100 Дней Драбблов

Перевод
R
Завершён
779
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Гермиона Грейнджер/Пэнси Паркинсон, Гарри Поттер/Рон Уизли, Сириус Блэк/Лили Поттер, Тедди Люпин /Джеймс Сириус Поттер, Сириус Блэк/Ремус Люпин/Джеймс Поттер, Пэнси Паркинсон/Блейз Забини, Полумна Лавгуд/Рольф Скамандер, Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гарри Поттер/Северус Снейп, Флёр Делакур/Билл Уизли, Андромеда Тонкс/Тэд Тонкс, Гарри Поттер/Фред Уизли, Дин Томас/Блейз Забини, Тедди Люпин /Лили Полумна Поттер, Полумна Лавгуд/Джинни Уизли, Симус Финниган/Дин Томас, Невилл Долгопупс/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Ремус Люпин/Лили Поттер, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Артур Уизли/Молли Уизли, Ремус Люпин/Гидеон Пруэтт, Роланда Трюк/Минерва МакГонагалл, Лаванда Браун/Рон Уизли, Гермиона Грейнджер/Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер/Чарли Уизли, Ремус Люпин/Нимфадо́ра Тонкс, Драко Малфой/Гарри Поттер, Перси Уизли/Оливер Вуд
Размер:
149 страниц, 38 155 слов, 101 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
779 Нравится 149 Отзывы 161 В сборник

X & O (Дин Томас/Симус Финниган)

Настройки
Осенний семестр 1996 года принес волну маггловской поп-культуры студентам Хогвартса, особенно Гриффиндорцам. Слова "коряво" и "как будто" звенели в общей комнате. Большинство девочек украсили свои волосы сверкающими заколками-бабочками, а один семикурсник сумел наложить чары на плеер, чтобы звучала маггловская музыка. В последнее время у "Спайс Герлз" и "Оазиса" была сильная ротация. Еще одним, теперь уже обычным, явлением была игра в Джинкс. Какой-то предприимчивый студент нашел способ заставить Джинкса замолчать, пока тот не получит самое близкое к кокаину средство. Макгонагалл и другие профессора пытались запретить эту игру, но они мало что могли сделать. В один из таких пятничных вечеров в середине октября шестикурсники готовились к экзамену по зельеварению. Ну, учеба в самом широком смысле этого слова. Они действительно переживали последний взрыв у Симуса. — Ну, откуда мне было знать, что добавление волос единорога приведет к тому, что... — То, чем ты мог бы гордиться? — Съязвил Дин. — Эй! — Закричал Симус, игриво ударив его по руке. — Никакой маггловской политики. Кроме того, все мои взрывы это... — Случайность. — Сказали они одновременно. — Хорошо, что завтра пойдем в Хогсмид. — Сказал Дин. Симус закатил глаза и спрятал легкую улыбку. Он собрал свои книги и направился наверх, решив, что раз уж он не может нормально сказать, то на этом можно и закончить. Однако прежде чем уйти, он нацарапал записку на каком-то пергаменте и, подмигнув, положил ее перед Дином. Дин едва смог скрыть румянец. Наконец-то он перестал рассуждать о странном ощущении, которое возникало у него в животе всякий раз, когда Симус подмигивал ему, но он понятия не имел, что с этим делать. Он осторожно развернул пергамент и прочел безнадежно грязный почерк Симуса: "Полагаю, это означает, что завтра ты будешь моим кавалером. Увидимся за завтраком. XOXO"
Примечания:
779 Нравится 149 Отзывы 161 В сборник