***
Габриэль стоял на перекрёстке, ожидая своих друзей. Вот к нему махая рукой, подбегает Сьюзи. Ребята обнимаются. Спустя минуту к ним подходит Фритц, который только вышел с больничного. Дальше к ним приезжает на автобусе Джереми. Поздоровавшись они отправились к пиццерии. По дороге те как всегда обсуждали, какие-то события. — Эй, смотрите, — сказал Фритц, показывая пальцем на одно из объявлений, которые висел на столбе. Они быстро подошли к столбу, и начали рассматривать объявление. Но вскоре ребята стояли в ступоре, смотря на листок. На нём были лица Элис и Брайана. С надписью «Пропали». — Ужас, — тихо прошептала Сьюзи и снова повесила объявление на место. Оставшуюся дорогу те прошли в полной тишине. Подойдя к пиццерии они услышали, разговор двух сотрудников. Те разговаривали за пиццерией и курили. Фритц подошел ближе. — Слышал, что пиццерии собирают закрывать? — спросил первый. Поджигая свою сигарету. — Да, как думаешь, что случилось с теми близнецами? — спросил второй, делая затяжку. — Не знаю. Не могли же они просто взять и сбежать? — Всё возможно, — сказал второй, и бросил сигарету на землю, после потушил её ногой. После зашел внутрь. Фритц рассказал своим друзьям все, что услышал. Ребята вошли в здание пиццерии. Народу было два раза меньше, чем в другие дни. — Что будем делать? — спросила Сьюзи. Рассматривая главный зал. Теперь пиццерия не казалась им волшебным местам, теперь они видят в ней только очень странное место, в котором таится много загадок и тайн. — Расследовать, конечно, — сказал Фритц, заказывая им пиццу. — Это тупо, — ответил Джереми. В здание ходила полиция и разговаривала со всеми. — Лучше оставь эту работу им. Фритц лишь недовольно посмотрел на друга. Спустя минут пять ребята уже упрятали свою пиццу. К ним подошли два полицейских: у одного был в руках блокнот и ручка, а у другого нечего. — Вы, что нибудь знаете о пропавших детей? — спросил второй. Ребята переглянулись друг с другом. Не кто не знал, что и ответить. Пропавшие близнецы практически не с кем и не общались. — Нет, мы их вчера только утром видели, — наконец сказал Габриэль. Полицейские посмотрели на остальных, те лишь кивнули подтверждая слова Габриэля. Полицейские ушли. Габриэль посмотрел на друзей, те тоже выглядят не очень. Ведь кто-то из них может завтра будет похищен. — Давайте начнём расследование, — сказал наконец Габриэль. Фритц с довольным лицом посмотрел на Джереми, тот лишь недовольно посмотрел на того. Сьюзи вопросительно посмотрела на Габриэля. — И тат, что мы знаем о пропавших? — Перед тем как они пропали, аниматроники сходили с ума, — сказала Сьюзи и посмотрела на мальчиков. — Наверное это было, что-то вроде отвлекающего манёвра. — Я удивлён, — сказал Габриэль. Ведь это он обычно был самым умным. — У кого есть какие идеи? — Ну… можно послушать разгаворы сотрудников, — предложил Фритц, Джереми открыл рот и хотел, что-то сказать, но Габриэль его перебил. — Мне нравится твоя идея, ты и, Джереми, идтите подслушивать разговоры, а я с Сьюзи, пойдём искать всякую информацию, — сказал Габриэль. После чего встал, и начал рассматривать помещение. — Одказов не принемается. Сьюзи встала рядом с Габриэлям, после чего они пошли в сторону где находились комнаты для частных вечеринок. Джереми недовольно встал рядом с Фритцом.***
Габриэль и Сьюзи аккуратно шли в комнату, но как они и ожидали там все было оккупировано жёлтой лентой. Рядом стоял охранник, следя за всем. Сьюзи, что-то прошептала Габриэлю на ухо. Тот кивнул. Сьюзи подошла к охраннику: — Здравствуйте, как продвигается расследование? — А тебе зачем? — спросил злобно охраникик. — Я хочу стать детективом или что-то в этом роде, — ответила Сьюзи. Дальше охранник Дэйв Миллер как он представился, начал рассказывать Сьюзи о том, что нужно чтобы стать полицейским или детективом. В то время Габриэль быстро проскочил под ленту. В самой комнате не было ничего интересного. Два ничем не примечательных столы. Куча металлических стульев. Разноцветные украшения. Габриэль начал рассматривать комнату, в углу он заметил только одну камеру. Больше нечего подозрительного он не увидел. — Интересно, а как они пропали? — бробормотал себе под нос Габриэль. И начал выходить из комнаты.***
Джереми и Фритц шли в сторону служебного помещения. Ребята зашли в служебный гардероб. — Думаю нам нужно прикрытие, — сказал Фритц осматривая гардероб. — Ты прав, — тихо сказал Джереми. Он рассматривал довольно большое и длинное пальто. — Как насчёт его? Спустя минут пять в гардеробе стоял высокий мужик, который был в том самом пальто. Фритц высунул голову из пальто, после опять засунул. Джереми надел накладные усы, а после ещё и шляпу. В комнату вошел один из полицейский. — Ты кто? — спросил тот. — Я… Эмм… Детектив… — ели проговорил Джереми сидя на плечах Фритца. Полицейский подозрительно на него посмотрел. — Частный… Я частный детектив Роб. — Я Джейк, — сказал тот протягивая руку Джереми. Тот быстро пожал её. — Что-то хочешь узнать? — Да, я был бы не против, — сказал неуверенно Джереми. Джей рассказал тому, что близнецы во время пропажи вышли из комнаты для частных вечеринок, им разрешили самим пойти посмотреть на аниматроников. — Будешь? — спросил Джей, процягивая Джереми сигарету. — Я пожалуй воздержусь. — Как хочешь, о привет, Элан, — сказал тот, махая кому-то рукой. Джереми обернулся, в дверях стоял высокий мужчина, который явно был чем-то недоволен. — Почему вы в моем пальто? — спросил тот, подходя к Джереми и Фритцу. Тот резко расстегнул пальто, то упало на пол. — Думаю нам пора… — сказал смущённо Фритц, смотря в пол. После чего попытался быстро свалить куда подальше из комнаты.***
Джереми и Фритца за шкирку принесли в прихожую пиццерии. Там уже в окружение полиции сидели Габриэль и Сьюзи. Элан отпустил мальчиков. — Сегодня я споймал вас четверых. Теперь объясните, что вы задумали? — уже более спокойно спросил Элан, содясь на корточки рядом с ребятами. — Мы… Это тоже… Расследование…видем, — проговорил тихо Габриэль. — На первый раз я вас прощаю, а во второй нет, — сказал Элан и посмотрел на них. — Поняли? — Ага, — сказали четверо одновременно. По дороге домой ребята обсуждали, много чего. И отступать не собирались.