ID работы: 964177

Для чистых все чисто

Гет
PG-13
Заморожен
1626
Weddy бета
Размер:
144 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1626 Нравится 250 Отзывы 795 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
— И далеко вы собрались? — спросил профессор Снейп, отыскав наконец близнецов. Естественно, как только Фред и Джордж сбежали, Молли сообщила об этом Дамблдору, а директор, как всегда, отправил со всем разбираться профессора зельеварения. Целый час Снейп шатался по различным магазинчикам, которые могли бы заинтересовать детей, но ни в одном из них близнецы не показывались, тогда ему пришло в голову, что они могли пойти в Гринготтс. Все-таки про то, что они не Уизли, братья уже знают. Но кто мог знать, что они зайдут так далеко? Получение нового паспорта, да еще и отмена действия зелья иллюзии. Они сильно изменились, но для Снейпа не было проблемой узнать их: во-первых – других близнецов, гуляющих по Косому переулку без родителей, он там не видел, а во-вторых – оба мальчика теперь были похожи на своих настоящих родителей, которых Снейп знал не понаслышке. Один из них повернулся, кто именно - Северус не понял, так как не различал их, и прищурил точно такие же темные, почти черные глаза, как у Белатриссы: — Мы идем покупать мантии, сэр. Вы что-то хотели? Джордж уже как-то разговаривал с профессором Снейпом до этого и помнил, как он после каждой фразы исправлял его, добавляя это свое "сэр", и решил на этот раз повода для исправлений не давать. По спине Фреда пробежал холодок, когда он представил, что им сейчас сотрут память и отправят обратно к Уизли. — Профессор Дамблдор попросил меня разыскать вас и отправить к нему, — сквозь зубы произнес Снейп, ему ответ мальчишки показался излишне дерзким. — Но вы этого не сделаете? — изогнул бровь Фред и нервно переступил с ноги на ногу. — И почему же вы так думаете, мистер... Лестрейндж? — спросил профессор, немного замешкавшись перед тем, как назвать фамилию. — Я так не думаю, просто надеюсь на это, — пожал плечами мальчик. Что ж, Снейп действительно не собирался отправлять их к Дамблдору. Теперь, когда близнецов уже видели не только в банке, но и магазине зелий, это было бы просто глупо. Конечно, директор может стереть им память, в чем Северус тоже сомневался, учитывая, что родовая магия теперь защищает их головы от вторжения посредством легилименции. Он может снова накачать их зельями, но сейчас, когда понятно, что наследники Лестрейнджей живы, кто-нибудь точно догадается, что они и есть близнецы Уизли, все-таки не так уж много близнецов рождается в магических семьях. А если Белатрисса когда-нибудь узнает, что он знал о том, что ее дети жили в семье предателей крови и ничего не предпринял, то тут ему придется опасаться не только потери своего места в рядах Темного Лорда, но и за свою жизнь. — Что вы собираетесь делать дальше? — после раздумий спросил Снейп. Он решил, что лучшим вариантом для него будет просто отпустить их на все четыре стороны, а Дамблдору сказать, что не нашел. Но в тоже время ему хотелось быть в курсе того, что они затевают. — Сперва хотим еще пройтись по Косому переулку. Теперь у нас есть деньги, и мы можем не только витрины разглядывать, — улыбнулись друг другу мальчики. — То есть, решили за день спустить все состояние? — закатил глаза Северус. — Конечно, нет! — возмутился Фред. — Всякую дребедень-то мы покупать не будем, только нужное: одежду, может, книги… — Ладно, ладно. Достаточно, — вздохнул Снейп. — Вам следовало бы также нанять учителя по этикету. Может, для Уизли то, как вы говорите, и нормально… — Как говорим? — удивленно возмутился Джордж. — Вы перебиваете старших, говорите слишком громко и употребляете в речи слова вроде "дребедень", — сквозь зубы прошипел профессор. — Лестрейнджам не пристало выражаться подобным образом. Ладно, это подождет, что вы будете делать потом? — он вообще не понял, как дошло до того, что он начал поучать их и давать советы. Близнецы переглянулись, словно решая, говорить ему или нет. — Поедем домой, сэр, — все-таки ответил Фред. — Под "домом", как я понимаю, вы подразумеваете Лестрейндж-холл? — поджал губы Снейп. Братья немного неуверенно кивнули и стали ждать, что профессор скажет дальше. — И как же вы туда попадете? — спросил Северус, изогнув бровь. — Ну... может, на магловском такси доедем до Норд Райдинга... — вслух рассуждал Джордж. — В магловском транспорте чеки из магического банка не примут, — покачал головой профессор. — Я помогу вам добраться до замка. Ладно, встретимся здесь же через два часа, поторопитесь. — Почему вы хотите помочь нам, сэр? — нахмурился Фред. — Я... должник вашего отца, — ответил Снейп. Один из близнецов кивнул, и они пошли в сторону магазина мантий. Северус решил не говорить, что это не единственная и даже не главная причина. По словам Дамблдора, а в этом ему вполне можно верить, близится время, когда Темный Лорд вернется, и тогда верность всех его сторонников, кроме Лестрейнджей и Барти Крауча-младшего окажется под сомнением. То, что он помог детям Белатриссы, не забудут. А Снейп не хотел терять свое место во Внутреннем круге Пожирателей: вдруг Темный Лорд все-таки победит в войне - тогда лучше придержать за собой возможность быть на стороне победителя.

***

Сперва Фред и Джордж пошли в сторону магазина мадам Малкин, но, увидев толпу детей лет шести, мать которых повела их за собой в магазин, заходить туда перехотелось. Дети кричали, громко смеялись, а какая-то девочка с русыми косичками громко плакала. Естественно, братьям не захотелось толпиться среди малышей и сперва они решили, что стоит посетить «Волшебный зверинец» и купить сову, но на глаза им попался другой магазин одежды. Невысокое здание с белыми стенами, большими окнами и золотистой дверью стояло немного в стороне от главной улицы. Золотистая вывеска с красными буквами гласила: «Магазин одежды на все случаи жизни Твилфитт и Таттинг». В отличие от магазина мадам Малкин, рядом с которым стояло достаточно много людей, там на первый взгляд не было вообще никого. Фред остановился и стал глазеть на вывеску, но Джордж взял его за руку и потянул внутрь. Как только они зашли, колокольчик над дверью оповестил продавца о новых клиентах. Почти все стены там закрывали зеркала, с потолка свисала хрустальная люстра, рядом с входом стоял стеклянный кофейный столик, а возле него два кожаных кресла. Продавец, невысокий мужчина крепкого телосложения со светлыми волосами, в белой рубашке с длинным рукавом, бежевом жилете и брюках, внезапно появился из двери, которая до этого было почти не заметна среди зеркал. С недовольным лицом он подошел к близнецам: — Молодые люди, не думаю, что вам по карману товар из моего магазина, — он скептически окинул взглядом их магловскую, а еще и далеко не новую одежду. — Нам решать, по карману или нет, — прищурился Джордж. Продавец хотел что-то ответить, он скрестил руки на груди и с вызовом посмотрел в глаза Джорджу, когда на его лице мелькнуло узнавание. «О, Мерлин» — прошептал он, удивленно разглядывая близнецов. — Вы… неужели дети Рудольфуса? — на его лице появилось что-то среднее между улыбкой и усмешкой. — Вы знаете отца? — не удержался Фред, ему очень хотелось узнать что-нибудь о родителях и не из газет, а от тех, кто их действительно знал. — О, еще как знаю, я учился вместе с его братом Рабастаном. В то время каких только слухов о Лестрейнджах не ходило, поговаривали даже, что их мать, покойная Кассандра, младенцев убивала, чтобы молодость сохранить, — мужчина засмеялся, словно счел свои слова очень остроумными, а близнецы передернулись при мысли о такой бабушке. — А меня Рудольфус выручил, он всех нас выручил, — продавец неожиданно начал говорить намного тише. — Он знал… Все знал, но на суде был нем как рыба! Ни слова не сказал! Близнецы не совсем поняли, о чем это он говорит. Мужчина задумался и присел в одно из кресел, в течение следующих минут пяти он внезапно то улыбался, то хмурился собственным воспоминаниям, проводя большим пальцем по подбородку. — А маму вы знали? — спросил Джордж, чтобы прервать неловкое молчание. Мужчина внезапно повернулся к ним, словно уже и забыл об их присутствии. — Конечно, женщина редкой красоты! — он снова улыбнулся. — Но, несмотря на это, не особо она мне нравилась. Надеюсь, этот разговор останется между нами? Все Блэки, они знаете... такие… как это сказать... — он жестикулировал, не зная, какое слово подошло бы в данной ситуации. — Да впрочем, неважно. Совсем забыл, я же так и не представился! Бенджамин Эйвери, для вас можно просто Бен, — он подмигнул и привычным жестом приладил волосы. — Я думал, этот магазин принадлежит Твилфитту и Таттингу, — задумался Фред. — Владелец я, Таттинг мой двоюродный кузен по материнской линии, он умер четыре года назад и, за неимением других родственников, дело перешло ко мне, — пояснил Эйвери, он, кажется, был очень даже не против поболтать. — Так вы зачем пришли? Мантии купить хотели? — Не только, — присел в мягкое кресло Джордж. — Нам полностью весь гардероб нужно заменить. Бен помог близнецам подобрать полный комплект одежды, начиная от трусов и заканчивая рубашками, парадными мантиями, утепленными мантиями на меху и перчатками. В основном в их гардеробе теперь преобладали темные тона. То, в чем они пришли в магазин, с позором отправилось в мусорную корзину, и покидали его они уже в совсем других костюмах. Вопреки тому, что уже можно назвать традицией, которая сложилась, когда они жили у Уизли, близнецы оделись не одинаково. Джордж выбрал длинную темно-синюю мантию из дорогой ткани с серебряной застежкой и пуговицами с выгравированными инициалами, которые появились, как только он ее надел. А Фред надел узкие светлые брюки и короткую мантию стального цвета. От рюкзака тоже было решено избавиться, и Эйвери предложил им вместо него два черных кошелька из драконьей кожи, куда близнецы положили ключи и паспорта. — Вот теперь-то вы выглядите прилично, а то как пришли, я вас сперва за каких-то оборванцев принял. Все, что вы купили, я отправлю вам сегодня совиной почтой. До встречи, — сказал им на прощание Бен. У мальчиков оставалось еще около получаса до встречи со Снейпом и они пошли в магазин, чтобы купить сову. «Волшебный зверинец» представлял собой двухэтажное здание с разноцветными стенами, откуда доносился лай, кваканье, мяуканье и еще какие-то звуки, издаваемые животными. Продавщица там была полноватой темноволосой волшебницей в светло-розовой мантии, она почти не обратила на мальчишек внимания, заигрывая с курьером, который доставил ей корм для кошек, и сказала, чтобы они сами выбирали кого-нибудь на свой вкус. На первом этаже можно было найти разноцветных змей, сплетающихся в клубок в своем террариуме, несколько кошек, расположившихся на подушках и с интересом поглядывающих на немногочисленных покупателей, крупную игуану и полный аквариум разнообразных лягушек, больших и маленьких. Когда Фред подошел посмотреть на них поближе, одна из них, ярко-фиолетовая, чуть не выпрыгнула, но сработало какое-то заклинание - и она вновь оказалась внутри. Вспомнив о времени, мальчики закончили разглядывать змей и лягушек и поднялись на второй этаж. Там было выставлено множество сов, филинов и даже воронов, некоторые из них были заперты в клетках, а другие сидели на жердочках и смотрели на гостей своими большими, круглыми как монеты, глазами. Близнецы прошлись вдоль клеток и остановили свой выбор на шоколадно-бурой ястребиной сове с белыми пятнами. Пока Джордж ходил позвать продавца, эта сова, ранее спокойно сидевшая на жердочке, перелетела на пол и начала, гордо вздернув клюв, расхаживать рядом с Фредом. — Буря! — позвала ее женщина, она посмотрела своими большими желтыми глазами на клетку в ее руках и, щелкнув клювом, залетела в нее. — Это еще молодая сова, ее недавно привезли, но к имени уже привыкла. Она не лучший выбор для доставки больших посылок, но, за счет скорости, хорошо подходит для доставки писем на большие расстояния, — сказала она, обращаясь к покупателям. Джордж оставил продавцу чек, она быстро пробежалась по нему глазами, кивнула и пожелала им удачи. — Ну что, теперь к Снейпу? — спросил Фред, держа в руках клетку с птицей. — Да, вроде бы уже пора, — кивнул Джордж, и близнецы пошли к месту встречи. Северус уже ждал их там, он окинул взглядом их новые мантии, перевел взгляд на сову, которая недовольно ухнула, видимо, профессор ей не очень понравился, и кивнул. — Итак, я сообщил Дамблдору, что не нашел вас, но почему-то мне кажется, что директор не поверил. Завтра я пришлю вам список литературы, которую вам следует поискать в библиотеке Лестрейндж-холла - вы же не хотите в школу совсем пустоголовыми отправляться? — изогнул бровь Снейп и, не дожидаясь ответа, продолжил. — Пока у вас нет волшебных палочек, вам нужно нанять учителей по простейшей беспалочковой магии, то есть, можно сказать, по некоторому контролю стихийной магии; как я и говорил, учителя по этикету. И не спорьте, без этого вас просто не примут в том обществе, куда вы хотите пробиться! Также не помешало бы начать в теории изучать школьный курс. Сейчас я трансгрессирую с вами рядом с Лестрейндж-холлом, выпустите сову, она сама долетит. Когда Фред открыл клетку, Буря спрыгнула с ее края, расправила свои большие крылья и взлетела, пролетая над крышами домов и магазинчиков. Тогда Снейп крепко взял мальчишек за руки, строго сказав ни в коем случае не отпускать, и трансгрессировал. Северус аккуратно приземлился на каменную дорожку, а близнецы, еще не привыкшие к такому способу перемещения, повалились на траву в разные стороны. Фред поднялся первым, помог встать Джорджу и отряхнул мантию, которая, на удивление, не запачкалась: скорее всего, она сделана из какой-то непачкающейся ткани. — Если встретите меня где-нибудь, здоровайтесь, только если я буду один. Никому не говорите о том, что я вам помогал, если я не разрешу. Постараюсь найти вам учителей уже к завтрашнему дню, хотя, скорее всего, это займет около недели. То, что занятия будут проходить здесь, — он кивком указал на уже знакомые братьям ворота, — несколько усложняет ситуацию. На территорию Лестрейндж-холла могут заходить только чистокровные волшебники, которых вы пригласили. Когда зайдете, позовите домовика, помнится, там был какой-то Финки - если он еще жив, конечно. Кажется, это все. Удачи, — близнецы едва успели поблагодарить его, когда Снейп трансгрессировал. Джордж подошел к воротам, на этот раз они открылись даже без прикосновения, как только он приблизился, а Фред шел немного позади, неся в руках пустую совиную клетку. На территории совершенно ничего не изменилось с их прошлого визита: деревья все так же покрывала листва, а под ногами была та же каменная дорожка, ведущая в сторону замка. — Пошли скорее, — улыбнулся Джордж, схватил брата за руку, отчего тот выронил клетку, и потянул его к замку. — И как нам войти? Ключа-то нет, — нахмурился Фред, когда они стояли рядом с большой темной дверью с серебряными ручками в форме оскалившейся головы волка. — А если открыто? — Джордж схватил за ручку и повернул ее. Дверь медленно, с какой-то торжественностью, распахнулась, пропуская новых хозяев внутрь. Перед близнецами предстал просторный холл с высоким потолком, освещался он свечами в подсвечниках из какого-то темного металла, белые стены украшали картины с разными пейзажами. Из этой комнаты отходило несколько дверей и арок, ведущих в боковые коридоры, и широкая темная лестница на второй этаж. По обе стороны от нее стояло две статуи львов - они светились красным, словно внутри них горел огонь. — Надо домовика позвать… — протянул Фред, когда они осмотрели уже все, что находилось в холле. — Потом, — с озорной улыбкой перебил его Джордж. — Давай сперва тут все осмотрим. Близнецы повернули налево, прошли через арку в стене, и пошли по длинному узкому коридору с каменными стенами и таким же полом. Факелы в железных креплениях загорались, как только братья проходили рядом с ними. Внезапно в коридоре послышался громкий мужской смех. Фред и Джордж испуганно переглянулись, а рядом раздался приятный женский голос: — Не стоит бояться, друзья мои, этот безумный старик не причинит вам вреда. Пока Джордж оглядывался по сторонам и смотрел за спину, Фред подошел поближе к стене. — Картины… — удивленно пошептал он, увидев женщину, которая и говорила с ними. На большом портрете в серебряной раме была изображена красивая молодая женщина с правильными чертами лица и большими ярко-зелеными глазами, ее русые волосы были уложены в высокую прическу, в которую были вплетены какие-то черные цветы. На ней было черное платье с корсетом, зашнурованным зелеными лентами. «Матильда Лестрейндж. Великолепная» — гласили черные буквы на табличке под рамой. Матильда тоже разглядывала его с картины, а Джордж в это время подошел к старику, который не прекращал смеяться. На нем была серебристая мантия и странная шляпа с синими полосками. «Роланд Лестрейндж. Безумный» — прочел Джордж. — Да уж, ясно, почему безумный, — хмыкнул мальчик, глядя на старика, который беспрестанно хохотал так, что, как ему показалось, даже рама его картины немного тряслась. Матильда же в это время начала рассказывать Фреду что-то про Эдуарда IV, некогда правившего Англией, в которого она была при жизни влюблена. Она даже по секрету сказала, что он отвечал ей взаимностью. Мальчики недолго простояли с этой парочкой и пошли дальше. Они шли по коридору, заглядывая в совершенно одинаковые по внутреннему убранству комнаты, и разглядывали встречавшиеся на пути портреты, коих там было предостаточно. На одном из них был изображен десятилетний мальчик, Роберт Лестрейндж, по прозвищу Юный, которого, по его собственным словам, родной дядя задушил подушкой. Узнать, правда это или нет, не удалось, потому что портрета его дяди братья не нашли. — Мы, кажется, заблудились, — оглянулся по сторонам Джордж после очередного поворота, который завел их в тупик. — Теперь-то точно пришло время домовика звать, — сказал Фред и громко позвал. — Финки! Эльф появился перед ними через секунду, лопоухий, с большими светлыми глазами, он со смесью восторга и раболепия глядел на близнецов. Он смог взять себя в руки через некоторое время, но его взгляд остался прежним: — Что угодно молодым господам? — Финки при этом поклонился до самого пола. — Мы заблудились. Можешь проводить нас до какой-нибудь комнаты, которую мы можем занять? — сразу спросил Джордж. — Конечно, сэр, Финки проводит вас в ваши покои, — он еще раз поклонился и пошел по коридору, затем они поднялись на второй этаж, повернули там направо и вскоре эльф указал им на дверь из темного дерева в конце коридора. — Желаете ли вы отужинать? — учтиво спросил он. Только после этого вопроса братья вспомнили, что ничего не ели со вчерашнего вечера и согласно закивали. Эльф еще раз поклонился и с хлопком испарился, а близнецы зашли в комнату. Это был достаточно большой, уютный зал. Там стояли два письменных стола из темного дерева, у стены камин, в котором уже горел огонь, четыре кресла рядом со стеклянным кофейным столиком и несколько пустующих книжных полок. Справа и слева в комнате были одинаковые двери, которые вели в спальни. Мальчики сразу решили, что та, что слева, будет принадлежать Фреду, а та, что справа - Джорджу. Оформлены они были одинаково: двуспальная кровать с балдахином, заправленная белым постельным бельем, шкаф для одежды, комод, зеркало, французское распашное окно, из которого открывался прекрасный вид на сад, и дверь в ванную. Близнецов удивило то, что ванная комната у каждого тоже своя. Все было отделано мрамором, там был туалет, умывальник, зеркало над ним и большая круглая ванна, которая представляла собой углубление в полу. Когда мальчики закончили разглядывать все вокруг, эльф принес ужин, точнее, сообщил им о том, что он готов, а ужин сам появился на столе. Сперва братья перекусили салатами с морепродуктами, потом пустые тарелки неожиданно исчезли, и на столе появилась запеченная рыба и мясо. Все выглядело так аппетитно, и вкус был просто потрясающий: орудуя ножом и вилкой, близнецы старались съесть как можно больше. А затем появился десерт: шоколадный торт и клубничные пирожные. После всего этого, сытые и довольные, но уставшие от долгого и тяжелого дня, Фред и Джордж разошлись по комнатам.

____________________________________________________

Снейпа, как настоящего слизеринца, решила показать человеком, который при любом раскладе хочет остаться на стороне победителя и не упустить выгоду. Прошу не критиковать чересчур плотный ужин, просто это первый вечер близнецов в замке и эльфы решили их побаловать. (К тому же, как я вычитала, именно так выглядит обычный английский ужин) Я понимаю, что Эйвери чистокровный сторонник Темного Лорда и работать в собственном магазине ему как-то зазорно, но, в связи с тем, что все родительское состояние он спустил, играя в карты, другого выбора у него не было.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.