка внимательно взглянула на собеседника.
Гарри медленно кивнул, понимая, к чему она ведет.
— Со всех, кроме Слизерина.
— Какова вероятность того, что на нашем факультете все еще происходит черт пойми что?
— Намного меньше, чем была, но не нулевая, — устало вздохнул он.
Через некоторое время размышлений Гарри продолжил.
— Но думаю, что это лишь совпадение. Да, чувствую, — ответил он на безмолвный вопрос.
— Твоя чуйка в последнее время слегка барахлит, — хмыкнула Гермиона. — Но, чем бы это не было, не думаю, что я единственная, кто заметил эту деталь. Преподаватели уже должны знать.
— Предлагаешь узнать из первых рук?
— Благо, у нас есть человек, который в курсе происходящего.
— Я тебя понял.
Гермиона оторвала часть пергамента, взяла перо и написала короткую записку, в которой вкратце, умалчивая о некоторых деталях, рассказала об их с Гарри планах. Потом она сложила ее журавликом и левитировала Панси. Девушка прочитала записку и на обратной стороне написала ответ:
«Я тебя поняла. Ждать вас не будем. Но к чему такая спешка?»
«Хотим проверить одну догадку. Встретимся в библиотеке через полчаса».
«Ладно. Удачи».
Завершив обмен сообщениями, все вернулись к занятию. Как только раздался долгожданный звон колокола, Гарри и Гермиона тут же вышли из кабинета, но не успели они сделать и нескольких шагов, как рядом с ними возник Рон.
— Вы не будете возражать, если я немного с вами пройдусь?
Они обменялись понимающими взглядами.
— Пойдем.
Всю дорогу Рон оглядывался через плечо и прекратил только тогда, когда они ушли достаточно далеко. Он облегченно выдохнул.
— Что, Невилл отказался быть в роли сопровождающего? — заметил Гарри.
— Он сказал, что его срочно позвала профессор Спраут, чтобы разобраться с какими-то там растениями, которые могут испепелиться, если вовремя не пересадить их. Ну и вот… Кстати, куда мы идем?
— К Джорджу.
— Хотите что-то узнать?
— Именно.
— Ты стал проницательнее, Рон, — произнесла Гермиона, одобрительно склонив голову.
Парень ничего не ответил, но выражение его лица стало довольным. Вот они оказались перед нужной дверью. Постучав, они вошли, не дождавшись приглашения. И зря: Джордж был не один. Рядом с ним стояла директор, и по ее лицу было видно, что разговор шел точно не о вчерашнем бале.
МакГонагалл замолчала и взглянула на вошедших учеников.
— Вы что-то хотели, мистер Поттер, мистер Уизли, мисс Грейнджер?
Не ожидая, что профессор ЗОТИ будет в компании не просто кого-то, а директора, троица на мгновение опешила.
— Мы лишь хотели узнать насчет сроков сдачи эссе по Хартиям волшебников других континентов.
Директор пристальным взглядом обвела говорившую Гермиону и стоявших рядом парней и остановилась на Роне.
— А я зашел за компанию, чтобы передать Джорджу кое-что от мамы, — оправдательно произнес он.
— Гм, — МакГонагалл поджала губы. — Надеюсь, что это так. А с вами мы еще продолжим.
Она предупреждающе взглянула на Джорджа и вышла. В кабинете воцарилось молчание.
— Итак… — нарушил его молодой профессор, — зачем вы пришли на этот раз?
По голосу было понятно, что ему совсем не понравилась встреча учеников с директором.
— Вы уже заметили, что жертвами похищений стали ученики со всех факультетов, кроме Слизерина?
Рон удивленно уставился на Гермиону. Джордж склонил голову набок и устало вздохнул.
— Скажем так, не все мы.
— Как это понимать?
Гарри недоуменно склонил голову, повторяя жест профессора.
— Джордж хочет сказать, что не все обладают такой догадливостью и наблюдательностью, как у него, — сказала девушка.
— Именно, Гермиона.
— Почему ты не расскажешь об этом остальным?
Он снова вздохнул.
— Это вставит вам палки в колеса. Ведь вы теперь на Слизерине, ну, кроме тебя, братец, — добавил Джордж, кивнув в сторону Рона. — Некоторые профессора, еще не отошедшие за полгода, могут связать это с вашим перераспределением. Должен сказать, вы и так под наблюдением.
— Кого?
— Всех.
— Вот, значит, как.
— Сейчас МакГонагалл уже сделала вот здесь, — он указал пальцем на голову, — заметку, что вы были у меня и, скорее всего, совсем не по тем причинам, какие ей озвучили. И «передать кое-что от мамы»? Не мог придумать ничего получше? — укоризненно вновь обратился он к Рону. — У тебя такие братья, а ты за эти годы так ничему и не научился. Я разочарован.
— Я вообще-то и правда пришел передать тебе мамину стряпню, — недовольно пробурчал он, доставая из сумки аппетитно пахнувший сверток и кладя его на стол.
Джордж чуть прищурился.
— Даже не извинишься?
— И не подумаю. И перед тем, как соберешься что-нибудь сказать, вспомни, что я профессор, — неожиданно серьезно начал он. — В общем, я предупредил. В ближайшее время не заходите ко мне. Поняли?
Все трое кивнули.
— Отлично.
Они вышли из кабинета.
— Я тут бесплатно посыльным работаю, и никакой благодарности, — недовольно пробурчал Рон.
— Я тоже подумал, что ты соврал, — признался Гарри. — Почему ты вообще носишь Джорджу еду, разве миссис Уизли не может отправлять ее с совой прямо к нему?
Парень вздохнул, поправив сумку.
— Понимаешь, мама считает, что он все еще безутешен, а Хогвартс помогает ему хотя бы немного развеять грусть. И чтобы не тревожить его понапрасну, она передает все через меня, чтобы я выбирал правильное время и вручал ему. Вот так вот.
Некоторое время они шли в тишине.
— Так значит, мы уже давно под подозрением профессоров, — задумчиво произнесла Гермиона.
— Еще бы, мы столько просидели в библиотеке, что нельзя было не подумать ни о чем подобном.
— И что мы будем делать теперь?
Девушка приоткрыла рот, собираясь ответить, как ее тут же перебили.
— Только не говори, что нам нужно снова ждать похищения. В прошлый раз это ничего не дало.
— Я бы не сказала.
Парни вздохнули. Если Гермиона в чем-то уверена, то все, пути назад уже нет. Когда до библиотеки оставались считанные шаги, Рон нерешительно произнес:
— Может вы там без меня разберетесь? Я все равно уже все знаю.
— Рон, — грозно ответила Гермиона, — только попробуй уйти.
— Ты же знаешь, что я не выдержу.
— Выдержишь.
— А вот и нет.
— Прекращай спорить и затаскивай свою задницу внутрь, — подключился Гарри и снисходительно добавил, — а мы тебе может и поможем.
— Какая надежная гарантия…
Парень все же вошел вслед за Гарри и Гермионой и облегченно выдохнул — они были первыми. Остальные участники предстоящего обсуждения явились через несколько минут.
— Надо же, я думала, что мы придем раньше. Быстро вы в этот раз управились, — Панси присела на отдельное кресло рядом с Гермионой. Блейз, увидев, что Рон уже окружен с обеих сторон, помрачнел и занял кресло, близкое к Панси. Драко же безразлично сел рядом с Гарри, будто совсем не замечая его присутствие. Это отношение уже порядком надоело парню, но, совладав с эмоциями, он вернулся к вопросу, по которому они собрались, и кратко изложил все факты.
— Так значит, нас подозревают, — произнес Блейз.
Гермиона кивнула.
— Паршиво.
Панси фыркнула.
— Давай без подобной лексики, Блейз.
Он ее проигнорировал.
— В чем смысл?
Все повернули голову в сторону говорившего.
— Зачем надо сидеть и обсуждать то, что уже известно, — продолжил Драко уставшим голосом. — С самого начала можно было предположить, что здесь замешан наш факультет. Как всегда. И если это все, о чем вы собирались сегодня говорить, то я ухожу.
Все удивленно на него посмотрели.
— То, чем мы тут занимаемся, — простая трата времени, — добавил он, стоя ко всем спиной, и вышел из библиотеки.
— Я догоню его.
Гарри поднялся вслед за ним.
Оставшаяся сидеть четверка проводила их взглядами. Блейз, видимо решив не терять время впустую, опустился на освободившееся место рядом с Роном на диване. Тот лишь сдвинулся в противоположную от него сторону, демонстрируя, что разговаривать не намерен. Блейз снова придвинулся. Рон кинул на сидевших напротив девушек умоляющий взгляд. Но они лишь приподняли брови — сам разбирайся, а мы понаблюдаем. Предвидя свое скорое поражение в этой войне, парень глубоко вздохнул.
— Чего тебе?
Блейз, смотревший на него, как щенок на вернувшегося с работы хозяина, почувствовал, что сейчас самое время для наступления.
— Рон, прошу тебя, прости меня, глупого идиота!
— Самокритично.
— Так и есть, — он придвинулся еще ближе. — Ты простишь меня?
— Нет.
— Рон… Прошу, пожалуйста, — умоляюще произнес Блейз, придвигаясь все ближе.
Парень хотел было снова отодвинуться назад, но колонна за его спиной не позволила ему этого сделать. Поэтому теперь Блейз нависал над сползшим вниз Роном.
— Свали.
— С места не сдвинусь, пока не простишь.
— Тут вообще-то я должен условия ставить.
— Ты не в том положении.
Рон покраснел от раздражения и смущения.
— Хочешь сказать, что я должен тебя так легко простить после всего, — сделал он акцент на этом слове, — что ты натворил?
Блейз склонил голову в сторону.
— А что ты хочешь?
— Как минимум объяснений!
— То есть, ты меня простишь, если я все расскажу?
— Как на духу.
— Договорились.
Блейз широко улыбнулся и поднялся. Рон сделал тоже самое и вспомнил о присутствии девушек только тогда, когда уперся в них взглядом. Они смотрели на парней, сдерживая смешки.
Рон покраснел еще больше. Блейз, заметив это, подошел к парню, поднял его и закинул на плечо.
— Дурак, ты чего делаешь?!
— Забираю ценную ношу.
Он подмигнул девушкам и унес ругавшегося и ворчавшего на него Рона под недовольным взглядом мадам Пинс. Гермиона и Панси негромко рассмеялись.
— Бедняжка Рон, — произнесла Панси. — Все-таки поддался чарам Блейза. Хотя, надо признать, он продержался дольше остальных.
Гермиона усмехнулась.
— Их было так много?
— А тебе так интересно?
Панси лукаво взглянула на собеседницу.
— А сколько было у тебя, Панси? — выдержав некоторую паузу, спросила Гермиона.
Та обворожительно улыбнулась.
— Как много вопросов. Жаль, что ты не получишь ответ ни на один из них.
— Как жестоко.
Панси поднялась из кресла, подошла к девушке и, склонившись, прошептала:
— А тебе разве не нравится?
Щеки Гермионы порозовели.
— Прекращай, Паркинсон.
— Снова по фамилии? И еще меня называешь жестокой, — наигранно расстроенно произнесла девушка и взглянула на часы. — Уже поздно. Думаю, нам пора идти.
Гермиона согласно кивнула, взяла сумку, и они вышли из библиотеки.
— А Драко и Гарри?
— Придут, куда денутся.
Но кто же знал, что сегодня этим двоим суждено провести ночь вне стен школы?