ID работы: 9653427

Проклятье Сары

Гет
PG-13
Заморожен
6
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2. Необычное письмо

Настройки текста
По песчаной дорожке мимо небольшого леса бежала девочка лет десяти. Светило солнце, на траве блестела роса, как напоминание о прошедшем ночью дожде. Звонко щебетали птицы, сидя на ветках деревьях. — Сара, милая, ты где? — миссис Уорингтон крикнула сквозь деревья. — Мама, я потеряла Бобби, я сейчас приду, мамочка. — Сара продолжила бежать, тщательно озираясь по сторонам. Ей хотелось побыстрее найти щенка и вернуться к маме, которая только что приехала из министерства к обеду, это был поистине праздник для ее дочери. Через чащу леса прозвучало еще что-то типа "обед в три, не опаздывай!". Сара и не собиралась опаздывать, она точно знала, что Бобби где-то рядом и скоро прибежит к ней. Посвистывая, Сара прошла беседку, близ дома и небольшой прудик, а щенка все еще не было видно. Уорингтон вышла через калитку в лесок, окружающий дом. Деревья здесь стояли близко друг к другу и пробраться через них было трудновато. Новое клетчатое платье, надетое к приезду мамы постоянно цеплялось за веточки и Сару потихоньку начало это раздражать. Выйдя на небольшую полянку, Сара готова уже была расплакаться от безысходности, однако ее внимание привлекло шевеление ежевики. Обрадовавшись было, что это Бобби, Сара села перед кустом на колени и раздвинула ветки и... И из них вырвалось несколько ярких огоньков, слегка ослепив Сару, конечно скорее из-за неожиданности, нежели из-за их яркости. Открыв глаза, Сара увидела, как некоторые огоньки становятся из желтеньких, синими и зелеными. Завороженная магией Сара так и осталась сидеть на земле с открытым ртом. Через несколько секунд, поняв, что огоньки ей совсем не угрожают, Сара встала с земли и отряхнулась. Огоньки пролетели несколько кругов вокруг нее, от чего у Сары опять закружилась голова, взмыли вверх и исчезли в светлом, безоблачном небе. Сара еще долго смотрела наверх, не понимая, что сейчас произошло, а затем побрела обратно к дому...       Уорингтон открыла глаза. Картинка перед ними долгое время была размытой. Наконец проморгавшись, Сара почувствовала невероятную грусть. Мама умерла через год после этого события, и каждый раз, когда Саре снились сны с ее участием, Уорингтон чувствовала ужасную пустоту внутри.       Девушка вытерла слезы и поднялась на локтях и огляделась. Судя по всему, она находилась в Больничном крыле. Сара не была среди тех учеников, которые любили прогуливать уроки у медсестры, притворяясь, что они больны, потому не сразу узнала это место. Как ни странно, голова больше не болела. Дышать было намного легче, чем несколько часов назад. А часов ли? Может прошло уже больше времени. Сара нашла глазами часы, висевшие над дверью. Они показывали три часа дня, значит она пролежала здесь почти сутки. И никто, конечно же, не навестил ее. Сара не была удивлена. В помещении больше не было никого кроме Сары.       — Мисс Уорингтон, я рада, что вы проснулись. Как вы себя чувствуете? — мадам Помфри подошла к кровати Сары и улыбнулась.       — Неплохо, вы не знаете, что со мной произошло? Я совсем ничего не помню.       — Это была паническая атака, сложно установить, почему она произошла. Вы не страдаете посттравматическим стрессовым расстройством?       — Чем, простите? — Сара присела на кровати, внимательно слушая медсестру.       — Посттравматическим стрессовым расстройством. Это магловский термин, но заболевание встречается и у магов. При нем могут случатся панические атаки. — объяснила Мадам Помфри.       — Понятно, вы не знаете, сколько мне еще здесь лежать.       — Как только тебе станет лучше, а пока выпей это.       Медсестра протянула Саре бутылек с темно-оливковой жидкостью. На вкус она была ужасно горькой, и Сара скривилась. Тепло мгновенно разнелось по телу и остановилось где-то на уровне желудка. Медсестра отошла от ее кровати к своему столу. Уорингтон слышала о панических атаках, но не могла и подумать, что они могут произойти у нее самой. Нужно было найти в библиотеке книгу о них. И написать отцу об произошедшем.       Через час Сара осталась лежать в полном одиночестве, мадам Помфри отошла по своим делам. Сквозь закрытые окна слышался шум от падающих каплей. Уже несколько минут шел ливень. Все небо было затянуто темно-серыми тучами. Сара сильнее закуталась в одеяло, но ей все равно было холодно. Она уже готова пойти и позвать медсестру, чтобы сказать ей, что она уже в порядке, как услышала стук каблуков. Обрадовавшись, Сара присела на кровати и стала ждать. Но вместо мадам Помфри в палату вошла Пэнси. Она несла три яблока, на одной из рук была повязка.       — Привет — Сара решила первой начать разговор — Ты к кому?       Вопрос был невероятно глупым, так как кроме Сары здесь никого не было. Пэнси, усмехнувшись, подошла к кровати и присела рядом на стул.       — К тебе конечно. — она посмотрела Уорингтон в глаза, — Сара, как тебя угораздило сюда попасть?       — Честно говоря, я не помню. — призналась Сара.       Пэнси хмыкнула. Сара опустила голову и начала мять краешек одеяла. Разговор не клеился. Вдруг Пэнси шумно вздохнула. Уорингтон взглянула на нее. Паркинсон изменилась в лице, оно стало мягче.       — Это я тебя нашла, — произнесла Паркинсон и взглянула на Сару, — и позвала Блейза, чтобы он мне помог, ты была без сознания.       — Спасибо, не думаю, что кто-нибудь еще бы мне помог. — Сара улыбнулась.       Девушки немного помолчали. Пэнси снова опустила взгляд на свои руки, в которых лежали яблоки. Пэнси положила их на тумбочку рядом с кроватью. Сара все это время смотрела на них голодными глазами. Пэнси усмехнулась в неизвестный раз за сегодняшний день и протянула одно из яблок Саре. Оно было странным на вкус и Сара даже подумала, что Паркинсон могла трансфигурировать его из резины. Такого оно было вкуса. Пэнси уже собиралась уходить, как Сара окликнула ее.       — Пэнс, — Уорингтон запнулась, так как не была уверена в том, что она может так называть Пэнси, но не увидев изменений в ее лице, Сара продолжила, — мне нужно отправить письмо отцу, а мадам Помфри пока не разрешает мне выходить отсюда, не могла бы ты отнести его в совятню и отправить его моему отцу?       Пэнси кивнула и выудила из своей сумки бумагу и перо с чернилами. Сара поблагодарила ее за это и написала письмо папе о произошедшем.       — Вот, адрес: поместье "Тиллшир", Александр Уорингтон. — Сара отдала письмо Паркинсон и продолжила, — спасибо, чтобы я без тебя делала.       — Ничего, поэтому я здесь. — Сара улыбнулась и подумала, что она, возможно, наконец, нашла себе подругу. ***       Совмещенный урок по заклинаниям с когтерванцами по происходил как обычно: без происшествий. Сара день назад вышла из больничного крыла, мадам Помфри проверила ее и сказала, что, скорее всего, паническая атака не повторится. Также медсестра научила Сару некоторым заклинаниям, которые помогут в случае атаки. На часах было около десяти утра, Уорингтон сидела на уроке, пребывая в прекрасном настроении, и совершенно не слушала учителя. Рядом сидела Пэнси, которая тоже не была особенно погружена в урок. Она увлеченно переписывалась с Блейзом. Сара не хотела подсматривать, ее мысли были заняты не этой перепиской. И уж тем более не чтением параграфа. Она думала о своей панической атаке, об отце который до сих пор не ответил на ее письмо и о странном сне с воспоминанием из ее детства. Иногда Сара думала, что это просто совпадение, бывает же и такое. "Просто черная полоса в жизни, потом пройдет, уже все начало налаживаться." Ох, как же она ошибалась...       Девушки сидели в самом конце класса, около окна, из которого светило слабое сентябрьское солнышко. За окном было тихо, разве что дул слабый ветер. Погода как будто настаивала на том, чтобы все студенты вышли на улицу погулять. Сара была не против осуществить эту ее просьбу, но не могла просто взять и уйти с урока. Уорингтон наконец-то обратила свое внимание на параграф. Но через несколько секунд ей снова захотелось взглянуть в окно и теперь не без причины. Саре сначала показалась, что она увидела в окне папину сову Персея, которая лежала без чувств. А потом Сара убедилась в этом , разглядев на шее у совы медальончик. Это был герб ее семьи. Сова лежала на земле, чуть светясь. Именно это свечение напугало Сару и она подняла руку, чтобы выйти. Не дожидаясь ответа, Уорингтон выбежала из кабинета под неодобрительные речь профессора Флитвика.       Миновав несколько пролетов, Сара очутилась во внутреннем дворике. Было холодновато, но Сара почти не обращала на это внимание, отдав его полностью на поиск совы. Она лежала под елью, рядом со скамейкой. Когда Сара подошла к ней, сияние усилилось и сова что-то ухнула и попыталась встать, но у нее не получилось. Она попыталась еще раз, но эту попытку прервала Сара, вовремя подбежав к ней. Слизеринка подняла сову на руки и, немедля ни секунды, побежала к профессору Граббли-дерг?. Ей повезло у нее не было урока в этот момент и она приняла сову, осмотрела ее и сняла заклинание, которое было наложено на Персея. Сара все время стояла рядом, сжимая в руках письмо, и не отводя глаз от совы. После она отнесла ее в совятню, уложив ее на пустующее место, и запретила ей куда либо лететь. Возвращаться на урок уже не было смысла, он закончиться через минуту. Однако нужно было забрать вещи. Поднимаясь по лестнице Уорингтон услышала шум учеников, хлынувших из кабинетов. Прижавшись к стене, Сара ждала пока все пройдут, чтобы спокойно забрать свои вещи, однако ее окликнули:       — Сара! — Пэнси подошла к Уорингтон, демонстративно подняв ее сумку на уровень глаз, — я забрала твои вещи. Куда ты убежала?       Сара забрала сумку из рук Пэнси и они вместе двинулись в сторону гостинной Слизерина. По пути Сара рассказала о сове и странном свечении. Девушки вошли в гостиную и устроились в креслах.       — Значит сова была заколдована. А что было в письме? — голос Пэнси был взволнованным, — может твой отец что-нибудь объяснит?       — Мерлин, я совсем забыла про него, — Сара вытащила из кармана конверт и вытащила из него письмо.       — Ну? Что там?       Пэнси присела на корточки рядом с креслом и также, как и Сара, уставилась на письмо. На нем было много разных значков, некоторые из них, на первый взгляд, были знакомы, но при детальном рассмотрении, слизеринки поняли, что не знают таких рун.       — Может отнесем его к миссис Бабблинг? — неуверенно предложила Сара.       — Ты с ума сошла? — Пэнси подняла на Сару удивленный взгляд. — Она его заберет, потому что я уверена, что там что-то важное и особенное. Иначе зачем шифроваться?       Сара вздохнула и снова посмотрела на письмо. Ее охватила сильная тревога. Действительно, почему папа начал шифроваться, он никогда раньше этого не делал. На место тревоги пришел страх. Сара не отрывала взгляд от листка пергамента.       — Ты чего задумалась? — Уорингтон повернула голову к Пэнси, которая уже успела встать. А Сара и не заметила. — Давай вставай, забирай свое письмо и побежали в библиотеку, мы еще успеем туда до начала травологии. Там найдем книги по рунам.       В библиотеке почти не было людей и девушки быстро нашли несколько словарей и просто книг по рунам. Быстро отнеся их в гостиную, слизеринки добежали до теплицы, еле успев к началу урока.       Рассматривая изображения китайской кусачей капусты, Сара не могла выбросить из своей головы письмо. Пэнси, которая уныло перелистывала страницы учебника, тоже видимо не думала о капусте. Придвинувшись, Паркинсон шепнула Саре на ухо:       — Я знаю, кто нам поможет. ***       — Да, Драко отлично разбирается в рунах, я постоянно вижу его в гостиной с каким-нибудь учебников в руках, ты разве не замечала? — Пэнси почти бежала в гостиную вместе с Сарой за руку.       — Нет, как-то не часто на него смотрю. — Сара врала. Она достаточно часто на него заглядывалась. Ей он нравился и она не скрывала это.       — Да я тоже, просто это несложно заметить.       Девушки вошли в гостиную и Пэнси сразу подбежала к Малфою, который сидел за столом, читая какую-то книгу. Паркинсон бесцеременно положила на стол письмо, которое она захватила с собой на травологию. Драко уставился сначала на пергамент, а затем на Пэнси.       — Что это?       — Удивительно, но это письмо. Его отправил отец Сары. — произнесла Пэнси, и, встретившись с удивленным выражением лица Уорингтон, одарила ее взглядом а-ля "ему можно доверять, не беспокойся". Малфой взял письмо в руки, перевернул его, и, не найдя ничего с другой стороны, вновь принялся изучать руны.       — Мне нужно время, Пэнси. Не надо стоять над душой. — произнес Драко, не отрывая взгляд от письма. — Вы, кстати, можете принести мне из библиотеки книг, только этой я не обойдусь. — Малфой ткнул пальцем в книгу перед ним.       — Сейчас принесу, они в спальне. — Пэнси упорхнула в спальную.       Малфой, что-то тихо шепча, водил пальцем по пергаменту. Сара так и осталась стоять перед ним. Внутри почему-то разливалось тепло, наверное, потому что у Сары появилось возможность проводить больше времени с ним. И она не упустит этот шанс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.