ID работы: 9655901

Стэнли и много, много имён. Часть I: Хогвартс

Джен
R
Завершён
5546
Размер:
152 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5546 Нравится 1919 Отзывы 1987 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста

Глава 20

      Каюсь, совершил ошибку. Да, да. Поболтал, называется со студентами на отвлечённые темы. Оказалось что разговоры о магическом ядре и статусе крови что-то вроде табу, а я взял и нагадил прямо в тарелку Дамблдору. Макгонагал уже предупредила меня, что как только мой контракт закончится, меня пнут из Хогвартса под зад, такое решение принял Альбус, услышал он разговоры шестикурсников в большом зале и те ему не понравились.       Может и к лучшему? Да я и не собирался оставаться здесь преподавать (да и не должен, в общем-то, я помощник профессора, а не преподаватель). В любом случае у меня другие планы, но об этом с Макгонагал я конечно не говорил. Хорошая она женщина, хоть и кошка (кошки те еще вредины). Переживает за меня, в общем.       В любом случае нехорошо получилось. Я ведь хотел не привлекать к себе внимания, а тут весь обед, на тебя, прищурившись, смотрит Дамблдор. Мда.       Школьные будни продолжались. Занятия у младших курсов, варка зелий как на продажу в Хогсмите, так и для больничного крыла, патрули по ночам и чтение, чтение, чтение. Книги из библиотеки, запретной и преподавательской секции поедались мной с ужасающей скоростью. Один-два тома в день (что много, поверьте), причём я постоянно использовал «умозрительное» зелье, недешевое кстати. Если бы я его покупал, то разорился бы, а так варил сам из тех ингредиентов что набрал на своей делянке в лесу Хадли. Думаю, к концу года все, что я для себя наметил, будет изучено, спасибо донорам памяти, которые были до меня и изучили большую часть библиотеки Хогвартса. Не такой уж и легендарной, как о ней говорят, но вполне приличной.       Ну а сегодня у меня заслуженный выходной. Воскресенье, 6:30 утра, стоял я на крыльце замка обозревая окрестности, прежде чем сорваться на бег. Да-да. Я не забыл свои Азкабанские будни и так и не бросил тренировки. Разминка, отжимания, приседания, а теперь и бег. Дышалось удивительно легко, разгоряченное тело хотело действий, и я побежал быстрей. Обогнул избушку Хагрида, помахав ему рукой, вот кто жаворонок, уже кормил тот кур за своим домиком, и побежал вокруг чёрного озера.       Я был не одинок. Этим же маршрутом бегали и ученики, как маглорождённые, так и чистокровные. В здоровом теле здоровый дух даже в магическом мире были не пустыми словами.       — Профессор.       — Сэр, профессор Уайт, — кивали мне студенты, когда я пробегал мимо, демонстрируя свою хорошую форму.       — Доброе, ребята. Доброе, — отвечал я.       Меня уже узнают даже те, кого я не учу. Слава она такая, да, улыбнулся я, вспоминая, как мне выговаривала Макгонагал за методы наказания нерадивых студентов. Излишне жестоко, ворчала она, пока одна рыжая голова со злорадной улыбкой подсматривала за нами из-за угла.       — О-о-о, — удивился я. — Профессор Стебль, — окружили бегущую женщину вечно одетую в мешковатую и грязную одежду её студенты. Надо сказать, что, несмотря на это, если присмотреться и стереть с её лица непременно украшающую ещё молодую женщину землю (от её любимых растений) и рассмотреть фигуру, скрывающуюся за грязной одеждой, то становится, очевидно, что это молодая женщина прекрасна. Ямочки на щеках. Узкая талия, переходящая в широкие бёдра. Высокая грудь. Томный, с придыханием голос… И как же соблазнительно перекатывались под школьной робой её задние полушария! Никакая одежда не в силах скрыть такую красоту, сглотнул я слюну, с трудом отводя взгляд.       Посмотрев нам меня, Помона очевидно заметила, куда был направлен мой взгляд. Глаза у неё заискрились, в них появились лукавые огоньки, подмигнула она мне на ходу, пока её шебутные студенты убежали вперёд, готовя полянку для завтрака.       — И вы здесь, профессор Уайт, — улыбнулась она мне приветливо, когда мы сровнялись в скорости и побежали рядом.       — Да какой я профессор. Так, — махнул я рукой. — Помощник.       — Не знаю, не знаю, — покачала она головой. — Моим первашам нравятся ваши занятия, хоть они вас и побаиваются, — рассмеялась женщина грудным голосом. — Умеете вы нагнать жути. Никак брали уроки у нашего вечно мрачного Северуса?       — Это у меня от рождения, — отшутился я.       — Уф, — остановилась Помона перевести дух. Капелька пота соблазнительно скатилась с её лба, прошла рядом с полными, алыми губами, и, скользнув, по шее, скрылась за воротником. — Устала я чего-то… Ой! Смотрите! Какая красивая шишка, — удивилась она, наклонившись чтобы её поднять, и я не отказал в себе в удовольствии посмотреть на то что она, очевидно, решила мне продемонстрировать. Её укороченная роба, до середины бедра — задралась, и… вместо того чтобы смотреть на попку женщины, похожую на сердечко, всё моё внимание отвлекла на себя татуировка на пояснице. Паутина, в которую попала жертва.       — Ну как вам?       — Что? А! — посмотрел я в её смеющиеся глаза и перевёл взгляд на шишку в её руке. — Красиво, — выдавил я из себя.       — Профессор, Стебль! — Замахали нам руками её студенты. — Сюда!       — Может, перекусите с нами? — Предложила мне Помона.       — Боюсь, ваши студенты мужского пола, что так неодобрительно смотрели на меня когда мы бежали рядом, подольют яду в мой чай, — улыбнулся я. — Так что, пожалуй, я пас. Побегу дальше. Мне ещё два круга вокруг озера до той планки, которую я установил себе сам, а потом душ и завтрак в большом зале.       — Не буду настаивать, — вложила мне в ладошку шишку, профессор Стебль и мягким, незаметным движением погладила мою руку неожиданно тёплыми ладошками. — Если вам захочется, чтобы кто-то потёр спинку, то вы знаете, где меня найти, — заливисто рассмеялась она, наблюдая за выражением моего лица, и помахала мне ручкой, прежде чем присоединиться к утреннему чаепитию на природе со своими студентами.       Я же, как мог, изобразил масленый взгляд и проводил её фигуру взглядом, прежде чем мотнуть головой и продолжить бег.       Она не ошиблась. Я был ошарашен, но совсем не её красотой или намёками. Татуировка. Чёртова татуировка! Изображение паука в обрамлении паутины, пожирающего как казалось с первого взгляда куколку бабочки… Но нет… Там был изображен младенец в пелёнках. Культ «прихода ведьминого пастуха»! Чёртовы твари, вновь накатили на меня воспоминания Егора служившего в особом отделе КГБ (аналог мракоборцев в СССР). Грязь, кровь и ужас, на который они наткнулись в одной отдалённой деревеньке в Рязанской области. Ритуалы. Жуткие жертвы во славу их господина. И младенцы, десятки трупов украденных из роддома новорождённых… Тогда они не справились. Еле унесли ноги. А когда вернулись с подкреплением, след культа «прихода ведьминого пастуха» исчез.       Паутина. Та, что опутывала Стэна. Её работа, отчётливо понял я. Что же эта сука хотела со мной сделать? И чем мне ей ответить… Да. Главное не наследить. Время у меня есть. А пока я и дальше буду учить детей, вести обычную жизнь и наблюдать.       Уже возвращаясь в замок, на входе меня перехватил Слизнорт. И так настроение поганое, а тут он улыбается. Не к добру это.       — Я смотрю, мистер Уайт, развлекаетесь?       — Забочусь о своём здоровье, — дёрнул я плечом.       — Похвально, похвально, — с мнимой доброжелательность покивал он. — А ведь я, как и обещал, нашел вам занятие по плечу! Скоротать так, сказать вечера, — разве что не захлопал он в ладошки. — Я обратился в совет попечителей, где у меня немало друзей, — намекнул он о своих связях в волшебном мире, — и те пошли мне на встречу. Теперь вы официально руководите клубом танцев. Занятия нужно проводить каждую среду, пятницу и субботу, с шести до восьми вечера, — рассказав мне эту «радостную» новость старикашка и поспешил в замок. Мне же пришлось срочно перекраивать свой график. Свободного времени и так было мало, а теперь и вовсе придётся скрадывать часы, отведённые под сон.       Это уже не лезло, ни в какие ворота. Чёрт! Тут явно нечто большее, чем просто мой отказ задарить старого пердуна подарками, в надежде, что он снизойдёт до меня и примет экзамен на подмастерье. Где же я успел оттоптать ему мозоль?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.