***
Джейме прошел несколько лестничных пролетов, пока не добрался до маленькой комнатушки в Твердыне Мейгора. Там, по словам отца, Серсея «тщательно следила за здоровьем Тириона». Кто бы мог сомневаться? Брата своего он нашел на койке, с огромной раной на лице. Он сел рядом с койкой, и Тирион приоткрыл глаза. — Мы так давно не виделись, брат, — сказал Джейме, улыбаясь. Тирион внимательно смотрел на него. — Кажется, это было еще в Винтерфелле. До того как началась эта богом забытая война. Налей-ка мне, — попросил он, указывая на кувшин вина, заботливо принесенный Джейме. — Ты хорошо справился, Тирион, — Джейме налил каждому по чаше и протянул одну брату. — Ты помог мне сбежать из Риверрана. Ты спас столицу от Станниса Баратеона. Я горжусь тобой — тем, что ты мой брат. Возможно, ты и есть самый настоящий воин в этой семье. Тирион потягивал вино, разглядывая Джейме. — Боюсь, ты единственный, кто вообще благодарит меня за заслуги, — Джейме заметил, как взгляд брата остановился на обрубке, поэтому опустил правую руку. — Вижу, я немного припозднился с освобождением. Джейме покачал головой. — По пути в столицу я встретил наемников отца. Видимо, отец был лучшего мнения об их верности. Мне сделают новую руку, выкованную из золота, — и я буду как новенький. Всегда хотел опробовать левую руку в бою, — он снова наполнил свою чашу вином, не обращая внимания на сочувствующий взгляд Тириона. Джейме знал, что он видит его браваду насквозь, — и был благодарен брату за то, что тот ничего не сказал по этому поводу. — Джейме, вытащи меня отсюда. Подальше от нашей милой сестры, — он протянул свою чашу Джейме, прося добавки. — Я знаю, это её рук дело, — Тирион провел рукой по шраму. — Она приказала убить меня. И я уверен, что она доведет дело до конца, стоит мне тут задержаться. Джейме знал о ненависти Серсеи к Тириону, но не верил в то, что она действительно могла убить его. Хотя он уже давно не знает свою сестру. — Я попрошу отца перенести твои покои обратно в Башню Десницы. Там должно быть место. Завтра я собираюсь первым делом перенести вещи Сансы Старк туда же. — Санса Старк, — повторил за ним Тирион. — Почему ты так обеспокоен ею? — Завтра расторгнут её помолвку с Джоффри. А с меня снимут белый плащ. Отец хотел освободить меня от обетов в силу моего увечья. Но я перестану быть гвардейцем из-за желания жениться на моей единственной настоящей любви, Сансе Старк. Тирион допивал свою чашу, с любопытством глядя на Джейме, понимая, что брат скрывает истинную причину. — Леди Санса — прелестная девушка. Я и понятия не имел, что ты так ею восхищен. Настолько привязался к леди, что готов бросить службу в Королевской гвардии. Признаться, я думал, что вы двое ни разу не обменялись ни словом. — Джоффри приказал двум гвардейцам избить Сансу возле его покоев. Если я не женюсь на ней, то отец и Серсея отдадут её Джоффри в качестве шлюхи, — он повернулся к Тириону. — Я не мог стоять в стороне, пока новый Безумный король терзает невинную девушку. Он бы превратил её в ничто. Нет никакой чести в том, чтобы служить такому королю. — Не так давно, когда Робб Старк одержал очередную победу, Джоффри прилюдно избил Сансу в тронном зале. Я прекратил это побоище. За Джоффри нужен глаз да глаз, что, увы, не всегда возможно. Джейме тем временем налил себе уже третью чашу. — Я смогу позаботиться о безопасности Сансы. Я знаю, каково одиночество: никакой надежды, одна боль, — Джейме опустил взгляд. — Санса Старк нуждается в защите. Хоть так я смогу быть по-настоящему полезен, — он посмотрел на свою бесполезную руку, злоба вновь овладела им. — А что насчет Серсеи? Ты уже говорил с нашей милой сестрой? Её реакция на новость о твоей свадьбе наверняка была взрывной. Джейме не знал, как ответить на этот вопрос. — Я пошел к ней сразу, как вернулся, и… она была с другим, одним из стражей. Сестра была занята, я решил не прерывать её своим разговором, — сказал он с померкшей улыбкой. — Осмунд Кеттлблэк. Новенький в Королевской гвардии, — Тирион подумал о чувствах Джейме, прежде чем продолжить. — А еще кузен Лансель, второй Кеттлблэк и, как я подозреваю, несколько ланнистеровских гвардейцев, — братья сидели молча, пока Джейме осушал очередную чашу, уставившись на обрубок. — Мне жаль, Джейме. — За что же? Разве ты виноват в том, что наша сестра шлюха? Они оба знали, что Тириону известно об отношениях близнецов, хотя никогда и не обсуждали это. — Ты всегда был романтиком, брат. По крайней мере, это романтично: отказаться от белого плаща ради спасения девушки, — Джейме бросил на брата страдальческий взгляд. — Я не говорю, что ты делаешь это из любви, но… ты спасаешь её от ужасной судьбы. — Я не герой, Тирион. По правде, мне никогда не нравилась жизнь при дворе. И если я могу помочь девице Старк и прожить спокойную жизнь, то так тому и быть. Его брат улыбнулся. — Знай, что эта девушка выстроила крепкие стены вокруг себя. Её вежливость и учтивость могут действовать на нервы временами. Но важно понимать, что это её броня, способ защитить себя. — Она была так сломлена и уязвима при нашей встрече сегодня вечером. Она станет леди Утеса — это должно осчастливить её. Я заберу её подальше от Джоффри и сделаю все возможное, чтобы утешить. Не думаю, что после снятия обетов мне будет, чем заняться. Санса Старк может стать последним шансом на восстановление моей чести.Глава 2.
17 июля 2020 г., 13:47
Джейме направился к Башне Десницы, ожидая найти там Тириона, но вместо брата нашел своего отца. Башню охраняла стража Ланнистеров, они и впустили Джейме в солярий отца. Он обрадовался отсутствию гостей у десницы. Джейме вовсе не горел желанием показывать обрубок.
— Джейме, — Тайвин поприветствовал его так, словно недавно видел сына за завтраком, — я думал, ты прибудешь в гавань до битвы.
— Меня задержали, — объяснился Джейме, прикрывая дверь. — Как давно ты знаешь, что я сбежал?
— Евнух прислал ворона через несколько дней после твоего побега. Я послал людей в Речные земли на твои поиски. Варис и я сошлись на том, что чем меньше людей будут знать о побеге, тем меньше будет охоты на тебя.
— А это Варис упоминал? — он подошел к камину, ближе к огню, показывая отцу отсутствующую руку.
Лорд Тайвин поднялся со стула, шипя сквозь зубы:
— Кто это сделал? Если мальчишка Робб думает…
— Это работа одного из твоих псов. А если точнее, Варго Хоута, лорда Харренхолла.
Лорд Тайвин отвернулся в отвращении.
— Уже нет. Сир Григор получил замок, дни Хоута сочтены. Ты можешь биться левой рукой?
Я с трудом одеваюсь по утрам. Джейме выразительно поднял пострадавшую руку.
— Хм, четыре пальца, один большой — очень даже похожа на другую. Почему же я не могу ей биться?
Лорд Тайвин снова взглянул на обрубок Джейме.
— Ты не сможешь служить в Королевской гвардии без ведущей…
— Я смогу, — перебил отца Джейме. — Есть правила: рыцарь Королевской гвардии служит всю жизнь, несмотря ни на что.
— Серсея освободила сира Барристана от обязанностей гвардейца из-за его возраста. Я уже преподнес Вере дар и убедил Верховного септона освободить тебя от обетов. Твоя сестра сглупила, но раз правило нарушено…
— …то хоть кто-то должен его соблюсти, — Джейме встал с места. — Никто никогда не интересовался, хочу ли я быть лордом-командующим Королевской гвардии, но, видимо, я хочу. У меня есть обязаннос…
— Именно, у тебя есть обязанности перед своим домом. Ты наследник Утеса Кастерли. Там твое место. И ты туда отправишься. Мне надоело слышать эти отвратительные слухи о тебе и твоей сестре, — от злобы Джейме захотелось признаться отцу, что в этих слухах столько же правды, сколько в отсутствии его руки, но разум возобладал над чувством. — Ты женишься на леди и породишь наследников. Как и твоя сестра, — продолжил лорд Тайвин.
Моя милая сестрица работает над этим не покладая рук. Даже сейчас.
— Тебе уже давно пора жениться, Джейме. Мне нужны внуки Ланнистеры. Нам нужна удачная партия с…
— Нет! — Джейме молча слушал все это время, но вынести этого больше не мог. Нет, он слушал больше, чем мог вынести. С него довольно. Довольно лордов и лжи, отца и сестры, довольно чертовой политики. — Нет. Нет. Сколько раз я должен ответить «нет», прежде чем до тебя дойдет? Я гвардеец, лорд-командующий Королевской гвардии!
— Ты и впрямь хочешь провести остаток жизни, потакая приказам Джоффри? Ты ведь не дурак, сын мой, — отец снова сел на свое место. — Девица Старк всего лишь игрушка для Джоффри — она попросту тратит время.
Джейме удивленно посмотрел на отца.
— Что значит «игрушка»? Она ведь станет его королевой.
— Завтра Джоффри расторгнет помолвку с Сансой Старк. Мейс Тирелл предоставил нам свое войско, надеясь получить взамен свадьбу короля с его дочерью. Однако Джоффри не собирается отпускать Сансу. Видишь ли, она ему нужна для утех. Я же хочу выдать её замуж, сделать членом нашей семьи. Её дети были бы нашими законными наследниками. А когда падет молодой волк, она станет наследницей Винтерфелла. У её детей также будет право на Север.
— Ты хочешь, чтобы я женился на Сансе Старк? Она же еще ребенок.
— Ей уже есть шестнадцать. К тому же Джоффри не сможет возразить, если она станет твоей женой.
— А если я откажусь? Ты все так же будешь наблюдать за страданиями девушки? Позволишь этому монстру избивать и насиловать её?
— Джоффри — король. Твоя сестра считает, что ему лучше вымещать злобу на Сансе, чем на девице Тирелл: семья Маргери такого не потерпит. А выдать Сансу за представителя другого дома недопустимо. Нам нет от этого пользы; к тому же сломленная девушка никому не нужна.
— Ты хоть слышишь, что говоришь? Да, льва не должно волновать мнение овец, но позволить Джоффри использовать Сансу в своих извращенных целях... это опозорит весь наш дом. Ты не можешь этого допустить, — Джейме не знал, почему он удивился жестокости отца. Это ведь именно он приказал убить невинных людей в конце Восстания Роберта.
— Так останови это, Джейме. Сделай её своей женой.
Джейме обхватил голову руками. Неужели я действительно хочу служить Джоффри? Ему никогда не наскучат мучения Сансы. Он ведь может насиловать её каждую ночь. А после начнет делиться с другими. Джейме не собирался просто сидеть и смотреть, слушать, как очередной король мучает невинного человека. Его отец чувствовал слабый дух Джейме, как любой лев чует больного сородича в стае.
— Она будет хорошей женой, Джейме. Она молода и красива. Я слышал, что она очень учтива. Женись на ней и сделай своей леди Утеса, матерью твоих детей и наследников.
— А Санса Старк знает об этом? О твоих планах на нашу свадьбу?
— У нее нет выбора. Она выполнит свой долг перед короной. Что насчет твоего долга?
— Уверен, что найдется кто-то из многочисленных Ланнистеров, за кого её можно выдать замуж, — Джейме повторял себе, что Санса Старк его не касается. Робб Старк должен спасти свою сестру. В его голове вновь вспыхнул образ её сапфировых глаз. Я не могу опять этого допустить. Не сейчас. Посмотрев на отца, Джейме понял, что он не собирается защищать девушку.
— Я хочу уехать отсюда. Возьму девушку с собой в Утес.
По крайней мере, мне не придется видеться с Серсеей. Подумать только, во что она превратилась.
Сумев убедить сына, лорд Тайвин расслабился.
— Ты сможешь покинуть столицу только после свадьбы Джоффри с Маргери. О твоей помолвке объявят завтра. Чем раньше вы поженитесь, тем лучше. Тебя освободят от обетов рыцаря по причине твоего увечь…
— Нет! — Джейме не хотел быть униженным, слабым перед всем двором. — Если тебе нужна причина моего ухода из гвардии, то пусть будет так: Верховный септон был настолько тронут моей любовью к девице Старк, что боги не разлучат нас, — предложил Джейме, не скрывая иронию в голосе.
Тайвина это, похоже, позабавило — но не до улыбки.
— Как пожелаешь. Мне нужно вернуться к письмам и подготовить завтрашние объявления. Спасибо, Джейме.
— Ты не знаешь, где Тирион? Я хочу увидеть его.