high ranking, among mortals that is

Перевод
G
Завершён
336
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
3 страницы, 686 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
336 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник

Часть 1

Настройки
сода подошел и занял пустое место рядом с этим чудным мальчиком. он сидел безмолвно, вытащив маленький гаджет из кармана и возясь с ним, пока сан-ди не побрёл его расследовать. гандам немедленно принял это к сведению и посмотрел на знакомую фигуру, сидевшую рядом с ним. —откуда силы тебя прислали, злодей? — спросил он, хотя его обычно «злой» тон звучал не слишком искренне. этот звук заставил казуичи удивленно остановиться. — я… жду мисс соню, — соврал он, неловко улыбаясь. конечно он не был готов, но хотел стать ближе к гандаму. в конце концов, его единственное взаимодействие было в большей степени с дэвами, и это было приятно только в той мере, в какой это может нравиться чьим-то домашним животным. — не крути черную ложь вокруг меня, смертный. меня не так легко обмануть, — прокомментировал мужчина, — кроме того, она ушла недавно, я уверен, ты бы заметил её на своем пути. казуичи на самом деле не знал, как ответить, гандам видел его насквозь. и это тоже казалось таким искренним. и к тому же он не звучал враждебно по отношению к механику. по крайней мере, не так сильно, как обычно. — о… — это было все, что казуичи действительно мог придумать, что сказать в данный момент. — Нн, я думаю, ты выглядишь одиноким, разве ты не всегда с мисс соней тут сидишь? — спросил он, расслабляясь и опираясь на руку, используя другую, чтобы погладить хомяка на коленях. — у нее были планы пообщаться с тёмными силами, — ответил он просто, все еще сосредотачиваясь больше на том, чтобы заботиться о животных, чем о мальчике рядом с ним. хотя он не выглядел так, как будто был уверен, как относиться к близким ему людям. — тебе не слишком одиноко здесь? — вообще-то, я не одинок, когда окружен моими ангелами тьмы. он кивнул в ответ. — действительно, да. извини. он должен был знать как таковых животных. даже несмотря на то, что маленькие грызуны всегда значили больше для гандама, это был известный всем в их классе факт. в конце концов, никто не посмел бы назвать хомяками «темных дэвов» этому человеку прямо в лицо, они будут прокляты за такой поступок. — ты прощён, — спокойно ответил мужчина, на его лице появилась лёгкая улыбка. он выглядел так, словно собирался что-то сказать, но вместо этого просто остановился. в итоге, продолжая, — тёмные дэвы рассказали о тебе, смертный. — ой? — спросил казуичи с заметной радостью на лице. боже, что это была неудачная попытка что-то скрыть. но, к счастью, никто, казалось, не обратил на это должного внимания. — да, кажется, они сочли тебя высокопоставленным среди смертных, — он тихо вздохнул, произнося слова, его лицо не сильно изменилось, но он гладил другого темного дэва, когда говорил. — ух ты! — прокомментировал он, прежде чем обратить свое внимание на сан-ди. — разве ты не самая приятная маленькая вещь на свете! сода улыбался от уха до уха, когда гладил их. рядом с ним гандама тоже можно было бы увидеть улыбающимся, хотя вскоре он накрылся шарфом, пытаясь скрыть выражение лица. — они не всегда доброжелательны к смертным, поэтому считай, что тебе повезло, что они терпят твое присутствие, — пробормотал гандам из-под шарфа, всё еще пытаясь восстановить свою обычную монотонную натуру. казалось, что это было трудно сделать с явным изобилием радости, которая также исходила от казуичи от комплиментов домашнего животного он все еще ярко улыбался, беспокоясь о том, как приятно, что хомяки думают, якобы он достоин статуса любимчика. — они так трепещут, это очень мило. гандам слегка вздохнул: — у тебя нет способа провести время более продуктивно? — спросил он, с небольшим осуждением, почему сода все еще здесь. — не совсем, — прокомментировал он, думая: «в любом случае, здесь гораздо веселее». он понял, что, скорее всего, это будет звучать как ложь. в конце концов, что он здесь сделал, кроме как поболтал и погладил хомяка? хотя, если быть честным, разговор был приятным. возможно, если бы гандам думал, что он лжет, это было бы к лучшему все же. — связываешься с ангелами тьмы? это смелый выбор, — прокомментировал он, — если ты настаиваешь, что это хорошее времяпрепровождение, то пусть так и будет, — он убрал руку от своего шарфа и продолжил гладить животных, поддерживая легкий разговор и улыбался. казуичи говорил, что делал что-то с материнской платой или чем-то вроде того, якобы пытаясь выяснить некоторые из его механизмов. однако, в мыслях оба хотели бы проводить друг с другом больше таких приятных вечеров как этот.
Примечания:
336 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (2)