ID работы: 9652887

Silmarelle

Другие виды отношений
G
Завершён
67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мелькор: Свет, Озаривший сердце вечной ночи. Нет, Для меня он слишком непорочен. Свет Ладони жалит, словно огненная плеть. О, сильмариллы, вами жажду я владеть! Мой алчный взор скользит по граням вновь и вновь, О, сильмариллы, моя страсть, моя любовь! Нет, Я никому трофей мой славный не отдам, В венце ношу на устрашение врагам. Но и за Гранью мне не обрести покой, Я все отдал бы, чтоб коснуться их рукой. Тингол: Край, Светлый Аман снова вспоминаю. Знай, У меня печаль теперь иная. Дай Мне силы страх перед утратой одолеть, Я сам себя загнал в безвыходную клеть. Я сильмариллом, как безумец, одержим; Сын Барахира, ты мою испортил жизнь! Жаль, Мне не дано предвидеть горестный итог, На камень дочку променять: о, как я мог! И после смерти мне не обрести покой, О, сильмарилл, неотвратимый жребий мой. Феанор: Сон, Светлый счастья сон мой, сильмариллы. Стон, Страшной боли стон мой, сильмариллы. Он Сорвался с губ и покатился Клятвой вниз, Мое творение - переходящий приз! Вы, двое, там, да кто же дал вам право петь?! От сильмариллов вам желаю умереть! Стой, Что ты наделала, о, Варда Элберет! В раба любого превращает этот свет. Мне даже в пламени не обрести покой, Я все отдам, чтоб вновь коснуться их рукой. Втроем: И днем, и ночью я камнями одержим. Не Илуватару молюсь, а им одним. Стой, Что ты наделала, о, Варда Элберет! В раба любого превращает этот свет. И мне нигде теперь не обрести покой, Я все отдам, чтобы касаться их рукой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.