ID работы: 9665940

Kiss The Girl

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ноа исследовал стоящий перед ним шкаф. Одежда, которую он смог найти оказалась неношеной, по крайней мере некоторые вещи точно были новыми. Остальная же одежда была грязной, порванной или протёртой. Он вынул футболку из выдвижного ящика и принялся изучать её, гадая, понравится ли она Элизабет. Ей нужна была новая одежда. Ну, «новая» не было подходящим словом. Ей нужна другая одежда. Стук заставил Ноа поднять голову. В дверях стояла Элизабет с лёгкой улыбкой на лице. Она поманила его за собой, и он, сунув футболку в рюкзак, поспешил за ней. Деревянный пол скрипел под его ногами, и только когда он ступал на ковёр, звук исчезал. Когда-то голубой ковёр сейчас был покрыт слоем пыли. Ноа был окружён множеством неизвестных ему устройств, о некоторых из которых он даже не слышал, пока не встретил Элизабет. Огромная прислонившаяся к стене чёрная штука, например. Элизабет сказала, что это «телевизор», нечто, предназначенное для просмотра движущихся картинок. Его взрослая версия уже учила его пользоваться некоторыми устройствами, чтобы быть готовым к апокалипсису. Однако, телевизор не входил в их число. Элизабет опустилась на колени перед телевизором, садясь на пыльные полы, просматривая содержимое небольшого шкафчика под телевизором. Через мгновение она победно вскинула руки и слегка подпрыгнула, держа в руках несколько странных коробочек. Она запрыгала по гостиной с яркой улыбкой на лице, которая заставила Ноа тоже улыбнуться. Когда же она успокоилась и снова посмотрела на него, он спросил: «Что ты нашла?» «Диски», — ответила она, а затем пояснила, когда наткнулась на его озадаченный взгляд. — «Штуки, которые ты вставляешь в телевизор, чтобы смотреть на движущиеся картинки.» Ноа только кивнул. На одной из коробочек жирным шрифтом было выведено: «Король лев», на другом красовалось «Коты-аристократы, а последний гласил «Русалочка». Раньше цвета были ярче, но теперь они казались старыми и выцветшими. Помимо странных слов, на них были изображены не менее удивительные рисунки. Ноа никогда не видел чего-то похожего. Он видел некоторые из них на одежде, которую они забрали из опустевших домов, но не знал, что бы они могли значить. Для него они оставались всего лишь забавными картинками. Для Элизабет они означали гораздо больше. Ноа проследил за тем, как она мягко забрала коробочки из его рук, задумчиво пробегая пальцами по рисункам. Он предположил, что сейчас она мечтает о детстве, которого у неё никогда не было. Апокалипсис проделал дыру в её мире, бросил её в холодную и суровую реальность, где сама жизнь приносила боль и страдания. Это показало ей, насколько просто терять близких людей. Ноа осторожно коснулся рукой её плеча. За годы, проведённые вместе, Элизабет сильно выросла, теперь ей даже не приходилось поднимать голову, чтобы смотреть ему в глаза. Ноа не мог точно знать, скучала ли она по тем временам или нет. «Скоро нам придётся идти дальше. Можешь осмотреться и взять с собой больше дисков, если найдёшь их.» Элизабет кивнула. В её глазах по-прежнему читался отсутствующий взгляд, она протянула диски, чтобы он положил их в рюкзак, к остальным вещам, которые им удалось найти. «Я буду здесь. Можешь поискать одежду,» — показала она. Ноа кивнул и прошёл обратно в спальню. Его внимание привлекло огромное полотно, висевшее над кроватью. Сложное изображение цветов и деревьев было покрыто пылью, как и вся мебель в этом доме. Он снова просмотрел одежду в шкафу. Её размер совпадал с размером Элизабет, может он был немного больше. С другой стороны, ей было уже 16, она повзрослела, а значит, ей была необходима одежда побольше. Это бы могло защитить Ноа от пристального рассматривания её фигуры. Чем старше она становилась, тем сильнее её изгибы проступали под одеждой. Он пытался не обращать на это внимания, но в последнее время это становилось всё труднее не замечать. Ноа взял первую попавшуюся футболку, пару брюк и вышел из комнаты. Это поможет им продержаться несколько месяцев. Элизабет сидела на полу, когда он снова вошёл в гостиную. На ковре перед ней лежали ещё три диска, которые она нашла. Он остановился рядом и заглянул через её плечо, читая названия. — Питер Пэн, — пробормотал себе под нос Ноа. Он никогда раньше не слышал этого имени. Два других диска назывались «Робин Гуд» и «Аладдин». Элизабет указала на диск с надписью «Питер Пэн». «Когда-то это был мой любимый мультик», — объяснила она с грустной улыбкой на лице. Тяжело вздохнув, она поднялась с пыльного ковра и передала коробочки Ноа. «Пойдём.»

***

Обратный путь к маленькой хижине, которую они с недавних пор звали домом, занял много времени. С каждым днём всё труднее становилось находить целые дома, что также усложняло поиск одежды и других необходимых вещей. Йонас поприветствовал их взмахом руки, Ноа лениво махнул ему в ответ. От тяжести рюкзака у него болела спина. Они нашли много посуды, которая могла им понадобиться, поэтому пришлось запихнуть её в рюкзак. — Как прошла охота? — спросил Йонас, пока Ноа снимал рюкзак. Он осторожно поставил его рядом с брёвнами, на которых они иногда сидели. — Изнуряюще. Он достал одежду, которую нашёл в доме, аккуратно сложил её и вошёл в хижину, чтобы уложить находку на кровать Элизабет. Когда Ноа вернулся, чтобы забрать часть посуды, он увидел, как Йонас держит в руках диски, разглядывая их с ярким блеском в глазах. — Где вы их нашли? — Элизабет нашла это в доме. Ты знаешь их? Эти истории. Йонас усмехнулся и положил пластиковые коробочки себе на колени. — Конечно, знаю! Как ты можешь не… А, точно… В твоём времени не было DVD… Вздохнув, Ноа сел рядом с другом. Его немного беспокоил тот факт, что он был единственным, кто никогда раньше не слышал об этих знаменитых историях. Элизабет вышла к ним, надев футболку, которую Ноа взял для неё из того дома. Ткань обтягивала её тело немного сильнее, чем он ожидал, поэтому он поспешно отвернулся, будто это могло чем-то помочь. Она села рядом с ним и указала на диски. «Какой твой любимый фильм?» Ноа потребовалось несколько секунд на то, чтобы понять, что она обращалась к Йонасу. Йонас посмотрел на него в ожидании перевода. Они научили его языку жестов, но для полноценного разговора этих знаний не хватало, поэтому они не могли разговаривать без присутствия Ноа. Он должен был признать, что рад, что они всё ещё нуждались в нём. — Она спрашивает, какой твой любимый… Как это называется… Фильм? Какой был твой любимый фильм? Йонас кивнул. — Мулан, — ответил он, улыбнувшись. Элизабет просияла. Она быстро кивнула несколько раз и принялась шарить по карманам. Она достала бумагу и карандаш и начала что-то писать настолько быстро, что Ноа не мог разобрать её почерк, хотя он сидел рядом. «Я обожала Мулан! Тебе и Питер Пэн нравился?» Йонас кивнул, улыбнувшись. — Думаю, он был слишком горд собой. Элизабет наклонила голову, будто обдумывая его слова. Она довольно хорошо умела читать по губам, часто тренируясь с Ноа, во время разговоров перед сном. «Да, немного. Но я всё равно люблю его» — написала она на странице, протянув её Йонасу. Ноа сидел между ними, и с каждой секундой становился более угрюмым. Он ненавидел быть лишним. Иногда ему было сложно уследить за потоком знаний Элизабет о современном мире, но он всегда старался изо всех сил. С тех пор, как Йонас присоединился к ним, это ещё больше действовало ему на нервы. «Кто-нибудь хочет объяснить мне, о чём вы говорите?» Элизабет посмотрела на него с удивлением и лёгким чувством вины на лице. Она опустила листы бумаги. «Мы говорим о наших любимых сказках. Движущиеся картинки, помнишь?» Ноа удержал в себе желание закатить глаза. «Да, я не совсем идиот» — ответил он. Его пальцы двигались в воздухе более резко, чем ему хотелось. Йонас поднялся со своего места и положил диски на бревно, где только что сидел. — Оставлю вам наедине, — сказал он и помахал Элизабет, прежде чем скрыться в своём убежище. Элизабет вздохнула и закатила глаза, взглянув на Ноа. «Теперь ты прогнал Йонаса.» Ноа чуть не рассмеялся вслух. Каким образом он вдруг оказался виноват? «Я просто не хочу сидеть здесь и не понимать, о чём вы говорите. Я изо всех сил стараюсь понять этот мир, но я просто не имею к нему никакого отношения, а Йонас легко может понять тебя, и это очень злит!» Его руки двигались быстрее, чем он успевал говорить вслух свою гневную тираду. Когда же он устало опустил их на колени, Элизабет улыбалась. «Ты мог бы просто сказать мне об этом. Я могу рассказать тебе эти сказки» Она быстро перегнулась через его колени и взяла диски, которые оставил Йонас. У Ноа перехватило дыхание, когда её тело скользнуло по его, но он подавил в себе это чувство, пряча его в самый далёкий уголок сознания. Элизабет указала на диск с Питером Пэном. «Это история про трёх детей, которые встретили мальчика, летающего по их комнате при помощи пыльцы феи.» Ноа сдвинул брови, глянув на неё. «Что он делал в их комнате?» Она хихикнула про себя. «Ну… Он взял их с собой на остров Неверленд, где нельзя повзрослеть. Там были и другие дети, которые играли друг с другом. Ещё там был один пират, его зовут Капитан Крюк. Пираты всегда воевали с детьми, а Питер Пэн всегда умудрялся обхитрить их.» Она сделала паузу, потому что Ноа потребовалось время, чтобы обдумать всё изложенное. Он получил слишком большое количество информации, к тому же Элизабет «говорила» очень быстро. Настолько, что Ноа осознал, она действительно любит эту историю. «Имя Питер Пэн звучит по-идиотски,» — сообщил он, и лёгкая улыбка тронула его губы. Элизабет усмехнулась и пожала плечами. «Может быть.» Она опустила взгляд на оставшиеся диски и пробежалась по ним пальцами. «Мы часто смотрели их раньше. И этот тоже.» Она показала на Русалочку. «Моя сестра ненавидела её, потому что оригинальная сказка закончилась иначе. Она сказала, что фильм для неё слишком наивный.» Ноа посмотрел на обложку диска, о котором шла речь. «И в чём заключалась разница?» — спросил он. Элизабет задумалась на секунду. «В оригинальной сказке русалочка влюбляется в человека, ну, в принца, которого она спасла после кораблекрушения. Она продаёт свой голос морской ведьме за ноги, чтобы ходить по суше. Потом знакомится с принцем, и он довольно хорошо к ней относится, но позже влюбляется в другую девушку и женится на ней. Русалочка могла бы убить его и вернуться к жизни в океане, вернуть свой хвост, но она любит его так сильно, что вместо этого просто убивает себя.» Ноа долго смотрел на неё, пытаясь осмыслить то, что ему только что рассказали. Элизабет подождала некоторое время, прежде чем продолжить: «В фильме русалочка остаётся с принцем. Ей возвращают голос, и они живут долго и счастливо. А ещё, каким-то образом, девушка, в которую влюбляется принц, оказывается морской ведьмой. Она превратила себя в человека на какое-то время. Потом она, конечно, пытается убить всех, но терпит поражение. Это намёк на счастливый конец.» Ноа тяжело вздохнул и кивнул. «Ух ты…» Элизабет усмехнулась и протянула ему диски. Она встала с бревна, поправила одежду и снова посмотрела на него. «Я могу рассказать тебе и другие сказки. Если ты захочешь.» Ноа быстро закивал. «Мне очень понравилось!» Она улыбнулась, глядя на него сверху вниз. От того, как ярко сияли её глаза, сердце Ноа готово было выпрыгнуть из груди. Он старался не подавать виду. «Спокойной ночи.» Элизабет помахала ему и развернулась. Затем она исчезла в их хижине. Ноа остался сидеть на бревне с дисками в руках. Его сердце всё ещё бешено стучало.

***

На следующее утро Ноа проснулся от тепла, исходившего от Элизабет, свернувшейся у него в объятиях. Он вдохнул запах её волос, и лёгкая улыбка промелькнула на его губах. По ночам она всегда забиралась к нему в постель, потому что боялась спать одна. Эта особенность открылась в тот момент, когда она, потерянная и напуганная, пришла в пещеру восемь лет назад. Элизабет пошевелилась, уткнувшись носом в изгиб его шеи. Её тёплое дыхание на его коже заставило его вздрогнуть. Ноа осторожно накрыл одеялом спящую девушку, прежде чем освободиться от её объятий и сесть на кровати, не в силах оторвать взгляд от того, как мирно она спала. Скрипнула половица, Ноа поднял глаза и увидел в дверях Йонаса с мягкой улыбкой на губах. — Заткнись, — пробормотал Ноа. — Ты так сильно за неё переживаешь. — Заткнись! Йонас ушёл, бросив напоследок поддразнивающий взгляд. Сегодня была его очередь искать еду. Ноа был рад, что его пощадили в такое тихое утро. Ничто не могло сравниться с тем, как Элизабет, проснувшись, медленно моргнула, скидывая с себя остатки усталости. Она пошевелилась и приоткрыла глаза. Слегка зевнув, она потёрла лицо, и села как следует. «Доброе утро.» Ноа улыбнулся. «Доброе утро, соня.» Она показала ему язык и стянула с себя одеяло. Он отвернулся, уставившись на диски, которые Элизабет оставила возле кровати, вслушиваясь в то, как шуршала ткань, пока она переодевалась. Это шуршание невероятно громко раздавалось в его ушах. Она снова села рядом и указала на диски. «Хочешь послушать историю?» Ноа улыбнулся. «Конечно. Йонас ищет еду, без неё он не вернётся, так что его не будет какое-то время.» Он осмотрел оставшиеся коробки с дисками. «О чём «Робин Гуд»?» После вопроса, Элизабет тотчас просияла. Она подняла с пола пластиковую коробочку. «Тебе понравится эта сказка. Она о воре, который крадёт у богатых и отдаёт добычу бедным. Но он вор, поэтому все пытаются его поймать. Он живёт глубоко в лесу со своей бандой преступников.» «Звучит интересно!» — прокомментировал Ноа. Элизабет слегка пихнула его. «Это ещё не всё. Он влюбляется в девушку из богатой семьи, но из-за того, что он вор, они не могут жить вместе…» Ноа смотрел на неё, пока Элизабет продолжала свой рассказ. Она выглядела очень красиво, когда была чем-то увлечена. Только он размышлял об этом? Может, Элизабет тоже думает так о нём? Определённо нет, судя по тому, как она говорила вчера с Йонасом… Одно воспоминание заставило Ноа стиснуть зубы от гнева. Он поднял глаза, когда Элизабет легонько толкнула его. На её лице появилась обеспокоенное выражение. «С тобой всё в порядке?» В порядке ли? Он не знал точно. Его мысли закручивались в спираль, отпечатывая случившееся в мозгу. «Не знаю.» Она бросила на него раздражённый взгляд, было очевидно, что что-то не так. На его молчание она закатила глаза. «Отлично.» Элизабет встала с кровати и вышла из комнаты, прежде чем Ноа успел удержать её. Он выругался себе под нос. Великолепно, теперь она злится на него… Он вздохнул и тоже решил переодеться. Может быть, если он сегодня отправится на поиски провианта, это поможет ему хоть как-то отвлечься.

***

Элизабет не говорила с ним целый день. Это очень сильно действовало ему на нервы, его терпение было на исходе. Это привело к тому, что он нагрубил Йонасу, когда его друг совершил маленький проступок. И, конечно же, Элизабет вступилась за Йонаса. Его реальность снова показала свою уродливую сторону, на сей раз он не мог сдержать её. Когда Йонас исчез в хижине и оставил их вдвоём, Ноа больше не смог сдерживаться. «Почему бы тебе не пойти с ним, и не быть вместе, если он тебе так нравится?» — яростно показал он. Его руки двигались в воздухе так быстро, что даже ему самому было бы сложно расшифровать эти слова. Но Элизабет поняла его. Она ответила ему гневным взглядом, вспыхнувшем в её глазах. «Почему это я должна хотеть быть с Йонасом?» Ноа всплеснул руками, мысленно ругаясь. Конечно, она не понимала, как действует на него… «Я вижу, как он на тебя смотрит! Он хочет тебя! Я не могу винить его в этом, но мне претит мысль о нём с тобой!» Он не позволил ей ответить. Ревность и гнев ослепили его, заставили сказать то, что в любом другом бы случае он держал в себе. «Я и так стараюсь не думать об этом, но ты всегда так хорошо ладишь с Йонасом, что я не могу не ревновать! Мне не нравится, что ты можешь себе позволить такие мысли о ком-то, кроме меня!» Элизабет драматично закатила глаза, прежде чем поднять на него взгляд. Она не казалась удивлённой или шокированной его откровением. «Думаешь, я не заметила, как ты на меня смотришь? Я не дура.» Лицо Ноа обдало жаром, а гнев исчез в считанные секунды. Он действительно не знал, что ответить. Он думал, что хорошо скрывал свои чувства, но очевидно, это было не так. Элизабет улыбнулась. Прежде чем он успел придумать реплику, она наклонилась и поцеловала его в губы. Мозг Ноа будто отключился. Его тело двигалось само по себе, пальцы запутались в её длинных светлых волосах прежде, чем он осознал, что делает. Он поцеловал её в ответ, впервые позволив себе довести до конца то, о чём мечтал. Элизабет обвила руки вокруг его шеи и притянула его ближе к себе, что только подлило масла в огонь. Когда они отстранились друг от друга, Ноа прижался лбом к её и попытался отдышаться. Его сердце громко стучало в висках. — Наконец-то, не прошло и года, — прозвучал голос Йонаса, и Ноа отскочил от Элизабет, будто её прикосновения обжигали. — Как долго ты стоишь там? Йонас пожал плечами. — Достаточно долго. Я очень рад за тебя. Было невыносимо наблюдать твою пытку. И после этого он исчез в своей хижине. Ноа уставился на место, где только что стоял его друг, недоверчиво покачав головой. Значит, все знали? Какого чёрта? Он очнулся от своих мыслей только в тот момент, когда Элизабет помахала перед его лицом, привлекая внимание. Он посмотрел на неё, внезапно осознав, что не знает, что делать дальше. Она закатила глаза и шагнула к нему, чтобы обнять его и прижать к себе. Руки Ноа замерли, но мгновением позже он обнял её и зарылся носом в светлые волосы. В этот момент он снова решил, что никому и никогда не позволит причинить вред Элизабет, независимо от того, что ему придётся сделать. Он защитит её. Его девушку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.