ID работы: 9654638

Путь Меча и Магии

Джен
NC-17
Завершён
6346
автор
Размер:
483 страницы, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6346 Нравится 3368 Отзывы 2141 В сборник Скачать

Глава 38. Работа (33). Сага Арранкаров (14). Генеральное сражение (4)...

Настройки текста
— РУООООР! — раздался сзади рык. — Невероятно, — я даже не обернулся, — даже после поражений твоих хозяек ты всё ещё способен двигаться и сражаться, — сзади меня, опираясь лишь на руки, начали подниматься две половинки Айона. — Капитан, сзади! — прокричал Кира. — Знаю… А ты всё никак не уймёшься, — один из глаз Айона начал формировать алое Серо. — Уймись уже, чудище! — чёрная молния, напитанная волей вооружения, ударила с небес, обращая чудище в золу — Ну и дела, — покачал головой я, наблюдая за снесёнными зданиями. — Определённо хорошо, что эта Каракура фальшивая. — Капитан Изаму, — передо мной появился Коммамура. — Вы с ним справились. — Мило, что вы заметили, Капитан Коммамура, — улыбнулся я. — Но, это чудовище очень сильно ранило наших Офицеров: пока их лечат — они беззащитны. — Всё в порядке, — Коммамура обернулся к барьеру, — я защищу Киру, пока он их лечит. — Тогда я оставлю вас здесь, — я прислушался к отголоскам битв. Кьёраку схватился с Примерой Эспада и не нуждался в помощи. Хотя он наверняка и не знал, что против него самый сильный из Арранкаров. Если б знал, скорее всего, постарался бы спихнуть его на меня до вступления в бой. Но теперь, когда он сражается в небе над Каракурой, ему уже будет всё равно, если он узнает о том, что против него Примера. Шаолинь вот-вот добьёт очередного Фрассьона Бараггана, как и Омаеда, на удивление. Хотя это, потому что он нашёл себе не самого сильного соперника… По Сеньке (Омаеде) шапка. А вот Хицугая вызывал опасения. Эта женщина точно его сильнее, ненамного, то есть Хицугая сможет на пределе сил справиться с ней, наверняка даже после этого боя он сам станет сильнее, если его переживёт. Помочь ему? Не сразу, лучше буду рядом и понаблюдаю, помогу, когда будет риск того, что он гарантированно умрёт… Сору… Я показался в небе над Каракурой, рядом с сражением довольно красивой и опасной Арранкарки с Хицугаей. И она, увидев поражение своих Фрассьонов, судя по всему дошла до бешенства… Стоп, не только она. В небо ударило сразу три столба реяцу разного цвета… От Примеры исходил голубой и он был самым широким, от Сегунды-Бараггана — алый столб чуть поуже. И от Харрибель — жёлтый, и она даже расстегнула кофточку, показывая часть маски пустого у рта… Ясно. Женщина и в Хуэко Мундо женщина: не хотела показывать свой рот, который переходил в маску. Цифра три на обнажённой части груди шокировала Хицугаю. Судя по всему, он искренне надеялся, что сражается минимум со второй по силе… — Ты третий номер, но всё же так сильна, — поражённо проговорил он. — Сильна? — спросила женщина. — Я ещё не показывала, насколько я сильна. Мсти, Тибурон! Женщина была окутана огромным количеством воды в форме сердца… Секунда и преображение закончилось. Внешний вид смуглокожей Арранкарки изменился: маска исчезла, а её остатки приняли на себя роль довольно открытого бюстгалтера. Классическая одежда Арранкаров тоже исчезла, уступая место мини-юбке. А меч преобразился в пату, но очень широкую похожую на акулий зуб. — Эта реяцу, — шокировано пробормотал Тоширо, да, её реяцу увеличилась во много раз. — Банкай: Дайгурен Хьёринмару! — Поздно, — женщина показалась перед ним и, едва только он успел войти в состояние Банкая, разрубила его, обернувшись в мою сторону. — Теперь, я отомщу… — Кому? — спросил я, понимая, что если она купится на провокацию, то справлюсь с ней быстро. — Мне? Ты? Твои Фрассьоны много кричали, а улетели с одного удара, Тия Харрибел. Ты можешь сколько угодно говорить мне, что ты мне отомстишь, но взглянем правде в глаза — ты всего лишь слабая женщина. Ты, действительно, считаешь, что раз справилась с Тоширо, то способна справиться со мной? Наивно! Да и вдобавок: с чего ты решила, что можешь убить целого Капитана одним единственным выпадом? Пока я говорил, выражение лица казалось безучастной Арранкарки становилось всё более жестоким. А под конец её зелёные глаза расширились от удивления: со спины напал Хицугая. — О, вижу, мои уроки пошли тебе впрок, Тоширо, — заметил я. — В конце концов сколько лет я вытравливал из тебя эти тупые мысли о честной дуэли. Осталось обучить тебя правильно провоцировать соперников и будешь неплохим Капитаном. — С радостью послушаю ваши уроки, Капитан Изаму, но сейчас не то время и не то место, — заметил Тоширо. — Ну, вообще-то один урок ты только что видел, — улыбнулся я. — Если сражаешься с женщиной, всегда говори ей, что она никчёмная и слабая. Если, конечно, это не Капитан Унохана. — А что делать при сражении с ней? — спросил Хицугая. — Тебе? Бежать. На край света, в другой мир, но куда подальше. А если не удастся — притворись мёртвым. Незнание прошлого некоторых противников может быть фатальным для того, кто это самое прошлое не знает, — нравоучительно произнёс я. Раздался звук открытия Гарганты… — Айзен решил нам подбросить тупое мясо? — спросил я. Из Гарганты вышла маленькая девочка… Кажется, в Японии таких называют лоли. У неё длинные, до пояса, чёрные волосы и лиловые глаза. Одета в классическую одежду Арранкаров, а на лице застыло высокомерное выражение Маска её находилось вокруг левого глаза и исчерчивала костями всю левую половину лица. — Здравствуй, ты ошиблась местностью, — заметил я, обратившись к девушке, — детский садик находится в другой стороне. — Я пришла именно туда, куда мне повелел Господин Айзен, смерд, — улыбнулась девушка. — Ты — Изаму Курооками. Я — Лэйла Антенор, убью тебя. — Антенор? — спросил я. — Что-то знакомое… — Я — сестра Люппи Антенора, — сказала девочка, — ты видел его не так давно. — А, вспомнил. Это тот извращённый подросток, который ещё щупальцами сражался, — кивнул я. — Как поживает твой брат? — Он мёртв… — Бывает. Каждый, кто сражается здесь, как минимум, один раз уже умирал, — заметил я. — Ты умрёшь ещё раз, Синигами, — грубо ответила девушка. — В этом я не уверен, — я достал катану и направил на неё. Молния сорвалась в её сторону… Раздался взрыв и треск, но после них осталась абсолютно невредимая девушка. — Не понял, — проговорил я. — Это как? Сору… Я показался прямо перед ней, и молнии Шикая струились по моему клинку. Она достала свою катану и ударила мою… Молнии Шикая исчезли прямо с моего меча! — Какого чёрта? — спросил я и чуть не пропустил момент, когда она перешла в атаку. Она разъединила наши катаны и попыталась атаковать мою голову. Я пригнулся, молнии вновь заструились по мечу… Резкий выпад вперёд и удар мечом в живот. Она ушла в Сонидо, я последовал за ней, настигнув её у точки выхода… Удар. Она заблокировала катаной, направив её себе за спину. — Ты совершенно не умеешь обращаться с девушками. Я слышала, пусть и не особо хорошо, твой разговор с госпожой Харрибел. И как такое ничтожество умудрилось жениться? — Попридержи язык, дитя. Если тебя услышит Шаолинь, то играм будет конец… — О, так мы играем? — спросила она. Наши катаны вновь высекли искры. Причём молнии моего Шикая уходили всегда при соприкосновении. У неё не было ни потрясающей скорости, ни, судя по всему, выносливости, ни регенерации. Её преимущество — это нивелирование моих молний. Но как? Почему её меч нивелирует молнии? Нужно разобраться в чём суть её способностей… А нужно ли? — Хадо номер пятьдесят восемь: Тэнран, — проговорил я, выпуская кидо из рук. Вихрь выступил в сторону девушки, но она ушла из зоны поражения Сонидо… — Прямолинейно… Но вновь ушла в Сонидо… Я был бы идиотом, если бы пускал просто Тэнран. Я доработал кидо, прикрутив в него надстройку самонаведения, а точнее, вихрь подчинялся моему взгляду и следовал за целью, пока не попадёт в неё… Пока девочка бегала от вихря, я задумался о природе её способностей. Судя по всему, она и есть Арранкарка, придуманная специально против меня. Она встала передо мной, и мой же Тэнран полетел в мою сторону. Выставив руку, я развеял заклинание. Победно ухмыльнувшись, девушка вновь нацелилась на мою голову… Я пригнулся, пропуская меч над собой. — Рокуоган! — вместе с волей вооружения и рюо. Атака отправила девушку в полёт, в ближайшее здание. — Ну и ну, ты, действительно, считала, что молнии — это единственное, что у меня есть? Кто наивен, так это ты, — заметил я. — Однако странно… Из пыли разрушенного здания вылетела относительно невредимая девушка. — Гха, это было больно. Однако моё Иеро — одно из самых крепчайших среди Арранкаров. Она отряхнулась от пыли — Может, покажешь свой Банкай? — спросила девушка. — Я хотела бы увидеть твой отчаянный взгляд… — Намекаешь на то, что даже молнии моего Банкая не нанесут тебе вред… Иди-ка ты нафиг. Ты явно была ранена последней атакой, всё что мне следует сделать, повторить эту атаку ещё пару раз. И ты долго не проживёшь… — Спорное утверждение. Ты всегда применяешь свои молнии. Кидо на основе молний ты не способен применить против меня, как и молнии Шикая с Банкаем. Это значит, что единственные техники, которые ты способен сейчас применить и при этом нанести хоть какой-то урон — кидо не на основе молний… И рукопашный бой. Ограниченный арсенал. — Хватит, — прервал я её. — Я прекрасно знаю, что ты хочешь меня спровоцировать. На атаку. Наверняка думаешь, что твоё Иеро сможет поглотить все мои атаки, не на основе молний… Хорошо, будет тебе такая атака. Шикай прервался, а меч покрылся волей вооружения… Сору… Я появился рядом с девушкой и взмахнул мечом… Лёгкая царапина показалась на её щеке. Она атаковала меня, но я увернувшись, попытался атаковать её торс. Девушка подпрыгнула над моим мечом… Я схватил её за горло, применив волю и рюо и швырнул вниз. Она угодила точно в дорогу на одной из улиц Каракуры. Вновь Сору… Я попытался припечатать её к асфальту, пронзив мечом, но она отпрыгнула в сторону. — Тянись, Эспадо де Гома! Я понял… Но слишком поздно. Её меч исчез. Девушка в Рессурексионе не изменилась, разве что остатки маски исчезли. — Теперь я понял, — улыбнулся я. — Ха-ха… Вот оно что. Хитро, действительно хитро… Сбылось то, чего я опасался: Айзен создал специализированного Арранкара против меня. Эспадо де Гома… На испанском дословно значит «Резиновый Меч». Резина — диэлектрик. Она заглушала мои молнии, не давая мне нормально атаковать. — Айзен, ты принял верное решение, — сказал я. — Но неужели ты считал, что я всегда применяю лишь молнии и буквально зависим от своего Шикая и Банкая? Какая наивность… почему он мерил меня по глупцам, что достигли высот лишь в одной грани силы и горделиво выпячивали это? Девушка не слышала меня. Её рука удлинилась с поразительной скоростью и впечаталась в моё лицо… Наивная… Воля и Тэккай смогли отразить удар, так что я даже ничего не почувствовал. Вторая рука удлинилась, продолжая атаку… Меня вновь отбросило, впечатав в здание. Я проломил стену и вылетел с другой стороны. — Слабо, — заметил я. — Да, Банкай и Шикай не сработают против тебя, но ты не такая уж сильная. Неужели ты думаешь, что способна меня одолеть лишь из-за того, что ты нивелируешь молнии? Какая восхитительная наивность и глупость. Атаки девушки ускорились… В этот раз она попала мне в живот, в ноги и опять в лицо… — Пора с этим заканчивать, — я поднял меч. Она атаковала сразу двумя руками на потрясающей скорости… ВЖУХ… Я отсёк ей руки, едва она дотянулась до расстояния взмаха меча. — ААААААА! — она дёрнула к себе обрубки, из которых лилась кровь. Я отрезал ей руки лишь с помощью меча, по которому пустил волю вооружения. Сору… Девушка применила Серо почти в упор, но я даже не уходил от удара: левая рука столкнулась с алой энергией и отбросила её в сторону. И она же схватила девушку за горло. Кожа её была из резины… мерзкую всё-таки подобрал себе игрушку Айзен, чтобы выбить из игры меня. Но он слишком сосредоточился на том, чтобы нивелировать лишь один аспект моей силы. В этом его просчёт… Или я сам таким образом спутал ему план, выпячивая силу своих молний и игнорируя другие аспекты… Что известно Айзену обо мне? Невероятную скорость он мог бы связать с воздействием моего занпакто. Молнии, как стихия. Странная реяцу. И хорошо, что я не спешил особо с раскрытием своих сил… Нет, не так. Силу Шикая и Банкая особо не утаишь, ведь это силы Синигами, и когда-нибудь они бы всплыли. Учитывая, что я ещё и сдавал экзамен на Капитана, они по-любому всплыли. А потом я зачастую использовал лишь молнии… Естественно, про мои остальные способности Айзен тоже успел собрать какую-никакую информацию. Но всё, что он сделал с этой девочкой — дал ей иммунитет к молниям и крепкое Иеро… Которое я способен пробить с помощью Воли Вооружения. Так что по сути он только меня прилично затормозил. Сору… Я оказался перед девушкой, схватив ту за горло и бросил на землю… — ГХА! — она харкнула кровью. — Наивная девочка, — пробормотал я, встав над ней и придавив отрезанные руки своими ногами. — Я пощадил тех, — вспомнил я про Фрассьонов Харрибель, — потому что они слишком слабы. И не имеют каких-то особых способностей, не представляют опасности… Хотя, может, мне их потом добить? Неважно. Тебя же я щадить не собираюсь: твоя способность слишком уникальна, чтобы оставлять тебя в живых. Не говорю тебе «до свидания», поскольку знаю, что не будет у нас больше с тобой встреч, — взмах и голова девушки покатилась по земле. — Итак, кто следующий? Я сосредоточил Волю Наблюдения на остальных сражающихся. Вся присутствующая Эспада, в количестве трёх Арранкаров вступила в бой. Все их Фрассьоны, кроме той девочки Фрассьона Примеры, были повержены, осталась лишь именно Эспада. Хицугая вполне себе ровно держался против той знойной блондинки, которой, учитывая всех присутствующих и увиденных мной Арранкарок женского пола, можно было присвоить звание Мисс Хуэко Мундо с момента её, Тии, рождения и до смерти. Впрочем, я видел только пять Арранкаров женского пола, кто знает, может, там есть дамочка поэффектнее? Да, и не к лицу женатому мужчине думать о других… Восхищаться можно, но не усердствовать. К слову, о жене: она пока участвует лишь в вытягивании знаний у Бараггана. Болтают, в общем, рассказывая друг другу занимательные подробности. Старик уже встал со своего трона-кресла и держал в руке огромный двуручный и двулезвийный топор. Это говорит о недюжинной физической силе: двуручным оружием, как пёрышком, в одной руке немногие способны махать. Косплеит Григора Клигана, по-другому никак. Ну, и последний Арранкар из Эспады, самый далёкий от меня, по физическому расстоянию, сейчас дрался с Кьёраку. Их бой, судя по движениям аур и обмене ударов, был довольно вялым и ленивым. Кьёраку нашёл себе такого же лентяя, как и он сам, и теперь неспешно рисовал «картинку боя». Когда надо Капитан Восьмого Отряда будет серьёзен, но сейчас он просто не видит в этом смысла. Или его занпакто опять не хочет играть? Вполне возможно… Уж слишком она своенравна. Когда я заметил, что её следует поставить на место, Кьёраку лишь у виска покрутил… Бить свою женщину — бред же… В этом отношении он идиот, если женщина мешает, то её и убить не грех. — Каскада, — раздался серьёзный голос очередной оборзевшей женщины. На землю (правда, я уверен, что она метила в Хицугаю) рухнуло огромное количество воды, что моментально позволило увидеть, что будет с этим городком в случае цунами. Целые улицы затопило, несколько многоэтажных домов натурально снесло… Всё-таки хорошо, что мы решили проводить войну не в настоящей Каракуре. Во-первых, Айзен бы успел создать Ключ Короля, пока его сошки сражаются… Во-вторых, разрушение убило бы множество людей до этого, хотя нужное количество душ он бы успел сохранить. Я переместился на крышу, решив в этот раз понаблюдать за Хицугаей. План прост: не вмешиваться в уже начавшиеся чужие битвы, именно так сказал мне Ямамото. Если быть более точным, вмешаться, если коллега может проиграть, либо умереть. Что я, что старик Ямамото, как бы это цинично не звучало, должны хранить силы для Айзена и двух других предателей, которых точно надо победить. — И всё же, может, Айзен, ты ещё что-нибудь мне приготовил? — спросил я вслух, осматриваясь. — Нет? Слегка в стороне Хицугая серьёзно так столкнулся с Харрибель. Противостояние воды и льда, к моему удивлению, затянулось. А эта девушка поумнее многих будет. Сразу поняла, что оружие Хицугаи можно трансформировать в своё, и он — не дурак — делал то же самое. Мой опыт битв подсказывал мне, что эта битва либо до первой потери реяцу, где преимущество явно не у Хицугаи, либо до первого фатального удара, от которого противник не успеет оправится. А их сражение, действительно, красивое: они не только мерились кто сильнее, но и кто умнее… Но, видимо, моему бывшему подчинённому надоело выгребать. Или он просто заметил, что если он срочно не справится с Тией, тогда пострадают его товарищи. Да, там Коммамура… Да, я вмешаюсь, если возникнет прямая угроза проникновения Арранкарки в барьер, где сейчас оказывалась медицинская помощь, в том числе, и моей подчинённой. Но проиграть ему не хотелось, учитывая, что там же лежала и раненная Хинамори Момо, у которой с Хицугаей «что-то начало получаться» в последнее время. По крайней мере, на последнем фестивале их, отчаянно краснеющих, можно было заметить на конкурсе для молодых парочек. В любом случае, Хицугая включил следующую передачу, какая у него там была в очерёдности, и применил, пожалуй, самую красивую свою атаку. — Хётэн Хяккассо! (прим. Автора — пафосный перевод с японского: «Замёрзшие небеса, похороны ста ледяных цветков» — прикиньте? Два слова на японском, шесть у нас) Небеса заволокли чёрные тучи. — Наконец-то ты созрел, — кивнул я. Слишком многое поставлено на карту. Наибольшая уязвимость поджидает тебя во время нанесения сильнейшего удара. Я приготовился прикрывать Хицугаю, решив, что бой, непременно надо закончить здесь и сейчас. По крайней мере, его бой. От Хицугаи вылетел столб света… Мог бы я противостоять этой силе? Вполне, но Тия условно равна ему. Точнее, почти сильнее его, буквально совсем чуть-чуть… И если не применит свой сильнейший приём в ответ, то не сможет нейтрализовать действия приёма Хицугаи. Причём применить следует быстро, иначе для неё всё кончится. Кончилось… Она только подняла свой меч, похожий на акулий зуб, но снежинки уже начали касаться её тела, прорастая в красивые цветы. — Ничем не подкреплённая уверенность в своих силах ни к чему хорошему не приводит, — хмыкнул я, наблюдая за зрелищем. Хотя я тоже бываю высокомерен, но это ещё и издержка Воли Вооружения. Суть как раз в том, что Воля Вооружения сильнее тогда, когда ты не сомневаешься в своих силах. А я владею ей слишком долго, и моё самовнушение, что я, без сомнений, лучше других, сыграло с моим характером не самую приятную шутку… Но что вышло, то вышло, вдобавок, моё высокомерие факт того, что я лучше, не отменяет, скорее, мне это даже помогает мотивировать и провоцировать моих врагов на ошибки… Хицугая своё сражение закончил, настала пора глянуть что там у других в подробностях.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.