Гарри в семействе Малфоев

G
В процессе
41
автор
Infern-l гамма
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 3 361 слово, 3 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 16 Отзывы 16 В сборник

2 Глава

Настройки
Примечания:

***

5 июня 1991 г.

      Грянуло утро. Нарцисса Малфой, по обычаю, встала спозаранку, чтобы проводить супруга на работу. С помощью магии она привела в порядок сегодняшнее одеяние Люциуса, и приготовила наивкуснейший завтрак. За окном сидела сова. — Ох, кажется, письмо из Хогвартса, — женщина легко, но шустро добежала до окна, отвязала письмо с лапки птицы и отпустила её. — В этот раз что-то она поздновато, — попивая заваренный женой чай, сказал Люциус. — Да нет, в самое время. Ты, наверное, уже забыл, когда же мы получали своих последних сов, — волшебница мечтательно улыбнулась. — Вы сегодня, верно, в Косой Переулок? — сказал волшебник, завязывая галстук. — Ага, — с нежностью сказала Нарцисса, и подошла подправить воротник на пиджаке мужа. Проводив супруга, Нарцисса отправилась будить детей. Зайдя в комнату Драко, она увидела, что Гарри лежит на его кровати, а рядом — старый учебник заклинаний, коим ранее пользовался сам Люциус. Похоже, мальчики читали вплоть до глубокой ночи и не заметили, как уснули. — Вставайте, ребята! — сказала женщина и раздвинула шторы, комната наполнилась солнечным светом. — Завтрак на столе. А я пока приготовлю вам одежду. — Мы куда-то идем? — еще не разлепив глаз, спросил Драко. — Пришло письмо из Хогвартса, сегодня мы идем в Косой Переулок, — с улыбкой сказала волшебница. — Ура-а-а-а! — закричали мальчики, вскакивая с кровати. Последние две недели мальчики извели Нарциссу и Люциуса вопросом, когда же придут письма. Женщина вручила письма мальчикам. Вот, что было в письме:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени,

Великий волшебник

Верховный чародей

Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Малфой!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.       Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!       Список необходимых к школе учебников и вещей для первокурсников:       ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (чёрных). Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (чёрный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.       Книги: Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл, «История магии». Батильда Бэгшот, «Теория магии». Адальберт Уоффлинг, «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч, «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора, «Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф, «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер, «Тёмные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл       Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы[1].       Студенты также могут привезти с собой сову, кошку, или жабу.

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ.

Мальчики быстро поели, оделись и ждали, пока соберётся Нарцисса.

***

Косой переулок

Мальчики уже путешествовали по сети летучего пороха, поэтому без помех добрались до места назначения. Оглядевшись, у обоих мальчиков вырвалось «ого-о-о», Нарцисса, глядя на них, улыбнулась. — Итак, сначала зайдем в Гринготтс. Мальчики бывали здесь только один раз и поэтому держась за руки Нарциссы и жадно всё осматривали. Выйдя из банка, мальчиков немного подташнивало, поэтому колдунья разрешила взять им что-нибудь сладенькое. — Что ж, куда пойдём сначала? — вглядываясь в письмо спросила женщина. — Давай за волшебными палочками, мам! — сказал Драко, еле оторвавшись от своей конфеты. Гарри согласно закивал. — За палочкой, так за палочкой. Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка. Зайдя к Олливандеру у Гарри было такое чувство, что он попал в библиотеку с очень строгими правилами. — Здравствуйте, миссис Малфой, — справа от них показался старик. Он был очень худощавым, но от его глаз исходило странное, некое лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. — С кого же мы начнём? Мистер Поттер? Мистер Малфой? Гарри оглянулся на Драко, но тот сделал пару шагов назад и мистер Олливандер понял, что начать надо с Гарри. Он предлагал ему одну палочку за другой, не ясно было, чего он ждёт. Гарри взмахивал одной палочкой за другой. — Может, она… — при каждой новой палочке шептал мистер Олливандер. При взмахе очередной палочки из неё посыпали искры и Гарри услышал как мистер Олливандер сказал: «вот она, остролист и перо феникса, любопытно» Гарри решил не спрашивать что именно показалось ему любопытным, положил палочку на прилавок и отошел, уступая место Драко. С Драко всё было не так долго. Ему досталась палочка из боярышника с волосом единорога. Заплатив, они вышли и направились в магазин «Флориш и Блоттс». Купив все необходимые книги, они направились покупать сов. Гарри очень хотел снежно-белую сову, а Драко мечтал о филине. Нарцисса купила мальчикам таких сов, которых они очень хотели. Купив у мадам Малкин форму, они пошли покупать котлы, хрустальные флаконы, телескопы, весы, чемоданы и ингредиенты для зелий. Придя домой, мальчики листали книги, примеряли форму, снова и снова перечитывали письмо из Хогвартса.

***

День рождения Гарри

      Накануне дня рождения, Гарри с Драко летали на метлах и так вымотались, что завалились спать не поужинав. Гарри проснулся от крика Драко «С днем рождения Гарри!», в дверях стояли Люциус и Нарцисса, оба улыбались. Обнявшись с Драко и Люциусом, его обняла и поцеловала Нарцисса. Все вместе проводив мистера Малфоя на работу, они пошли завтракать.       День они провели спокойно, но Гарри был очень счастлив.

***

Отъезд в Хогвартс

Чемоданы уложены, вещи приготовлены. Люциус взял служебную машину из Министерства Магии, чтобы доставить мальчиков на Кингс Кросс. Проснувшись раньше чем обычно Гарри и Драко еще раз проверили все по списку и разговаривали о Хогвартсе. — Гарри, как думаешь, ты на какой факультет попадешь? — с явным волнение в голосе спросил блондин. — Драко, даже если я попаду в Гриффиндор, все равно мы будем видеться. — ответил Гарри и похлопал по плечу Драко. — Ну хорошо. В комнату заходит Нарцисса: — Мальчики, вы уже встали. Пойдемте завтракать. Позавтракав, они идут переодеваться и садиться в машину. Доехав до вокзала они кладут чемоданы на тележки и везут их к платформам 9 и 10. Разбегаясь оба мальчика, а следом и Люциус с Нарциссой попадают на платформу 9¾.Видя алый паровоз с клубами дыма у обоих мальчиков вырывается «Ваааау».Хоть они сто раз слышали об этом паровозе, видеть его вживую было непередаваемым чувством. Попрощавшись с Люциусом и Нарциссой они заняли свободное купе и вылезли из окна, махая им руками. Поезд тронулся и они поехали… За окном сменялся ландшафт и каждая местность была по-своему красива.Вот и старушка со сладостями постучала в дверь.Мальчики накупили много всего, чтобы не было скучно ехать.Раскрыв шоколадную лягушку гарри прочитал: Альбус Дамблдор, в настоящее время директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламе-лем. Хобби — камерная музыка и игра в кегли. — Интересно увидеть его вживую — сказал Гарри, раскрывая тыквенный котелок. В скором времени они переоделись в мантии, распихали оставшиеся сладости по карманам и просто разговаривали. Поезд остановился, ребята вышли из поезда и услышали голос: — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Это был мужчина в несколько раз выше и шире нормального человека.Первокурсники построились за ним парами.Пройдя немного он указал на лодки и сказал детям в них забираться.Мужчина повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.Гигант три раза постучал кулаком по дубовым дверям и они распахнулись. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах Лицо ее было очень строгим, и Гарри сразу подумал, что с такой лучше не спорить и вообще от нее лучше держаться подальше. — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей гигант. — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю. Она провела их к лестнице, обернулась и строго сказала: — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Она отошла и вернулась через пару минут. — Пройдемте - сказала волшебница. Они зашли в очень большое помещение залитое теплым свечением факелов, вместо потолка там было небо, Гарри не совсем понял как это может быть.И заметив на лице Гарри задумчивость, Драко прошептал "оно заколдованно". Они прошли чуть ли не до конца зала и остановились, лицом они стояли к столу за которым сидели, как предположил блондин, профессора.

***

Распределение

Профессор МакГонагалл принесла табурет и старую потертую шляпу.Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна! Она отправилась в Пуффендуй, после нее проследовало еще несколько ребят и пригласили Драко.Едва коснувшись макушки Малфоя, шляпа провозгласила: — Слизерин! Улыбнувшись и бросив взгляд на Гарри, Драко побежал к своему столу.Там его уже приветствовали слизеринцы. Через пару человек профессор МакГонагалл назвала имя Гарри, он сел на табурет и услышал где-то со стороны: Гм-м-м, — задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос. — Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно... Так куда мне тебя определить?Знаю!
41 Нравится 16 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (4)