Шаг второй: Договор
19 июля 2020 г., 18:07
День был настолько солнечным, что глаза слезились, стоило только поднять взгляд с земли. Пекло так, что на лбу появлялась испарина. Но вскоре стало лучше: когда наконец солнце начало опускаться к горизонту. Нортон и его новый «друг» спустились в старую и ветхую лабораторию некогда известного Луки Бальзы. Парень привёл сюда своего спасителя в надежде узнать, что же всё-таки стало причиной освободить его сейчас, спустя столько времени.
Протерев запылённый пустой стол, Лука предложил гостю присесть. У него тут не было ничего, даже каких-то дешевых крекеров, хотя за столько времени даже у них бы уже истёк срок годности, а купить он ничего не успел. Парень предложил воды, но перспектива пробовать здесь хоть что-то не очень радовала Кэмпбелла, так что он не решился, и они спокойно сели за стол.
— Рад, что мы смогли встретиться вот так снова, мистер Бальза... — начал гость, внимательно следя за резкими движениями освобождённого.
Лука внимательно смотрел на Нортона, пытаясь понять, что ему нужно. Они не были друзьями, не были даже знакомыми, но взгляд у него был такой, словно они знали друг друга сто лет.
— У меня есть к тебе дело — на лице Нортона была странная, лёгкая и довольная улыбка. Он глядел на бывшего заключённого с прищуром. Этот взгляд заставлял всё внутри напрягаться. Даже немного пугал, хотя парень явно пытался казаться дружелюбным.
— Я понимаю, что ты вытащил меня не просто так. — Лука заправил за ухо мешающие пряди волос и посмотрел на собеседника. — Что тебе нужно?
— Нам с другом нужна небольшая помощь... в ограблении банка. Знаешь, нам нужны люди с мозгами. — улыбка Нортона вмиг из приятной и доброжелательной стала угрожающей.
— Я не вернусь в тюрьму.
— Что, прости? — переспросил непонимающе парень, но Лука был настроен серьёзно.
— Я чувствую, что дело прогорит. Мы с тобой даже не знакомы, почему я должен быть уверен, что мы не провалимся? — он сцепил руки в замок, продолжая пристально наблюдать за Нортоном, но тот был спокоен, как удав. Хотя Лука скорее назвал бы его самой ядовитой коброй, которую когда-либо видел.
— Потому что мы куда более собраны... если ты не оплошаешь, всё пройдёт как по маслу, — сказал Нортон, но Лука не успокаивался и выглядел таким же раздражённым. — К тому же... нам не будет проблемой отправить тебя обратно за решётку в случае чего.
— Это шантаж? — спросил Лука, стараясь вести себя так же спокойно. И всё же нога предательски постукивала по полу из-за нервов. Он не хотел возвращаться туда, это было бы безумием. Он бы просто не выдержал ещё раз.
— Просто выгодная сделка... ты ведь тоже получишь с этого выгоду, друг мой. — Нортон вальяжно откинулся на стуле, глядя собеседнику прямо в глаза. Он выглядел таким спокойным, таким расслабленным, словно не он предлагал настолько рискованное дело. У Луки от этого спокойствия скрипели зубы. Вероятно, этот парень даже не понимает, каково это — оказаться в подобной ситуации.
— Сколько? — вновь задал вопрос Бальза, внутри него всё натянулось струной. Он не хотел рисковать, боялся. Возвращаться за решётку в случае чего не хотелось. В то же время сейчас он осматривал свою мастерскую, и на глаза наворачивались слёзы: выглядела она далеко не лучшим образом. На деньги с того ограбления он собирался реставрировать её, но всё вышло для него боком. Теперь же у него есть новый шанс... возможно, это поможет ему подняться со дна, на котором он оказался.
— Зависит от того, сколько людей мы соберём. Но это будет неплохой процент, не переживай. Сможет покрыть многие расходы, например... — улыбнулся Нортон и обвёл взглядом хлипкое, готовое вот-вот развалиться помещение. Эти слова окончательно добили Луку, он нервно облизал пересохшие губы, задумался вновь. Он не отвечал какое-то время. Этот парень бил по больному месту, но верно. Ради своего поистине любимого дела он готов был на всё, мастерская уже была чуть ли не частью его души.
— Я... — вспомнив ещё, что за отказ парень был готов вернуть его обратно за решётку, Лука принял окончательное решение. — Хорошо. Хорошо, я в деле.
Нортон довольно хлопнул в ладоши, но и это движение раздражало. Он казался таким легкомысленным, словно в его жизни никогда не было провалов. Совсем не похож на нервного Бальзу, который то и дело хмуро осматривал родное помещение. Если им удастся провернуть эту аферу, старушка-мастерская доживёт свой век как подобает. Это стоило того... наверное. Лука опустил взгляд, скидывая пряди отросших волос с лица.
— Ты пока слишком серьёзен, мы ведь ещё даже не приступили, — заметил Нортон, щёлкая пальцами и привлекая внимание задумавшегося собеседника. Тот поднял взгляд и криво улыбнулся.
— Окей, допустим. И какой у тебя план? Ты ведь сказал, что вы «организованные», не так ли? — он сцепил руки в замок и уже его очередь настала сверлить глаза Кэмпбелла взглядом.
— Первым делом нужно осмотреть банк, узнать про него как можно больше... на это уйдёт несколько недель, а ты тем временем играешь в хорошего мальчика, чтобы не привлекать внимание копов.
— Окей, это несложно... — прокомментировал Лука, наблюдая за парнем. Успокоиться окончательно он не смог, но у него получилось принять тот факт, что плясать под дудочку Нортона ему придётся.
— Дальше нам нужно будет отключить сигнализации... но тут возникает проблема. У нас нет людей.
Лука молчал какое-то время, но потом на его лице появилась лёгкая улыбка, обнажившая длинные клыки. Он склонил голову к плечу, и волосы упали на лицо.
— Я мог бы и сам, но моя помощь нужна вам явно на месте, а не на расстоянии. Но я знаю одного человека, который сможет это устроить. Правда, с ней придётся договариваться, но я попробую.
— Нет, — неожиданно твёрдо ответил Нортон, и Лука как-то растерянно глянул на него.
— В каком смысле?
— Я сам поговорю с ней, дай только контакты. Я не собираюсь доверять это кому-то, похожему на тебя. Ты ведь не доверяешь мне, верно? Так что мне будет лучше заняться этим самому. Можешь дать номер.
Такого Лука не очень хотел. Он всё ещё не доверял этому парню до конца, а вот так вот втягивать в это девушку... почему он вообще решился на такое? И всё же Нортон прожигал его выжидающим взглядом, и пришлось продиктовать номер.
— И как же зовут твою подругу? — спросил Кэмпбелл, нажав на последнюю цифру. Он посмотрел на Бальзу, тот вздохнул и нехотя ответил:
— Трейси Резник.