ID работы: 9651764

Терабайт свободы хакера

Джен
NC-21
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 323 страницы, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 107 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 26. Russian Connection

Настройки текста
«Вы не сможете остановить того, кого не видно»

Фильм

«Леон Киллер»

..Неприметная квартира в одном из старых домов в северной части Марселя – криминальной столицы Франции, вот уже несколько месяцев являлась убежищем хакера, позволяя ему чувствовать себя в относительной безопасности вдалеке от «матушки-России». При этом Spoon, находясь во Франции, активно засвечивал в Сети российские IP-адреса, сбивая с толку недоброжелателей, пытающихся отследить его местоположение. ..Его знакомый французский хакер Тони Д’Амáрио с ником «К2» организовал своему российскому «коллеге» в этой стране надёжное укрытие, куда крайне редко забредали представители правопорядка. Сам К2, в отличие от одноимённого персонажа французской киноленты «13 район», был невысоким и довольно щуплым, но при этом «соображалка» у него работала как надо. Выходец из «северного гетто», он состоял в криминальной группировке Марселя «Корсиканцы», где был далеко не последним человеком, а точнее – вторым после босса, – откуда и прозвище «К2». Впрочем, истинный смысл никнейма, как и его положение в группировке, знал очень небольшой круг посвящённых.. Являясь одной из самых сильных и организованных преступных группировок Марселя, «Корсиканцы» держали под контролем несколько кварталов в северо-западной части города, где на данный момент пребывал хакер Spoon. Их банду, насчитывающую около трехсот активных членов, возглавлял молодой бандит по имени Леон. Это был умный, коварный и жестокий человек, в свои 25 лет повидавший столько насилия, что иным не снилось и за всю жизнь. Он вырос в этих трущобах и был частью этого города. Как и подавляющее большинство местной молодежи, Леон нигде не учился, его «университетом» была улица со своими законами выживания. Названный в честь главного героя культовой криминальной саги, Леон полностью оправдывал данное ему имя, обладая такими качествами, как беспощадность и безжалостность по отношению к своим врагам. В то же время, благодаря гибкому уму, хитрости и смекалке, он смог выбиться в лидеры группировки, закрепиться на своей территории и наладить незаконную торговлю оружием в гетто и за его пределами. У Леона были свои, несколько извращённые понятия о чести, но все же он их придерживался и обладал репутацией человека, с которым можно «иметь дело». Его младший брат К2 являлся талантом-самородком в области электроники и компьютерной безопасности, оказывая группировке всяческую поддержку в своей сфере. Однако при этом Тони спокойно мог и пристрелить кого-нибудь в случае надобности. Подобно Леону, он был таким же отморозком из марсельского гетто, жестоким и бесстрашным. В Марсельском аэропорту «Aéroport de Marseille Provence» русского хакера встречали двое угрюмых громил, один из которых держал в руках табличку с надписью «La Cuillère*». *La cuillère (франц.) – ложка Изучив протянутые документы, здоровяки молча сопроводили его до автостоянки, где был припаркован старенький Пежо. Всю дорогу по пути к печально известному 16-му округу Марселя никто из них также не проронил ни слова. На въезде в квартал их машину остановили люди в масках и с оружием, но видимо узнав сопровождающих хакера, беспрепятственно пропустили дальше. Выходя по приезду из автомобиля, Spoon увидел, что возле каждого подъезда дома дежурят вооружённые члены банды. Когда Тони представил своему брату Spoon’а, прибывшего в Марсель под чужим именем, этот бандит разглядел в стальном взгляде хакера что-то родственное. И это «что-то» было лучшей рекомендацией хакера для Леона, чем все слова его брата, вместе взятые.. – Bienvenue chez nous, mon amie Monsignor Cuillère! – протянул ему руку Леон. – Fais comme chez toi! – Mercy! – ответил хакер по-французски. – С'est un honneur pour moi, être votre invité. – Tony, vous guidera vers votre appartement.. С французом K2 хакера связывало давнее сетевое общение. Время от времени они вместе занимались кибершпионажем, ломая правительственные серваки и похищая секретные данные. Дважды К2 попадал в неприятные ситуации, и если бы не Spoon, в первом случае вовремя взломавший защитный криптоалгоритм и стёрший в интерполовской базе данных ведомости, - сидеть бы французу на нарах где-нибудь в Борго или Грассе*.. *Borgo и Grasse – арестантские дома Франции. Во второй раз Organisation Internationale de Police Criminelle чуть было не «накрыла» К2 во время продажи им оружия в Даркнете, выдавая себя за оптовых покупателей алжирского происхождения.. Акция не состоялась лишь потому, что Spoon после совместной кибероперации всегда перестраховывался и некоторое время отслеживал потенциальный интерес не только к себе, но и к своему напарнику.. К2 был благодарен ему за это и с радостью согласился оказать ответную услугу, приютив на некоторое время молодого человека на своей территории. Тем более, что услуга эта была щедро оплачена.. А кроме того, являясь параноиком в области личной безопасности, Spoon собрал такое количество компромата на французского «друга», что при желании мог натравить на него почти все спецслужбы мира. Поэтому Spoon летел в Марсель со спокойной душой, как следует подготовившись к поездке.. Основным видом деятельности «Корсиканцев» являлась торговля оружием. В современном мире, где убийства совершались чуть ли не ежечасно, продукция оружейных заводов Сербии, а также миллионы винтовок и автоматов, оставшихся у жителей Балканского полуострова ещё со времён вооружённых конфликтов 1990-х годов, успешно переправлялись и реализовывались во многих странах мира, в том числе и во Франции. Леон намеренно избегал работать с «порошком», поскольку героин всегда был опасным «политическим» товаром, сгубившим немало людей, желающих обогатиться посредством наркоты. История «The French Connection» и того, чем всё закончилось, тому примером*. *Имеется ввиду культовый кинофильм 1971 года «The French Connection» или «Французский Связной», сюжет которого крутится вокруг поимки нью-йоркскими стражами порядка банды преступников, занимающихся транспортировкой наркотиков из Франции. Более того, доставляемые из Балкан автоматы Калашникова, пистолеты Макарова, Стечкины, израильские УЗИ, крупнокалиберные пулеметы «Койот», а также боеприпасы ко всему этому - пользовались огромным спросом и разлетались, словно горячие пирожки на вокзале. Конкурирующие друг с другом банды в городе всегда нуждались в боеприпасах и оружии. А также в тех, кто мог из него стрелять. Северная часть Марселя, так называемое «ghetto du nord», считалась городом внутри города, где существовали свои законы. Банды правили кварталами, беззастенчиво устраивая перестрелки среди белого дня, наплевав на существование правоохранительных органов. Всего в городе насчитывалось около десяти преступных кланов, беспрестанно воюющих между собою за территорию. Иногда банды заключали шаткие союзы, объединяясь против общего врага. При этом, уничтожив совместными усилиями соперника, они тут же начинали палить друг в друга, моментально забывая все договорённости.. Главными конкурентами «Корсиканцев» за лидерство в городе являлись выходцы с севера Африки, прочно обосновавшиеся в Марселе. Их группировка называлась «Кассаман» и была второй по величине и влиянию в городе. Основной костяк банды составляли этнические алжирцы, при этом к ним примыкали выходцы из других арабских стран мира, впрочем, и все остальные, исповедующие Ислам. Арабы занимались торговлей наркотиками, обосновавшись на северо-востоке города. Они мечтали выдавить потомков Наполеона Бонапарта как минимум с занимаемых ими кварталов, а «как максимум» - с лица земли.. «Корсиканцы» отвечали «пламенной» взаимностью, используя весь арсенал огнестрельного оружия, поэтому стрельба в «Ghetto du Nord» не утихала практически ни на минуту.. «Текучка кадров» в бандах была запредельной, ежедневно на улицах в перестрелках гибли десятки молодых людей. При этом банды неизменно пополнялись новыми преступниками, которые приходили на места погибших. Полиция оставила попытки навести порядок на севере города, предоставив бандам собственноручно сокращать свою численность. И лишь изредка «BAC Nord» (Brigade Anticriminalité) - элитное подразделение марсельской полиции по борьбе с организованной преступностью, прочёсывало «северное гетто», устраивая облавы в неблагоприятных кварталах. Впрочем, имея информаторов среди копов, главари группировок заблаговременно узнавали о готовящихся операциях, успевая подготовиться к ним. Другое дело, когда в кварталах Марсельского гетто работали бойцы BRI (Brigade de Recherché et d'Intervention) – Бригады Розыска и Реагирования, входящей в состав Полицейского спецназа Национальной полиции Франции, – настоящие зверюги, укомплектованные новейшими образцами вооружения и спецтехники. Эти профи были способны уничтожить небольшую армию, не говоря уже о том, чтобы ликвидировать любую из группировок северного гетто.. К счастью, этих ребят «спускали с цепи» крайне редко и только по чрезвычайно важному поводу. При этом, команду «фас» монстрам из BRI давали на самых верхах, где у «Корсиканцев» и «Кассаманов» также имелись свои люди.. Несмотря на бушующие вокруг страсти, хакер Spoon вполне комфортно чувствовал себя посреди этого хаоса. Привычно «растворившись» в окружающей среде, хакер оставался неуловимым. Для полноценной работы ему, как и всегда, достаточно было мощного компьютерного оборудования и высокоскоростного доступа в Интернет. И то, и другое имелось в наличии. Плюс к этому поддержка влиятельной местной группировки - и Spoon мог сосредоточиться на достижении своих целей. Помимо желания находиться вдали от исторической родины, где его искали оперативники ФСБ, существовала ещё одна причина, из-за которой он прибыл в столь негостеприимные края Марселя. В этом городе четверть века назад было совершено убийство двоих людей, к которым хакер Spoon имел самое непосредственное отношение.. - Тони! Кого это ты сюда притащил? - Леон! Наши парни поймали его при попытке проникнуть в наш квартал! Во время перестрелки с «Кассаманами».. - Ну и что? Не мог шлёпнуть этого арабского ублюдка где-нибудь в другом месте? - Но он не алжирец - это русский! И не говорит по-французски! Хрен знает как его вообще сюда занесло. - Русский значит? Тогда пригласи сюда своего дружка, пускай выступит в роли «Russian Connection»..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.