ID работы: 9655901

Стэнли и много, много имён. Часть I: Хогвартс

Джен
R
Завершён
5557
Размер:
152 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5557 Нравится 1918 Отзывы 1990 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста

Глава 13

 — Я, наверное, чокнулся, раз дал себя уговорить, — покачал я головой, прикрывая эту вейлу со спины, при подходе к деревушке Хогсмид. — Покинуть безопасное место ради миловидного личика и неявных обещаний. Эх…  — Заткнись, дурак! — Резко повернулась ко мне разъярённая ведьма, замахиваясь рукой. — Я лишь сказала, что поговорю о тебе с Дамблдором и всё! Понял?  — Так я так и сказал, — удивился я её поведению. — Ты чего?  — Твои слова можно трактовать совсем по другому, придурок, — отвернулась она, снова направившись к виднеющемуся вдалеке замку. — И зачем ты сотворил это? — Обернулась она, с отвращением рассматривая моё лицо под капюшоном плаща. В Хогсмиде следили за безопасностью, и просто скрыться под чарами невидимости было нельзя. Сигнализация. Так что я вспомнил прошлое этого тела и напялил на себя засаленную мантию, не забыв навести побольше прыщей на лице.  — Маскировка, — проворчал я. — Почти все почитатели паба «Дырявый котёл» так выглядят. Не придирайся, в общем, — отмахнулся я от неё, забыв упомянуть, что эта маскировка нужна мне ещё и для общения с директором, если тот вообще пустит меня на порог. Пусть лучше увидит старого Стэна. Не хочу привлекать к себе ещё больше внимания. И так достаточно засветился в газетах.  — Мне стыдно идти рядом с тобой, — поджала она губы, наморщив нос. — Ты не мог выбрать мантию почище? Зачем брать такую вонючую? Отвечать я не стал. Очевидно, вопрос был риторическим. Нервничала девушка, вот и срывалась на мне. И вот вроде прошло всего несколько дней как мы встретились, но наши характеры были настолько разными, что ужиться под одной крышей не удалось. Меня раздражало её чистоплюйство, пение по утрам, постоянное фи и пренебрежение. Ей же не нравился мой простецкий дом, жесткая кровать, рыба на завтрак, обед и ужин, и конечно вечный запах пота от меня. А что поделать, скажите? Не мыться же каждый час? Работы было много, и я потел. Грядки с растениями, колка дров и всё такое… Нельзя слишком злоупотреблять магией. Перенасыщение ей тех же растений может вызвать обратный эффект и они сгниют. В общем, я готовил себе подушку безопасности и собирал, сушил и толок дорогостоящие травы на продажу. В будущем мне ой как пригодятся запасы золота.  — Будь внимателен, мы подходим. И верно, обратил я внимание на кованый забор, опоясывающий школу волшебства Хогвартс. Стоило нам подойти ближе к воротам школы, и вроде как обычные статуи диких вепрей пошевелились. Едва заметно, но…  — Ой, — сделала прыжок назад Флёр, непроизвольно прижавшись ко мне, и тут же вновь отскочила. — Фу, — вновь отпрыгнула она, но уже от меня. — Как же ты… — Хотела она выплюнуть что-то оскорбительное в мой адрес и еле сдержалась. Глупенькая. Ничего она не понимает в маскировке.  — Чего стоишь как истукан? Постучи! — Начала она наезжать на меня, сама очевидно боявшаяся сделать шаг и пройти к воротам мимо волосатых вепрей с подобием крыльев на спине.  — Как скажешь, — сделал я шаг и решительно ударил тяжелым кованым кольцом о ворота. Тук-тук-тук.  — И что теперь? — Спросила она у меня, нервно оглядываясь на оставшуюся позади деревушку.  — Будем ждать, — пожал я плечами. — Кто-нибудь да придёт. Я был прав. Ожидание надолго не затянулось. Мы ещё не видели, кто там покажется из-за поворота, зато услышали. Этот старческий дребезжащий голос мог принадлежать только одному существу в школе. — Поганцы, — ворчал старик Филч, смотритель подвалов и мастер ржавых кандалов школы. — Заявились на ночь, словно к себе домой, веди их теперь к директору. Вонючки, — вынырнул он из поворота и, шаркая ногами, да бряцая ключами, направился к нам. Вот ведь, удивился я. Ни капли не изменился. — Чего заявились? — Подошел он вплотную к решетке ворот, недобро поглядывая на нас с той стороны. — Лучше б ты свою бабу под одеяло загнал, а не тащил в Хогвартс, Шанпайк. Хех. Старик хоть и выглядел сморщенным пеньком, но зоркость глаз не растерял, как и ума. Хоть характер у него и паршивый, но хватка у него железная. Столько лет с детишками воюет. — Мы к директору и я не его… — Начала нудить Флёр. — Знаю, — вставил ключ в замочную скважину Филч, отпирая замок и открывая ворота. — Иначе бы меня здесь не было. — Вы должны извиниться, — скрестила руки на груди вейла, смотря на Филча как на навозного жука. И тот меня не подвёл. — Тьфу, — смачно высморкался он, удачно попав своими зелёными козявками прямо на ботиночки Флёр, которая только и могла как рыба, выброшенная на берег, открывать и закрывать рот. Безмолвно. Так она была ошарашена. — Идите за мной, — проворчал он, заперев ворота и поманив нас за собой. — Да как он? — Взвилась Флёр, начав преображаться в полуптицу, насилу успокоил. Вот ведь чудная. Сама рассказывала, как ужасно было в Хогвартсе, когда она попала на турнир трёх волшебников, а теперь удивляется Филчу, который был одной из самых одиозных фигур в школе, портящих всем жизнь. — Идём, — потащил я её за собой, поторапливая, так как ворчливый старик ушел довольно далеко вперёд. — Я пожалуюсь на него Дамблдору, — высказалась она, с отвращением оттирая козявку о пожухлую, прошлогоднюю траву. И на это я ничего не сказал. Привык уже больше отмалчиваться. Не объяснять же ей, что директор плевать хотел на её мнение? Вечерний Хогвартс, как и раньше заставлял меня останавливаться и с замиранием сердца вглядываться в тёмные коридоры, из которых слышалось сопение и пердёж. Люди на портретах спали. — Ваша школа вызывает одно лишь отвращение, — кривилась Флёр, семеня за мной и Филчем. — Люди пускают газы, — скромно пожал я плечами. — А на портретах изображены люди. Какие уж есть. Без прикрас. — Я заметила, — ущипнула она меня за бок, словно это я во всём виноват, но руку не отпустила. Между выбором идти рядом со мной (вонючкой) и Филчем (козявкометателем), она выбрала меня. Наш прекрасный разговор о пускании ветров прервала кошка, прыгнула она казалось из тьмы, приземлившись на руки Филчу. — Что моя хорошая? — Заворковал он, поглаживая её по голове, заставляя мурлыкать. — Нарушители? — Мяу. — Ути-пути, — почесал он подбородок Миссис Норис. — А теперь он кажется вполне нормальным, — шепнула мне Флёр на ухо. Филч услышал, и пока она не видела, коварно мне улыбнулся. — Пройдёмся немного. Нам по пути. — Куда? — Удивилась Флёр. — Поймаем пару сорванцов, решивших, что могут шляться по замку ночью, — соизволил он ответить вейле. — У нас нет на это времени, — возразила Флёр, но Филч, и слушать её не стал, зашкворчав, словно снова собирает сопли во рту и она спряталась мне за спину. — То-то, — ухмыльнулся он и, подняв повыше масляный фонарь, всё это время освещавший нам путь, свернул в параллельный нашему коридор. — Идите ко мне, детки. Я вас чую, — начал он пугать неизвестных, так как голос его неведомым мне способом разносился на десятки метров вокруг. — Раз, два, три, Филча не разбуди. Три, четыре, пять, Филч идёт искать, — хихикая, начал он нагонять ещё больше жути своим стишком, который придумали маглорождённые про него. — Шесть. Лучше свечу зажечь. Семь. Прячься, прячься, не дрожи. Филча ты вокруг пальца обведи. Восемь, девять, точит он в ночи ножи. Пощады ты не жди. В кандалы, в кандалы. Хи-хи-хи-хи… — А-а-а-а-а-а, — завизжали от страха две первокурсницы, когда костлявая рука Филча, схватила этих малявок, прячущихся от нас под лестницей и утирающих слёзы. — Попались! — Победно взвыл завхоз. — Не ешьте нас, не ешьте, — размазывали соплюхи слезы по лицам, на полном серьёзе боясь, что страшный Филч их сожрёт. — Отпустите, пожалуйста. — Дурдом, — вырвала девочек из рук Филча Флёр, став им помогать. Вытерла слёзки, успокоила, и мы все вместе отправились провожать заблудившихся девочек в их гостиную.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.