Часть 1
10 июля 2020 г. в 17:23
Первый раз юный Гарри Поттер пишет родителям из Хогвартса сразу после распределения. Он всегда думал, что его первое послание будет исполнено гордости и восторга, потому что Шляпа распределила его на тот или иной факультет — любой, ведь все они достойны. Но Гарри пишет полные сомнений и тревоги строчки.
Мама, папа,
У меня всё хорошо. Шляпа распределила меня на Гриффиндор. Мы с Роном оказались на одном факультете, как и хотели. Ещё мы познакомились с Гермионой, она из семьи маглов. Она иногда раздражает, когда умничает, но мне кажется, они с Роном понравились друг другу.
Меня волнует одна вещь. Я встретился с Драко Малфоем, я думал, мы подружимся. Но он ведёт себя ужасно. На самом деле, мне показалось, что Шляпа должна была распределить меня на Слизерин, но я попросил её этого не делать. Я не хотел жить в одной башне с Драко. Теперь мне кажется, я поступил нечестно. Вдруг я не на своём месте?
Джеймс и Лили Поттер, читая письмо сына, перебрасываются обеспокоенными взглядами и совместно садятся писать Гарри ответ, который бы его успокоил.
В октябре было получено ещё одно письмо. Лили Поттер металась по кухне, переживая за сына, а Джеймс и Сириус тихонько хихикали, зачитывая письмо Макгонагалл и пародируя её нравоучительный тон.
М-р и м-с Поттер. Извещаю, что Ваш сын, Гарри Джеймс Поттер, нарушил школьное правило номер 12/14, запрещающее любые дуэли между учениками. Совместно с Драко Люциусом Малфоем он организовал магическую дуэль, которая, к счастью, была вовремя предотвращена деканом Слизеринского факультета профессором Снейпом. Оба ученика в порядке.
С уважением, профессор Макгонагалл
— Да брось, Лили, — улыбается Сириус на её метания. Джеймс же, чувствуя нервозность жены, разумно предпочитает молчать. — Им же по одиннадцать, что они могли применить друг против друга?
Сириус втягивает голову в плечи под угрожающим материнским взглядом.
Когда Гарри приезжает на рождественские каникулы, он взахлёб рассказывает о школе, о преподавателях, о том, как его назначили ловцом квиддичной команды. Сириус пляшет с Джеймсом победный танец, круша всё вокруг, и в этот момент из камина вылетает им под ноги Римус. Все трое падают с грохотом. Люпин чихает от золы, Поттер и Блэк смеются, а Лили, прибежав на шум, укоризненно смотрит на этих, казалось бы, взрослых людей.
Гарри улыбается, он счастлив, что у него такая семья. Впрочем, избежать разговора о его дуэли не удаётся — Лили усаживает мужчин, сдерживая их довольство только своим грозным взглядом, и заводит с Гарри разговор о том, что насилие — это плохо.
— Но защищать свою честь — это хорошо, — вставляет Джеймс.
— Тем более, ставить на место всяких слизняков, — добавляет Сириус.
Мгновенно они стушёвываются, один — под грозным выкриком Лили «Поттер!», второй — под спокойной, но не менее грозной репликой Римуса «Блэк». Через секунду оба уже сдавленно смеются, потому что это откровенно напоминает им те далёкие школьные годы, когда Эванс и Люпин отчитывали их за проступки.
— Не методами, нарушающими школьные правила, Гарри, — настойчиво говорит Лили, всё ещё смотря на мужа.
Гарри кивает и не пытается оправдаться — он знает, что виноват. Рождественское настроение портится, и он с опущенной головой идёт на кухню есть пирог.
— Малфои всегда были засранцами, Гарри, — незаметно шепчет Сириус, проходя мимо. — Люциус частенько от нас огребал.
Он подмигивает и улыбается, и крестнику становится немного легче.
Летом Гарри переписывается с друзьями, и Лили не может не заметить, что, кроме совы Гермионы и сычика Рона, к ним наведывается ещё статный чёрный филин. В один из дней, когда Гарри с Джеймсом отправились полетать, эту птицу впускает Лили. Она с замиранием сердца видит печать Малфоев на конверте.
— Нарцисса упоминала, что вы с Драко поладили, — однажды за ужином говорит Сириус.
Гарри замирает, перестав жевать.
— Ну… Мы иногда… — он путается в словах и отпивает сок из своего стакана, чтобы проглотить еду. — Мы общаемся, но мы и в письмах иногда ругаемся. Он невыносим, — Гарри краснеет и снова берёт в руки ложку, чтобы не сказать ещё чего-нибудь лишнего.
Лили переглядывается с Джеймсом обеспокоенно, Сириус подмигивает Гарри, прячась за бокалом.
На втором курсе писем от Макгонагалл не приходит. Сам Гарри делится с родными своими переживаниями о том, что новый преподаватель по ЗОТИ — надутый нарцисс, что Драко назначили ловцом Слизерина. Он переживал, потому что Малфой действительно был хорошим игроком и их соперничество перешло ещё и на поле. Они всё чаще ругаются в коридорах, на занятиях, и Гарри постоянно огорчается, потому что их отношения становятся всё сложнее. Гермиона и Рон сдерживают его, прекращают их ссоры, уводя Гарри или отвлекая его, но на поле они с Драко остаются один на один.
Лили всё сильнее беспокоится за сына.
На Рождество все министерские работники с детьми приглашаются на торжественный бал — светский нудятник, как выразился Сириус. На Гарри напяливают праздничную мантию, велят улыбаться и есть аккуратно, как учила мама, а не крёстный.
Гарри безумно скучно на вечере, пока родители ведут неспешные беседы с коллегами Джеймса. Он незаметно левитирует тарелку тарталеток с сыром и тихонько сбегает в холл, где почти никого нет. Почти — потому что Драко Малфой, так же сперев со стола кувшин с тыквенным соком, уже сидит прямо на полу в одном из гостевых каминов министерства. Гарри незаметно подходит к нему и, понизив голос, грозно произносит:
— Мистер Малфой, как вам не стыдно!
Драко давится соком, подпрыгивая на полу, а Гарри хохочет, едва не роняя тарелку.
— Идиот, Поттер! — рявкает он, но спустя секунду уже едва сдерживает улыбку. — Притащил еду?
Они сидят в камине до самой полуночи и болтают, иногда перебрасываясь колкостями, пока Нарцисса Малфой, статная в своём роскошном платье, не находит их и не забирает Драко с грозным:
— Отец тебя обыскался.
Гарри едва дышит перед важной матерью Малфоя, а тот послушно следует за ней, опустив голову.
На летние каникулы Гарри приезжает замкнутый, никому ничего не говорит и постоянно сидит в своей комнате. Лили замечает, что филин Малфоев больше не прилетает.
— У него просто переходный возраст, — успокаивает жену Джеймс.
Гарри огрызается на любые попытки поговорить с ним, но в результате сам приходит к матери, когда она одна.
— Он назвал Гермиону грязнокровкой, — говорит он и сжимает губы, будто вот-вот заплачет.
— Ох, милый, — вздыхает Лили и жестом зовёт его к себе.
Гарри привычным движением укладывает голову на колени матери и вздыхает так горько, что у неё почти разрывается сердце.
— Мне иногда кажется, что он меня ненавидит, — сдавленно признаётся Гарри, — потому что он всегда делает всё мне назло. Мы каждый раз мирились, но теперь я его даже видеть не хочу. Как можно быть таким высокомерным, мама?
Лили думает, что Драко ревнует Гарри к его друзьям, но не говорит об этом, чтобы не расстраивать сына ещё больше.
— Да он тебя ревнует, — заявляет Сириус сразу же, как узнаёт обо всём. — Хочешь, я напишу Нарциссе и она его выпорет?
Гарри хмыкает, но отказывается. Несмотря на сильную обиду, он не хочет, чтобы Драко наказывали.
Приехав на новогодние каникулы, Гарри снова подолгу молчит и ходит угрюмый.
— Вот это точно переходный возраст, — говорит Джеймс.
Когда однажды утром в окно стучит филин Драко, Лили улыбается и оставляет конверт на столе, там, где обычно завтракает Гарри. Она ожидает, что хотя бы сегодня он повеселеет.
Гарри спускается к завтраку в нейтральном настроении, целует мать и садится за стол, потирая сонное лицо. Лили готовит завтрак, спиной чувствуя, как Гарри замер, увидев конверт.
— Инсендио, — слышит она шёпот за своей спиной и кухню наполняет запах гари. Лили хмуро поворачивается к сыну, но он не смотрит на неё — только разочарованно глядит на так и не вскрытый, почти полностью спалённый конверт.
— У тебя что-то горит, милая, — Джеймс заходит на кухню и целует жену.
На летних каникулах перед четвёртым курсом ни Гарри, ни Драко не пишут друг другу, и Поттер-младший снова молчит почти всё время.
В конце июля приезжают Гермиона и Рон, и родители устраивают настоящий праздник в честь дня рождения Гарри, так что он почти не вспоминает о Малфое. Он проводит весь август в компании лучших друзей, но Лили видит, как вечерами он сидит перед камином в одиночестве.
Перед самым отъездом в Хогвартс Гарри просыпается рано, чтобы побыть с семьёй. Они пьют какао и греются всё втроём на диване — в Годриковой впадине выдалось холодное утро.
— Как вы поняли, что влюблены друг в друга? — тихо спрашивает Гарри себе в чашку.
Джеймс и Лили пересекаются взглядами.
— Я влюбился ещё в поезде, когда нам было по одиннадцать, Гарри, — улыбается Джеймс, — мы дружили, а потом пришлось бегать за ней весь пятый курс.
— Ты меня в поезде даже не видел, — опровергает Лили. — Мы познакомились на распределении. И шестой курс ты тоже за мной бегал, — деловито добавляет она, перекидывая рыжие волосы через плечо.
— Да брось, ты сдалась уже к Рождеству.
— Не льсти себе, Поттер, — смеётся Лили.
— И не думаю, Поттер, — игриво улыбается Джеймс.
Гарри испуганно втягивает голову в плечи — не хочет стать свидетелем родительских милований.
— Но как вы поняли, — прерывает он их гляделки, — что это правильно?
Он смотрел на огонь, а родители молчали какое-то время, пока Джеймс мягко не произнёс:
— Любовь не может быть неправильной, Гарри.
— Всё, что ты чувствуешь — правильно, — добавляет Лили, перебирая волосы на его затылке.
Их слова звучат так, будто это само собой разумеющееся.
Они провожают более воодушевлённого Гарри на поезд, и оба надеются, что теперь-то у их сына всё наладится.
Их надежды трещат по швам после первого письма Макгонагалл в конце октября — драка в туалете. После второй стычки спустя две недели декан лишает обоих нарушителей палочек во внеурочное время. Гарри пишет родителям и просит прощения за свои проступки.
Лили и Джеймс ожидают сына после двадцатого декабря — он хотел провести несколько дней каникул с друзьями в Хогвартсе. Поэтому, когда вечером семнадцатого числа слышится хлопок каминной сети, Лили, Джеймс и Сириус сбегаются в гостиную.
Гарри безуспешно прячет за спиной долговязого Драко Малфоя, и все трое взрослых не могут не заметить, как он сжимает его ладонь.
— Привет, — неловко говорит Гарри. — Драко поругался с отцом, можно он переночует у нас?
Малфой-младший выглядывает из-за него и тихо здоровается. Лили только сейчас замечает кровь на его скуле.
— О, Мерлин, — выдыхает она.
— Это Люциус сделал? — ледяным тоном спрашивает Джеймс. Сириус уже шагает к камину.
— Нет, это я, — быстро говорит Гарри.
Три пары глаз устремляются на Гарри.
— Мы подрались, но сейчас всё хорошо. Так можно?
— Конечно! — говорит Лили. — Я постелю в гостевой.
— Не нужно, — кричит Гарри уже с лестницы, таща за собой Драко. — Он поспит в моей комнате.
Джеймс и Лили растерянно смотрят друг на друга, а Сириус смеётся:
— Напишу Цисси, чтоб не волновалась.
Лили не заходит в комнату сына, но зовёт его с лестницы. Гарри спускается за молоком и вкуснейшими рождественскими пряниками.
— Он за всё извинился, — отвечает Гарри на немые вопросы, собирая сладости в тарелку.
— До или после того, как ты ему по лицу заехал? — иронично интересуется Сириус.
— Бродяга! — в один громкий шёпот одёргивают его Поттеры.
— Что у него с отцом, Гарри? — мягко спрашивает Лили.
Тот пожимает плечом, стараясь казаться равнодушным:
— Мистер Малфой считает, что Драко и я позорим свои семьи. Хотел запретить нам общаться.
Лили касается руки сына в немой поддержке.
— Он бы не смог, — слышится уверенный голос Сириуса из-за раскрытой Придиры. — Нарцисса слишком любит Драко, она не позволит.
Все на кухне с облегчением улыбаются, а Гарри закусывает губу, чтобы не показать этого.
— Печенье и молоко, Поттер? Мы дети, по-твоему? — глядя на поднос, говорит Драко.
— Нам по четырнадцать, Малфой. Мы дети. И вообще, не хочешь — не ешь.
Гарри ставит молоко на стол и отодвигает печенье от Драко, когда тот тянет руку к тарелке. Они шутливо борются за пряник, пока оба не падают с грохотом на пол.
— У вас всё в порядке? — слышится приглушённый голос Лили.
— Да, мам, — кричит Гарри в ответ и расслабляется на полу. Малфой тоже ослабляет хватку, и они лежат между кроватью и окном, все в крошках от выпечки.
— Ты невыносим, Поттер, — говорит Драко куда-то ему в ключицу.
— Так же, как и ты, Малфой, — улыбается Гарри и едва заметно колдует омелу над ними.