Темное сказание. Книга 2 "Исповедь вервольфа"

R
Завершён
7
автор
Фэндом:
Размер:
54 страницы, 23 620 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится Отзывы 0 В сборник

Глава 7.Роковая ошибка

Настройки

I

      Луна росла озорной и активной девочкой. Как только малышка встала на ноги, то за ней было не углядеть: она бегала по дому, пыталась постоянно куда-либо залезть, все исследовать. Пару раз Луна умудрилась выбежать из дома, поэтому Реймонд доделал забор так, что девочка могла играть у крыльца, не выходя дальше к лесу. Но и это не остановило ребенка от очередной шалости.       Маленькая Луна совмещала в себе черты и матери, и отца: овальное лицо переходило к острому подбородку, кожа светлая, с небольшим родимым пятном на правой щеке, прямой короткий носик – это выдавало в ней Миранду. А вот ее рыжие короткие волосы, глаза с желток каемкой вокруг зрачка и характер явно перешли девочке от отца.       Со времени родов прошло уже три года, но Луна так больше и не обратилась. Каждое полнолуние родители проводили вместе с дочерью, наблюдая за ней. Но кроме беспокойных снов, с ней ничего не было. Луна, как и ребенок Волчицы, могла и не обратиться вовсе. Но вервольф хотел, чтобы его дочь переняла часть его сил. Миранда же боялась представить, какую боль должна пережить Луна во время преображения. Но будет девочка оборотнем или нет, Мире и Рею было неважно – они любили ее любой.       Реймонд, в силу своей природы, проводил с Луной гораздо больше времени, что позволяло Миранде заниматься домашними делами. Вервольф играл с дочерью, гулял, водил ее к реке, укладывал спать, рассказывая интересные истории и сказки. Порой, под них засыпала и сама Мира. После этого Реймонд относил Миранду в кровать, а сам еще какое-то время укачивал дочь.       Рей медленно открыл глаза, остановив взгляд на белом потолке. Он сел на кровать и запустил руки в волосы, стараясь отдышаться от сна. Они снова снились ему – Луна звонко смеялась, играя с отцом, и тихое пение Миранды для дочки. Эти сны терзали его сердце, невыносимой болью, выжигая в груди пустоту. В мыслях он постоянно просил у них прощения, но понимал, что этого не достоин.       Мужчина встал и поплелся в ванную, чтобы умыться. На столике, у двери, стоял его завтрак и стакан непонятной жидкости. У Рея приступил ком к горлу – вервольф был не в состоянии есть. Поэтому мужчина вышел из комнаты, осматриваясь. Дальше по коридору стояла Силина. Тогда-то Рей и увидел ее истинную форму – ангела. Она была выше остальных женщин, ростом чуть меньше двух метров. Ее серые крылья были сложены за спиной и иногда двигались. В ее волосы был вплетен обруч, символизирующий нимб. - Я готов рассказать дальше – сухо выдал мужчина - Пройдемте в Вашу комнату, Рей…

II

      Луне всего месяц назад исполнилось пять лет. Это был обычный день, который начался с веселого смеха девочки. Луна всегда поднималась раньше родителей, застилала постель на своей кроватке и тихонько играла. Но в это утро девочка-оборотень радостно прыгала на своей кровати, чем разбудила отца. Реймонд зашел в детскую и, поймав дочь, поднял ее на руки. - Пойдем завтракать, Волчонок? - Хочу сначала конфетку - Нет, сначала завтрак, потом сладости       Реймонд посадил Луну за стол на кухне и подал ей омлет и немного вареных овощей. Для Миранды и себя он так же поставил порции. В это время женщина уже проснулась и приводила себя в порядок. Мужчина подошел к возлюбленной, поцеловал ее, пожелав доброго утра. Те же слова она услышала от дочери, из кухни.       Рей и Мира сели за стол. Во время завтрака, Купер сказал, что должен выйти в город, чтобы передать вырезанные фигурки в сувенирную лавку. Спросил, нужно ли Мире или Луне что-то купить. Девочка хотела сладости и новые карандаши. Его жена попросила купить все, что она написала на листочке. Мужчина пообещал все достать и ничего не забыть.       Позавтракав, Луна выбежала на улицу – играла на крыльце под присмотром Миранды. В этот раз мать девочки находилась на кухне и мыла посуду. В открытое окно она часто поглядывала за дочерью. Реймонд неторопливо собирал в сумку свои работы для продажи. Мира еще раз выглянула в окно – Луна забралась на ступеньки и прыгала с них на землю. - Можешь присмотреть за Луной? Еще не хватало, чтобы она упала – попросила Миранда Рея       Мужчина отложил дела и вышел на крыльцо. Луна спрыгивала уже с третьей, с каждым разом забираясь выше. Реймонд сел на траву и вытянул руки вперед. - Прыгай ко мне, Волчонок       Девочка обрадовалась, тому, что отец присоединился к ней, и начала прыгать с первой ступеньки: так Рей точно знал, что дочка не поранится и не сломает себе что-то. И вот, Луна поднялась на последнюю ступень. Девочка оценила расстояние от себя до Рея, делая шаги назад. Луна остановилась у входной двери. Разогнавшись, девочка прыгнула с крыльца. На руки Реймонда приземлилась уже не дочка – маленький рыжий волчонок с взъерошенной шерстью. Это было неожиданностью для Купера, и он повалился на землю. Девочка-волк начала скакать рядом с отцом и облизывать его лицо в знак любви. - Мира, она обратилась! – крикнул Купер       Миранда выглянула в окно и удивилась не меньше возлюбленного. Она вышла к ним, и Луна кинулась к матери. Женщина гладила дочь и та постепенно засыпала, свернувшись калачиком на коленях матери. Медленно, волчонок начал принимать прежний вид – трансформация заняла у малышки много сил. Реймонд сел рядом с женой, обнимая ее и думая: что еще ему нужно для счастья? Точно ничего! Есть любящая жена, маленькая дочь, домик, наполненный уютом. Он точно не жалел, что позволил Миранде когда-то прийти в лес, и она подарила ему счастливую жизнь.

III

      После того, как семья узнала, что их дочь научилась обращаться, Реймонд часто уходил с Луной в лес. Там он учил ее трансформироваться и контролировать сознание. У девочки превращение проходило безболезненно и быстро, как по щелчку, но обратно в человека она обращалась, только когда силы кончались.       Но пока Луна была в образе волка, Реймонд учил ее охотиться, загонять добычу в ловушки, учил защищаться, если это понадобится. Он показал, где заканчивается их территория, чтобы девочка не заходила дальше. Для Луны отец был вожаком, поэтому она беспрекословно слушалась его. Домой оба возвращались уставшими и сразу ложились спать.       В один из таких дней, Реймонд и Луна убежали на прогулку в сторону охотничьего домика, в котором раньше жила Миранда. Девочка лихо бежала впереди, прыгая и веселясь, иногда останавливалась, чтобы подождать отца. Рей шел, принюхиваясь и оглядываясь: он знал, что в эту сторону охотники никогда не сунуться. Но что-то все равно было не так: вервольф не чувствовал посторонних запахов, но волчье чутье говорило об обратном.       Он старался не упускать резвящегося волчонка из виду. Вервольф лег на поляне, сказав дочери, что они передохнут там. Луна послушно играла рядом, гоняла бабочек и птиц. Все было хорошо, пока вдалеке не послышался выстрел. Волк подорвался с места, насторожился. Девочка-оборотень тоже услышала это и, поджав хвост, спряталась за отца. Второй выстрел точно дал понять – в лес зашли охотники. Реймонд взял Луну за загривок и побежал в сторону дома – до него люди точно не пройдут, он за этим проследит.       Да, это были охотники. Четверо мужчин и уже знакомый парень – Брэдли. Им надоело сидеть дома, и друзья решили выйти к озеру и поохотиться. Отстреливая уток и ловя рыбу, они заметили, как на противоположном берегу, среди деревьев, пробежал волк. Его проводили взглядом, и только Брэд сглотнул ком нервов, сильнее сжав ружье. - Может, уже отстреляем этих гадов, чтобы перестали в город бегать? - Тебе пиво в голову ударило, Джо? Кто знает, сколько их там? – занервничал кто-то из друзей       Остальные восприняли слова друга вполне серьезно. Волки надоели всей Долине, и даже ограждение не спасало, поэтому каждый почему-то считал своим долгом расстрелять этих хищников. - По ту сторону опасно, там болота, да и мало ли на кого наткнемся - Снова наслушался баек? Если есть мост на ту сторону, значит народ туда ходит! – так же бодро ответил Джо - Да все знают, что туда никто не заходил

IV

- Заткнулись все! – рявкнул один из мужчин       От его голоса все утки с озера разлетелись, а друзья резко притихли. Это был Клаус – отец Брэдли. Друзья знали его, как хорошего охотника, а более узкие круги – как жестокого человека. У Клауса в доме была целая коллекция разнообразного оружия, множество капканов, стены украшали чучела животных и птиц. Обстановка в его доме всегда царила мрачная и суровая: его жена почти не выходила из дома, не разговаривала с соседями. Клаус спокойно мог поднять на нее и двух сыновей руку. Может поэтому и Брэд был таким агрессивным – перенимал характер отца.       Клаус перезарядил свое ружье и оглядел приятелей, среди которых стоял старший сын. Брэдли занервничал под тяжелым взглядом отца – он сегодня обязательно получит хороший подзатыльник от отца. Клаус встал с земли, перекинув ремень от ружья через плечо. - Пойдем на этих тварей! – он снова посмотрел на Брэда – А ты, сопляк, тоже будешь охотиться, а не ссать в штаны при виде волка!       Брэд кивнул в ответ, молча последовав за отцом. Одно дело, запугивать тех, кто слабее, но мужчине было страшно находиться рядом с отцом, который в любой момент может его ударить. В свои тридцать с небольшим, Брэдли до сих пор жил у родителей, не работал и продолжал пить. Это выводило Клауса больше всего, и он позволял себе поднимать на сына руку – тот побоится обращаться в полицию. Поэтому Брэд слушал каждое его слово.       Все пятеро обошли озеро по старому мосту и разошлись по лесу: Клаус пошел один, остальные по двое. Эта часть леса встретила охотников прохладными порывами ветра, солнце скрыли тучи, животные забеспокоились, будто чувствуя врагов. Природа, казалось, хотела всеми способами выдать положение охотников: под ногами шумно хрустели ветки и корни, мужчины спотыкались, громко ругаясь. Становилось холоднее, с земли поднимался туман, ухудшая видимость. - Говорил же я ему, что не нужно сюда ходить – тихо ворчал Карл – Чего примолк, Брэд?       Он поднял взгляд на охотника и только отмахнулся. Брэдли боялся снова увидеть этого огромного волка. Тогда он все рассказал отцу, но Клаус отвесил сыну подзатыльник и назвал его позорищем, который не смог прикончить хищника на месте. Теперь сына охотника переполняла злость и желание доказать, что он ничем не хуже отца. От этих мыслей Брэдли сильнее сжал в руках ствол ружья и последовал за Карлом.

V

      Рей забежал в дом и передал Луну матери. Миранда беспокойно осмотрела мужа и ребенка. Рей обратился в человека и подошел к Мире, обняв ее. - Не выпускай ее, и лучше оставайтесь в доме - Что случилось, Рей? - Этот урод, Брэдли, привел охотников в лес. Они уже на моей территории       Мира сильнее прижала к себе дочку и испуганно посмотрела на Реймонда. В памяти всплыл тот страшный момент, когда Брэд нагнал ее в лесу и едва не удушил, она помнила его, полные ненависти, глаза и холодные руки на своей шее. Миранда уткнулась носом в плечо мужа, вздрагивая от слез. Рей успокаивал ее, понимая, почему Мира так боится. - Тише, Мира… Все будет хорошо, но вам нужно будет спрятаться здесь, а я уведу их к городу - Не уходи, Рей – молила девушка, не желая выпускать руку возлюбленного - Я вернусь быстро. Они не должны найти ее. Людям не место в лесах Дианы       Реймонд оставил жену и дочь в доме, в сам, обратившись, быстро бросился по запаху за нарушителями. Он чувствовал, что охотники разделились. Вервольф побежал по тому запаху, что принадлежал Брэду – думал, что именно он виновен в этой охоте. “Помоги мне, Богиня” – попросил волк, надеясь, что Диана услышит его и наделит силой. Она услышала: туман стал подниматься выше, а поступь хищника стала настолько тихой, будто он и вовсе не касался лапами земли.       Ругаясь, Карл расставлял капканы. Брэдли старался не делать лишних движений, чтобы ненароком не наступить в ловушку. Вервольф осторожно подкрался к двум охотникам и, разбежавшись, запрыгнул на Карла. Тот упал на землю, ружье выпало из рук. Мужчина начал отбиваться кулаками от хищника. У Рея не было намерений убивать их – хотел только припугнуть, поэтому несильно кусал руки мужчины, рвал его одежду.       Отбившись, Карл бросился искать Клауса, зовя его на помощь. Вервольф обернулся к Брэду, который все это время стоял в ступоре, боясь пошевелиться. - Н-н-не подходи к-ко мне! – он угрожающе направил ружье на хищника       Мужчина сделал выстрел, но промазал: пуля рикошетом влетела в ствол дерева. Волк запрыгнул на него, так же опрокинув недруга на землю. Брэдли замер, трясясь от страха и молясь, чтобы его не загрызли в этом лесу. - Зачем ты их привел сюда?       Брэдли открыл глаза, не веря, что он услышал голос. Над ним возвышался Рей – он его узнал. Вервольф яростно поднял бунтаря на ноги и придавил его к дереву, держа за ворот футболки. Желтыми глазами он прожигал охотника, скалясь на него. - Зачем ты привел их? - Я… Не…я… Это отец       Рей отбросил врага на землю и, опустившись на все четыре конечности, обратился в хищника. От такого зрелища Брэдли закричал сильнее, отползая дальше от хищника. Теперь мужчина вспомнил, что этот волк встал на защиту Миранды. Все мысли о том, чтобы убить волка, мгновенно улетучились. Их место занял страх.       Реймонд уже хотел напасть на недруга, как до его ушей донесся самый страшный звук: выстрел. Испуганные птицы полетели со стороны дома. “Только не там! Только не там!” – думал волк, с бешеной скоростью несясь в сторону дома.

VI

      Миранда закрыла входную дверь и все окна, и села в спальне на кровать. Женщина пыталась успокоить дочь. В образе волка она скулила и выла, зовя отца в дом. Мира гладила ее, прося девочку быть тише и обратиться в человека. Но у Луны не хватало сил на это, и она продолжала скулить. Женщина молилась, чтобы Рей смог отогнать охотников. Но, недалеко от дома, послышался выстрел, который напугал Луну. Она соскочила с рук матери и забилась под кровать. - Луна, пожалуйста, успокойся и выйди сюда. Папа скоро вернется       Миранда опустилась на колени и постаралась дотянуться до дочери. Но волчонок больно укусил ее за руку. Мира зашипела, прижав руку к груди и заметила, как мимо окна промелькнула тень. Девушка нагнулась и обратилась к дочери: - Сиди тише, дорогая       Луна притихла, а Мира прокралась на кухню и едва успела взять нож, когда в дом вошел коренастый мужчина. Мира испуганно смотрела на него, отступая в гостиную, держа в руках средство защиты. Охотник осмотрел хозяйку дома, присвистнув. - Какая красотка тут обитает       Мира забеспокоилась сильнее, когда, присмотревшись, узнала в мужчине отца Брэдли. Работая в участке, Росси часто сталкивалась с делом Клауса, охотника часто задерживали за охоту без лицензии, за незаконную продажу туш и шкур животных. Скорее всего, эта охота тоже была незаконной, на которую он взял и сына. - И что такая красавица делает одна в лесной глуши?       Девушка пыталась не выдавать свой страх и искала путь обойти Клауса, чтобы забрать Луну и убежать из дома. Но охотник всем своим телом закрывал выход в комнату. - Ты зубочистку-то выброси, мышка - Не подходи ко мне – пригрозила женщина, сжав рукоять сильнее       “Только ранить и этого хватит, чтобы он замешкался” – думала Мира. Но в ее глазах появился страх, когда Росси увидела, как Луна выбралась из-под кровати и осторожно старалась выбраться на улицу. Ее взгляд заметил Клаус и обернулся. Волчонок замер, прижав ушки к голове. Мужчина направил на Луну ружье и тогда Мира не выдержала. “Не смей ее трогать!” – после этих слов женщина вонзила нож в спину Клауса. Он завыл от боли. Луна снова забилась под кроватью. - Вот же ты тварь – зашипел Клаус, вынимая нож из спины - Ты не подойдешь к моей дочери! - Ты больная?! Какая дочь?! – рассмеялся охотник – Ты сумасшедшая, мышка       Теперь нож был в руках охотника, и Миранда побоялась подойти ближе.

VII

      Увидев, что женщина боится подойти, Клаус вытащил из-под кровати волчонка. Луна заскулила от боли, старалась вырваться из сильной хватки. Мира умоляла отпустить дочь, но Клаус только смеялся и называл ее сумасшедшей. Чтобы ее позлить, охотник потряс волчонка и бросил его на кровать. Девочка заскулила, ударившись о стену. Миранда бросилась к ней, но охотник наставил ружье на девочку-оборотня. Женщина остановилась лишь на секунду, а потом сорвалась с места, схватилась за ствол ружья, отклоняя его от дочери. - Глупая дрянь! – рявкнул Клаус       Луна с стороне не осталась. Оскалившись, подобно отцу, девочка бросилась на обидчика, вцепившись клыками в его руку – мужчина зашипел от новой порции боли. Луна сильнее сжала челюсть, практически прокусив ладонь недруга.       Бах! Луна отскочила от страха, отпустив охотника. От силы выстрела, Миру откинуло на пол. Луна задрожала, смотря, как ее мать истекает кровью. Женщина зажала рану на животе и свернулась калачиком, чтобы хоть как-то остановить кровотечение. В глазах Клауса не было ни страха, ни раскаяния, ни жалости. Он подошел к Мире и наступил на рану, от чего она застонала от боли. - Подыхай уже - Не… трогай… Луну – шептала она       Клаус не обратил внимания на ее слова. Он поймал Луну и снова взял ее за загривок. “Станешь хорошей игрушкой для моей псины” – вслух сказал мужчина. Девочка-волчонок отбивалась, как могла, царапала и кусала недруга. В какой-то момент это разозлило Клауса. Он швырнул Луну на пол и начал топтать ее. Девочка громко скулила от невыносимой боли, что Миранда просто не могла слышать. Превозмогая боль, женщина поползла к дочери, зажимая рану рукой и повторяя только одно: “Не смей трогать Луну”. Она заливалась слезами, видя, что охотник делает с ее девочкой, пыталась кричать, но из горла выходили непонятные мычания вперемешку с кровью.       Закончив, Клаус осмотрелся: женщину, что жила в лесу, искать никто не будет, поэтому совесть его даже не мучила. Он опустил взгляд на Миру, что из последних сил вцепилась в его ботинок. Холодный взгляд охотника не выражал ничего – пелена жестокости и злости скрывала его черные глаза.       Клаус ударил ее прикладом ружья и, забрав с собой нож, покинул дом. Охотник пошел к городу, по пути выискивая своего сына и друзей.

VIII

      Реймонд бежал к дому с такой скоростью, какой только мог. Он уже не чувствовал лап, дыхание сбивалось, в пасти пересохло – все равно не останавливался. Он с земли запрыгнул на террасу, на лету обратившись, и влетел в комнату. От того, что вервольф увидел, ему захотелось загрызть самого себя. В гостиной, на полу, лежало окровавленное тело Луны. У волчонка были сломаны ребра и лапы, в глазах застыли боль и ужас. Она еще издавала слабое, едва уловимое, скуление. - Луна! Девочка моя!       Реймонд даже не знал, как прикоснуться к дочери, как поднять ее, попытаться спасти. Его руки дрожали, стоило вервольфу коснуться окровавленное шерстки. С замершим сердцем, мужчина обернулся и увидел Миранду. Женщина до сих пор держала руку на ране, слезы на лице не просохли. Ее платье из зеленого приобрела багровый цвет, а позади девушки тянулся кровавый след: она так и не добралась до дочери. На второй руке были сломаны все ногти, а подушечки пальцев стерты до крови – она боролась до последнего вздоха.       Он ошибся: побежал за Брэдли, поддавшись своей ярости. Мира будто чувствовала, что ему нужно было остаться в доме. Он виноват, что оставил их. Виноват, что хотел отмстить недругу за то, что тот когда-то обидел Миранду. Он просто взвыл с такой силой, что голосовые связки заболели, а голос охрип. Рей бил пол кулаками, не замечая физической боли, проклиная всех, даже Диану. Она обещала, что с его семьей ничего не случится.       Боль разрывала его сердце и душу, когда он хоронил их. Реймонд сжимал в руках игрушку Луны – деревянную лошадку, разукрашенную яркими красками и окропленную ее кровью. Даже начавшийся дождь не смог ее смыть, не говоря уже о том, что творилось в доме.       Мужчина продолжал сидеть напротив двух могил, пытаясь изгнать из памяти картину двух окровавленных тел. В тот момент ему не хотелось ничего: ни мстить, ни жить, ни искать убийц. Хотелось сорваться и бежать, подальше от Долины, от этого проклятого места. Убежать и забыться, упасть без сил где-нибудь и умереть…
7 Нравится Отзывы 0 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором