Playing hard to get

Перевод
R
Завершён
478
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 569 слов, 3 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
478 Нравится 15 Отзывы 82 В сборник

Часть 2

Настройки
Выводить Минхо из себя оказалось гораздо веселее чем ты думала. Он относился к тому типу парней которые, пытаются вести себя непринужденно и беззаботно; но не в моменты, когда ему что-то стукало в голову и с ним творилось что-то неладное. Ты осуждала себя за мысли о том, что он это заслужил. Этот кланкорожий настолько часто заигрывал и смеялся над тобой, что теперь настал его черед испить собственного яда. Ты пошла на плантацию за свежими овощами для жаркого, которое ты вместе с Фрапаном готовишь на ужин. Зарт утверждал, что сам принесет тебе овощи, но ты не боялась запачкать руки землей. Более того, пребывание на солнышке и работа среди остальных глейдеров помогали тебе расслабится. Да и к тому же, та тебе хотя бы было чем заняться пока Минхо был на вылазке в лабиринте. Сегодня у него был выходной, но бегун настоял на том, что он снова отправится в лабиринт. Последнее время он был очень рассеянным и ты прекрасно знала причину этого. И чего лгать, тебе безусловно нравилось то, что его мысли были заполнены тобой. А с другой стороны это послужит ему уроком — не скрывать свои чувства к тебе. Закончив собирать овощи, ты увидела Минхо, бегущего с восточных ворот. Его футболка намокла от пота и прилипла к подтянутой груди. Он продолжал бежать, оглядываясь вокруг, как будто выискивая кого-то. А когда ваши взгляды встретились, ты поняла, что он нашел то, что искал. Ты сразу устремилась в Хомстед, но Минхо быстрее тебя. Хотя у тебя и была фора, парень все равно нагнал тебя у двери. — Чем занимаешься, шанк? — он застенчиво улыбнулся. Ты одновременно и любила и ненавидела эту улыбку. — Собираюсь отнести это Фраю, — сказала ты, взглядом указывая на корзину с овощами у тебя в руках. — Оно же тяжелое. Дай сюда, — Минхо выхватил у тебя корзину и кивнул головой на дверь. — Дамы вперед. Твои глаза сузились в недоверии от такой вежливости. Ты думала, что он попытается отомстить за то, что ты водишь его за нос. Хотя на самом деле его чувства к тебе были взаимны. Но уж больно весело было наблюдать за ним. Вы вдвоем направились на кухню, где был Фрайпан. Минхо поставил корзину на столешницу позади парня. -Как же хорошо, что ты уже здесь, — говорит куратор поваров. — Не могла бы ты еще принести мне немного сушенной зелени? — Она в кладовке, верно? Фрай кивнул. Вздыхая, ты потерла руки о джинсы и направилась вперед по коридору. Кладовка находилась за второй дверью слева. Как только ты вошла внутрь и пыталась нащупала выключатель, в нос сразу ударил резкий запах специй. Когда ты наконец смогла включить свет, дверь за тобой закрылась. Ты очень удивилась когда обернулась и увидела Минхо. — Какого черта? — А что? — он пожал плечами.- Мы наконец остались одни. От его тона внутри разгорелось целое пламя. Ты пыталась скрыть свои эмоции. — Да, как же это романтично. Ты, я, специи и парочка банок тушенки. — Иногда нужно импровизировать. Минхо закрыл дверь и вжал тебя спиной в полки позади. В этом помещении было слишком мало места для двоих и похоже это нравилось парню. Если он подойдет немного ближе — твоя грудь будет упираться в его. И хотя ты была не против чтобы это произошло, ты не собиралась та просто сдаваться. — Не мог бы ты отойти. Фрайпан поручил мне задание. — Наш старый добрый Фрай может и подождать пару минут. — Пару минут? — Ты засмеялась. — Я и не представляю для чего нам потребуется столько времени. Минхо резко выдохнул и прислонился к полке позади тебя, одной рукой упираясь в стену. — Как мило. Очень мило, -он опустил голову и нагнулся ближе к тебе, своим носом упираясь в твой. — Я всегда была умницей. Поэтому мы и дружим, помнишь? Эти слова затронули чувствительную сторону Минхо. Он выпрямился и вскинул брови вверх. — Так вот кто мы друг другу, Т/И? Друзья? Безусловно вы были больше чем просто друзья. Было очевидно, что вас влечет друг к другу. И пускай ты играла недотрогу, ты прекрасно понимала, что он знает о твоих чувствах. Как же может быть по-другому? Минхо очаровал тебя еще в первый день вашей встречи и ты просто убивалась из-за того, что он произвел такое глубокое впечатление на тебя. -Среди прочего. Лицо Минхо озарила улыбка, которую ты так любишь. Он взял тебя за подбородок, заставляя поднять голову. Казалось, что он видит всю тебя насквозь, читает каждую мысль о нем в твоей голове. В памяти всплывает момент когда вы чуть не поцеловались, там на кухне на два дня назад. И как ты сбежала от него до того как ваши губы соприкоснулись, чтобы подразнить его. Но ситуация изменилась, и теперь Минхо был тем, кто толкает тебя к краю. <i>Поцелуй меня</i>, ты молила его молча. Словно услышав твое желание Минхо наклонился настолько, что вы касались губами друг друга. Ты чувствовала его дыхание на своих губах — и тебе дико хотелось почувствовать на вкус ваш первый поцелуй. Но он резко отстранился от тебя. — Месть та еще сучка, — сказал парень, исчезая за дверью и хитро подмигивая.
478 Нравится 15 Отзывы 82 В сборник
Отзывы (2)