ID работы: 9660645

Having Their Cake (and Eating It Too)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — По! Тащи свой зад сюда! Немедленно! — закричала Роуз из кухни.       Он был более чем рад подчиниться, так он мог сбежать от напористой женщины, которая, казалось, так и приклеилась к нему. Он положил своё пиво на кофейный столик, надеясь, что Зори расценит это как знак того, что он вернётся. Но нужно было разобраться с гневом Роуз, она с удовольствием прикончит его во сне, если он сейчас же не подойдёт к ней.       Ей не нужно было говорить ни слова, он сразу понял, в чём дело. Его корги дёргался на руках Роуз, щенок всё ещё был слишком возбудим. Совсем не нужно было, чтобы Биби добрался до валяющегося на кухонной плитке торта. Судя по её лицу, его новый пёс приложил к этому руку. Или лапу?       Роуз широко перешагнула через испорченный торт, передавая ему Биби. — Я споткнулась об твоё мелкое животное, пока доставала торт из холодильника, По! И что, чёрт возьми, я должна подавать на десерт?       Он крепче прижал дёргающегося Биби к своей груди, пытаясь успокоить его. Возможно ему нужно забрать у них свой запасной ключ перед тем, как он уйдёт, потому что в её глазах определённо скрывалась жгучая ярость. — Прости, я сбегаю и куплю что-нибудь, и я уберусь. Ему наверно нужно пописать, он ещё маленький. Поэтому я и спросил, могу ли взять его с собой, — умолял он. — Иначе пришлось бы слушать его вой через стену, ты же знаешь. Уже достаточно поздно, и я смогу уложить его спать, если прогуляюсь с ним до магазина.       Презрения в её глазах стало немного меньше. — Иди сейчас, и если ты не вернёшься через пятнадцать минут, я скажу Зори, что ты считаешь её горячей штучкой, — пригрозила она.       Он давно знал Роуз, она своё слово держит. Он не был намерен заводить отношения с женщиной, которая отказывается отвечать на важный вопрос, такой как, чем она зарабатывает на жизнь. Практически бегом добравшись до небольшого магазина внизу по улице, он купил всё, что смог, и, подгоняя Биби, поспешил обратно к их дому. Он завёл свою собаку внутрь, обрадованный тем, что пробежка вымотала пёсика, и направился к квартире Финна и Роуз по соседству. Мороженое слегка подтаяло, когда он вернулся тринадцать минут спустя, но Роуз была более чем рада, что ей есть что подать гостям. Он был прощён, по крайней мере немного, но он всё ещё был голоден. Он почти ничего не ел из-за сумасшедшего дня на работе и надежды отведать стряпни Роуз, но он обещал убраться. Он не собирался снова злить Роуз сегодня.       Он рыскал по кухне в поисках бумажных полотенец или старой тряпки, чтобы начать убирать испорченный торт. Он жадно посмотрел на беспорядок, это когда-то был знаменитый ромовый торт Роуз, его особенно любимый, и он лежит тут и дразнит его своим невероятным вкусом. Он прекратил поиски, из столовой всё ещё был слышен звон посуды. Никто не должен знать. Он отошёл назад, схватил вилку из ящика для приборов и опустился на пол.       Он зачерпнул большой кусок, который не коснулся пола, и закрыл глаза, наслаждаясь вкусом. Прошло несколько месяцев с тех пор, как он последний раз пробовал её торт, и тем более большая его часть не пострадала. Он не собирался упускать такую возможность. Он продолжил отрывать куски. Ведь пока он не соскребает с пола, это безопасно есть, да? Его устроил этот вывод, тем более это был чертовски хороший торт.       Кто-то рядом с ним прочистил горло, напугав его и заставив виновато посмотреть наверх. Он видел её за столом, но был уверен, что никогда раньше не встречал её. Он бы запомнил встречу с такой очаровательной женщиной, как она. Он ожидал отвращения, брезгливости, насмешек, чего угодно, кроме того, что она сделала на самом деле. Она прикусила губу, посмотрев на него вниз. Затем окончательно удивила его.       — Это… ромовый торт Роуз? — спросила она нерешительно.       Он медленно кивнул, вилка всё ещё застыла на пути ко рту. — Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? — робко спросила она.       Как бы сильно он не любил торт Роуз, он бы не смог в одиночку съесть его целиком в один присест. Он ещё раз медленно кивнул, он не собирается жаловаться, что красивая женщина хочет присоединиться к нему. Особенно если у неё хороший вкус. Они ели в тишине, за исключением шума из столовой, приглушённой болтовни и звона, пока остальные доедали свой менее восхитительный десерт. И за исключением стона удовольствия его… ну, как бы не назывался незнакомец, с которым ты разделяешь упавший торт.       Его мозг перестал соображать, её довольные стоны немного отвлекали. Настолько, что он не заметил, как вошёл Финн. — Какого чёрта вы, ребята, делаете?       Они оба вздрогнули, её вилка упала с грохотом. — Вы серьёзно едите торт с пола? — спросил он с таким лицом, будто его подташнивает.       Всё, что он мог сделать, это слабо улыбнуться другу. Его напарница опустила голову, и он был уверен, что за волосами, прятавшими её лицо, скрывался румянец. — Нечего еде пропадать зря, да? — пробормотала она.       — Тем более еде с алкоголем! — добавил он.       Финн закатил глаза. — Я знал, что давно надо было вас двоих познакомить, — раздражённо вздохнул он. — Уберите этот бардак, пока Роуз не увидела. Я задержу её ещё на несколько минут.       Они вдвоём съели достаточно много торта, и убраться было проще с её помощью. Он был смущён, не зная, что сказать женщине, с которой он разделил этот… опыт. Он хотел спросить её имя, но это казалось нелепым после этого странного, но интимного момента. К тому времени, когда он наконец набрался смелости, вошла Роуз со стопкой грязных мисок. Вероятно, чтобы ещё и проверить его прогресс. Женщина, которой он был слишком заинтригован, выскочила из комнаты, как только Финн вошёл со второй стопкой.       Дополнительная информация много раз спасала ему жизнь, возможно пришло время что-то выведать. — Так… — он замолчал, надеясь, что его друг что-нибудь сболтнёт.       Финн просто поднял бровь. — Как у вас двоих прошёл пикник?       — Какой пикник? — спросила Роуз в замешательстве.       — Тебе лучше не знать, поверь, — ответил Финн, быстро чмокая свою невесту. — Иди, милая, нам с По надо поговорить.       Роуз уступила, бросив на него косой взгляд. Финн подождал, пока она не выйдет из кухни, перед тем, как повернуться к нему. — Какого чёрта, Дэмерон?       Он не знал, что ответить. Прекрасные незнакомки ещё никогда не устраивались с ним на полу. По крайней мере, чтобы поесть торт. Он пожал плечами. — Роуз готовит чертовски хороший торт, — ответил он просто.       Финн снова закатил глаза. — Да, я знаю, — ответил он. — Я подумывал свести вас, но теперь я начинаю задумываться, хорошая ли это идея. Какое же будет ваше первое свидание, из помойки будете есть?       — Серьёзно? Ты же меня знаешь, — ответил он. — И посмотри на это так — если всё получится, это будет чертовски хорошее начало для твоей речи шафера.       Финн вздохнул и похлопал его по спине. — Хорошо, я не буду вмешиваться. Но на этом всё.       — Отвлечёшь Зори от меня? — добавил он с надеждой.       — После такого, чёрт возьми, тебе лучше уж сделать меня шафером, — поддразнил он.       Финн последовал за ним, когда он вышел из комнаты. Он встретился глазами с Рей, её смущённой улыбки было достаточно, чтобы он решился сделать первый шаг. Финн сделал, как обещал, отправляясь отвлекать Зори, пока делал свой ход.       — В общем… Я По.       — Рей.       — Я знаю.       ДВА ГОДА СПУСТЯ       Финн встал из-за стола и потянулся к микрофону. — Итак, для тех, кто не знает меня, я шафер Финн. И у меня есть история о том, как жених и невеста познакомились. Видите ли, всё началось с того, как моя жена споткнулась о корги По…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.