The flame of my soul

NC-17
Завершён
302
автор
DurbyBlack бета
Размер:
345 страниц, 121 517 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
302 Нравится 130 Отзывы 137 В сборник

Глава 36. История начинается

Настройки
Примечания:
      Вик очнулась в какой-то тёмной комнате. Было холодно. Из-за отрытого окна в помещение врывался ветер, поднимая занавески. Девушка провела рукой по лицу, стараясь привести себя в рабочее состояние. Усталость отступила, когда в глубине комнаты поднялась тёмная фигура. Это был Геллерт Грин-де-Вальд. В руках у него была книга, следовательно, логично было предположить, что он всё это время читал в ожидании её пробуждения. Простым щелчком пальцев тёмный маг зажёг свечи. Тусклые отблески осветили скромное убранство комнаты.       — Вода вон там, — кивнул Геллерт в сторону столика, где стоял кувшин и стакан.       Девушка дотянулась до столика, не выпуская мага из виду. Непривычно было видеть перед собой своего предка, который больше года присутствовал лишь в её сознании. Грин-де-Вальд усмехнулся, одаривая её крайне добрым, отческим взглядом. Хотя между ними чувствовалось некое напряжение. Но его можно было оправдать своеобразным общением между ними.       — Где мы? — спросила Вик после некоторого молчания.       Геллерт Грин-де-Вальд глубоко вздохнул, медленно приближаясь к ней. Он задумчиво поглядывал на знакомый ему уже давно интерьер. За окном вновь завыл ветер, стены несколько задрожали. Пламя свеч колыхнулось, но так и не потухло.       — На севере Ирландии, — ответил маг. — Этот дом был построен ещё во времена моих родителей. Они любили здесь отдыхать летом, вдали от суеты.       — Для нас это безопасное место?       — Да. В Великобритании мы оставаться не можем, во Францию нам дорога тоже закрыта, а Нурменгард станет первым местом, где меня будут искать.       Вик тяжко вздохнула в ответ и отвела глаза на окно. Было темно, скорей всего была полночь. Сколько времени она провела во сне? Как прошла их дорога? Последнее, что помнила Вик — это очертания вокзала Кингс-Кросс. Произошедшие события измотали девушку, отчего она легко поддалась сонным чарам. Геллерт внимательно наблюдал за Вик, стараясь не давить на юную волшебницу излишней информацией.       — Я рада, что мы встретились.       — И я рад, Вик…       Девушка вернулась на кровать, чувствуя усталость в ногах. И всё же она чувствовала волнение. Это была их долгожданная встреча спустя столько лет! Это был первый разговор с тёмным магом в реальной жизни, а не в голове, как это было заведено у них на протяжении всего общения. О чём следует спросить в первую очередь? Как вести разговор? В голове было куда проще строить свои мысли.       — Хочу заметить, что ты похорошела. — внезапно воскликнул тёмный маг. — Настоящая красавица! И экзамены ты успешно сдала. Если мне не изменяет память, то выше ожидаемого только по Трансфигурации, все остальные дисциплины превосходно.       Вик только кивнула. Она вспоминала сдачу экзамена: в этот раз когтевранка сдавала вместе со слизеринцами, отчего было спокойно и подготовка прошла намного продуктивнее. Никто не был против из профессоров, напротив, они как будто ожидали появления девушки среди зелёных галстуков. Воспоминания о школе вновь напомнили ей о Драко Малфое, и настроение резко изменилось.       — Расскажи, как ты решился на побег? — спросила волшебница, желая отвлечься от гнетущих мыслей.       Геллерт Грин-де-Вальд ожидал этот вопрос, отчего он поудобней перехватил книгу и устроился на кресле напротив своей преемницы.       — Я думал об этом ещё в начале года. Вся ситуация, которая сложилась в нашем мире, подсказывала, что приспешники Волан-де-Морта начнут действовать при удобном случае. Они выбрали июнь. Я планировал тебя забрать несколько раньше, но возникли некоторые проблемы с мракоборцами. Министерство магии Великобритании узнала о моём побеге из Нурменгарда и выслали несколько человек на мою поимку.       — И у тебя получилось скрыться?       — Вполне даже успешно. Я пересёк границу с Англией. Спустя несколько часов, и я оказался в Хогвартсе. Изначально мне хотелось встретиться с ним. Давно я не видел Альбуса и, быть может, у нас мог бы состояться разговор, нормальный разговор без криков и припоминания прошлого. Однако, у него были гости…       — Пожиратели?       — Да. Я знаю, что несколько часов назад случилась смерть Дамблдора. Думаю, Вторая магическая война началась.       Сложно было представить, что директор школы Хогвартс, мудрый волшебник, первоклассный маг, погиб от рук Пожирателей Смерти. Неужели его убил Драко? Вик не знала, стоит ли верить словам юноши о том, что его рука не поднимется на Альбуса Дамблдора. Факты говорили об обратном. Мир лишился огромной поддержки в лице волшебника, который мог противостоять самому Волан-де-Морту.       — Геллерт, что с нами будет? — спросила Вик, поднимая на него свой взгляд.       Тёмный маг уловил некий страх, а, может быть, даже волнение девушки. На совсем юные плечи ложилось тяжёлое бремя надвигающейся войны. Он посмотрел ей в глаза. Не станет же он врать?       — Наше положение хуже, чем я предполагал… Не хочу драматизировать, но нам угрожает без малого весь магический мир.       Вик закрыла глаза своими руками. Она не плакала, только пыталась справится с эмоциями. Грин-де-Вальд дотронулся до её волос, разделяя с ней её чувства. Сглотнув, волшебница попыталась вымученно улыбнуться, но получилось плохо.       — Мы должны быть готовы буквально ко всему, — вновь проговорил Геллерт Грин-де-Вальд.       — Они нам по-прежнему угрожают?       — О! Те шесть волшебников создали целое объединение «Общество борьбы с Грин-де-Вальдами». Как тебе такое? Они надеяться, что смогут испугать нас.       — Сколько их?       — Около двадцати, как мне известно.       — И где они сейчас?       — В Париже. Их штаб находится в бывшей квартире Розье. Помнят этого гада! Всё пытаются решить, как будут действовать. Однако я предлагаю сей разговор перенести на завтра.       Вик хотела уточнить причины подобного нежелания говорить, но широко зевнула. Прикрыв свой рот рукой, она закрыла глаза и хотела откинуться на кровать, чувствуя усталость во всём теле.       — Отдыхай, — сказал Геллерт Грин-де-Вальд, оставляя свою книгу на кресле, — я утром загляну к тебе.       — Ты же рядом будешь?       — Конечно, — ответил тёмный маг, улыбнувшись.       Он потушил свечи тем же способом, что и зажёг. В комнате снова сделалось темно и тихо. Вик закрыла глаза, накрылась с головой одеялом. Прислушиваясь к малейшему шуму и пытаясь проникнуться звуками этого дома, девушка хотела больше изучить это место. У неё не возникало сомнение, что здесь безопасно. Перед глазами вновь появился Драко Малфой.       «Как же я люблю тебя! Не смотря на всё, что ты возможно сделал…» — думала про себя Вик.       В ней всё ещё присутствовала стойкая уверенность, что они смогут быть счастливыми. Поддаваться слабости было слишком рано.

***

      За окном встало солнце, однако тучи расправились с его светом, скрывая тот под тяжёлой завесой. Как и обещал Грин-де-Вальд, он заглянул к ней утром. Маг выглядел лучше: усталости не было, он был необычно бодр. Едва не прыгал! Маг подошёл к креслу, где вчера читал.       — Эта книга про тёмные искусства, советую! — воскликнул Геллерт Грин-де-Вальд, — Вик, я хотел тебя познакомить кое с кем. Думаю, ты слышала про этого волшебника от меня многое. И всё же я не терял надежды его найти… Мой старый знакомый, Льюис Кэрролл.       В комнату заглянул пожилой мужчина. Он был военной выправки, хорошо выглядел, даже несмотря на свой немалый возраст. И ужасно походил на своего потомка, который имел такие же отличительные черты, что и старик.       — Рад с вами наконец-то познакомиться, Виктория, — сказал Льюис Кэрролл. — Геллерт много про вас рассказывал: про ваши таланты, умения и способный ум. Он необычайно гордится вами.       Грин-де-Вальд тут же нахмурился, но продолжил испытующим взглядом смотреть на своего друга. Льюис Кэрролл осторожно пожал руку девушки. В свою очередь, она с любопытством разглядывала пожилого волшебника. Дальнейший разговор перенёсся за стол в гостиной. Домовой эльф, много лет служивший в Нурменграде, подал волшебникам английский завтрак.       — Значит, вы закончили шестой курс в Хогвартсе? — спросил Льюис Кэрролл.       — Да, — ответила Виктория, чувствуя, как в очередной раз тоска по школе сдавила грудь.       Над столом нависла тишина. Переглянувшись между собой, старые друзья продолжили есть. Если Грин-де-Вальд смотрел на свежий номер газеты «Ежедневного пророка», то Кэрролл явно хотел уточнить какие-то детали, которые всячески волновали именно его.       — Я хочу узнать, что сделалось с Дереком?       Вик замерла, поднимая свой взгляд на дедушку своего бывшего парня. Что она могла ему ответить? Блондинка сглотнула, вспоминая их последний разговор в Хогвартсе. После этого инцидента девушка видела его всего несколько раз в библиотеке, да и то случайно. К её крайнему удивлению Дерек был в компании Эммы, последняя активно делилась с ним своими мыслями.       «Мэт мало времени проводит сейчас со мной. Он больше общается с Гарри…» — вспомнились слова пуффендуйки.       — Льюис! — злобно оскалился хозяин дома. — Я, кажется, ясно выразился в отношении вопросов!       — Ты мне предлагаешь молчать, не зная, что с моим внуком?       — Нет, изволь! Но узнавай про него сам. Устраивать моей наследнице допрос я не позволю.       Вик положила вилку на тарелку и отодвинула приборы от себя. Надо срочно что-то сделать.       — Ничего страшного, я понимаю, — ответила она спокойным голосом. — Но, жаль, помочь вам не смогу. Возможно, он в доме Хосе Лефлера, моего крёстного. Во всяком случае, последние каникулы Дерек проводил там. Большего я не знаю.       Льюис Кэрролл просиял. Он улыбнулся, склоняя седую голову, тем самым благодаря девушку за ответ. Пожилой волшебник удалился в соседнюю комнату. Волшебница проводила его взглядом, прежде чем вновь посмотреть на Грин-де-Вальда. Он сидел с идеальной осанкой, был задумчив, но в тоже время разноцветные глаза его метались от беспокойства из стороны в сторону.       — Ишь, как распереживался старик! — выдохнул Геллерт, кивая в сторону комнаты, где исчез его друг. — Поверь на слово, теперь и часа не пройдёт, как он отправится на поиски.       — Но разве это плохо? Пусть ищет. Правда, неужели мы так нуждаемся в… Дереке?       — Знаю, как ты относишься к нему. Но за ним тоже ведётся охота. Если не найти его, то это Общество наверняка его достанет. Перед этим, конечно, заманив нас в ловушку. А нам это надо?       Вик откинулась на спинку стула.       — Но ведь необязательно, чтобы он скрывался именно здесь, у нас?       Геллерт только вздохнул. Реакция Виктории была вполне объяснимой, оправданной. Тёмный маг предчувствовал эти её серьёзные взгляды, молчание и вечные мысленные метания. Привык за время их сотрудничества в её голове. И точно знал — Вик потребуется время, чтобы принять факт неизбежного пребывания Дерека в этом доме.

***

      В десять часов погода испортилась. Шквалистый ветер был холодный и пронизывал до костей. Ирландское море нагнетало волны, которые обрушивались на пляж. Небо было затянуто густыми облаками. В доме сделалось тепло только после нехитрых заклинаний, которые применил тёмный маг. Он был исключительно против колдовства своей наследницы и основную работу по отоплению дома делал сам. Не хватало ещё, чтобы на Вик вышли из-за применения простой магии.       Заболеть в такую погоду было плёвым делом! Потому Викторию почти не пускали из дома в ледяную погоду, и сейчас она листала какую-то книгу. Правда, в содержание не вчитывалась.       «Справимся ли мы с ними? Нет, не должно быть сомнения! Я с Геллертом, мне тут спокойно… Было бы, если неизвестность относительно того, что сейчас происходит с Драко! Он, должно быть, в Малфой-Мэноре? Волан-де-Морт… как бы я хотела тебя убить за разрушенное счастье!»       — Кто такая Батильда Бэгшот? — совсем неожиданно спросила Вик, встречая портрет незнакомой дамой в рамочке на стене в гостиной.       — Двоюродная бабушка, — ответил Грин-де-Вальд, подходя к портрету. — Это у неё я познакомился с Альбусом Дамблдором. Хорошая была женщина. Правда, строгая! Век бы не видел её нравоучения.       Вик посмотрела на своего предка с неким интересом. Грин-де-Вальд стал показывать некоторые фотографии из своего детства и юности. Истории приключений на тот момент ещё юного волшебника не могли оставить равнодушным априори. Блондинка с интересом рассматривала юношу с такими же светлыми волосами, как и у неё.       — А знаешь… Ты почти не изменился. Всё такой же красивый, — сказала девушка с нежной улыбкой.       Грин-де-Вальд улыбнулся, вспоминая некоторые моменты из своей юности. Однако в его глазах появилась грусть. Прошлое для него осталось приятным воспоминанием, давно канувшим в лету. О нём не получалось вспоминать без печальной усмешки. Геллерт совершил слишком много ошибок. Он начал говорить достаточно тихо, углубляясь даже в некоторые детали. За столько лет тёмный маг впервые смог довериться кому-то и открыться:       — Я часто приезжал на каникулы к двоюродной бабушке. У неё, в Годриковой падине, я познакомился с семейством Дамблдора. У меня тогда было своё видение на мир, я строил планы не по захвату волшебного мира, но по его усовершенствованию, и Альбус первым поддержал меня. Мы были очень близки. Однако он отличался от меня невинностью. Считал, что дальше слов я не пойду. Как же он ошибался… Мы принесли клятву на крови, что никто из нас не сможет напасть друг на друга. Хорошее было решение! Быть может, тогда всё бы и получилось, если бы не его брат, Аберфорт. Он был несносен. И в итоге просто вынудил меня применить Круциатус. Альбус пытался остановить меня, что-то кричал. В тот день его сестра Ариадна умерла… Я вынужден был оставить дом Батильды. И больше её не видел.       — Что было потом?       — Потом? Ты же знаешь про Дары Смерти? Так вот, у меня оказалась Бузиновая палочка. Я её… кхм-кхм… украл из лавки Грегоровича. Думал, что это оправданно, ведь наступало моё славное время. Такая могущественная вещь была в моих руках, я мог с лёгкостью вершить судьбы.       — И тогда ты познакомился с Кэрроллом?       — Нет, что ты! Кэрролла я встретил в Нью-Йорке намного позже. Наша встреча ничем не примечательна. Я мог его убить, но он не представлял для меня большого интереса. Моих идей он не разделял, но и против меня не был (ты это уже знаешь). В итоге он помог организовать мне побег. Как сейчас помню его слова: «Беги. Захватывай свой мир! А я посмотрю. Может быть, напишу про тебя книгу…» Интересный волшебник, своеобразный. Ты знаешь, тогда мы поссорились. Однако, всё это время у меня не оставалось сомнений, что Льюис верен мне.       — И тебе всё-таки удалось найти его…       — Вернее, это он нашёл. Кэрролл хотел спасти тебя и своего внука. «Дети не должны страдать!» — это был его самый весомый аргумент. Я согласился. Ради вас мы решили объединиться. Снова.       Волшебница улыбнулась, смотря на своего предка. О такой защите мог каждый мечтать. Во всяком случае Грин-де-Вальд не позволил подвергать её опасности. Это признание многого стоило для неё.

***

      Льюис Кэрролл переместился в центр Лондона. Он был крайне обходительным, нисколько не привлекал к себе внимание. Волшебник был в длинном пальто и элегантной шляпе. Он двигался вниз по улице, предпочитая не оглядываться на прохожих, которых, к слову, было не так уж и много. Создавалось ощущение, что Льюис Кэрролл знает свой путь. Может, оно так и было?!       — Я ищу Дерека Кэрролла, — сказал пожилой волшебник, когда оказался у издательского дома, где печаталась газеты «Ежедневный пророк».       Пожилая дама, которая встречала незваных и неожиданных гостей, пробежала своим внимательным взглядом по помещению, заметила у стойки молодого волшебника. Спешно окликнув его и указав на гостя, работница скрылась, ссылаясь на важные дела. Дерек Кэрролл, не скрывая своего удивления, подошёл к тому, кто его искал. Юный волшебник выглядел уставшим, о чём могли свидетельствовать глаза.       — Да, сэр? — заговорил Дерек.       — Это место просто ужасное для беседы, выйдем на улицу и пройдёмся до какой-нибудь таверны?       Неспокойное время дало некий отпечаток, так как доверять незнакомому человеку было верхом безрассудства. Дерек внимательно посмотрел на пожилого человека. Он показался ему смутно знакомым, но спокойно отправиться с ним на разговор он всё же не мог. Пытаясь сослаться на работу, Дерек получил отказ.       — Я дам тебе двадцать галлеонов, юноша. Это крайне важно, — аргументировал незнакомец.       Это должно было ещё больше насторожить, так как сумма была не маленькая. И оплачивала она всего лишь разговор. Дерек посмотрел по сторонам, проверил свою палочку, которая всегда хранилась в сумке. Незнакомец был спокойным, но его внимательный взгляд несколько напрягал, приносил слишком много вопросов.       — Давно ты тут работаешь?       — Месяц, устроился на летние каникулы, — ответил Дерек Кэрролл.       — Не боишься находится в Лондоне из-за последних событий?       Дерек пожал плечами.       — Кто вы? Зачем хотели со мной поговорить? — спросил он.       Этот вопрос уже на протяжении нескольких минут не давал покоя, пока они находились в здании и не вышли на улицу. Внимательно изучив костюм незнакомца, Дерек ни к чему не пришёл. Это был типичный житель Лондона или другого европейского города. Ничем он не отличался.       — Торопишься, — ответил Льюис Кэрролл. — Я хотел поговорить с тобой в более неформальной обстановке.       — Почему вы не можете сейчас ответить, кто вы?       — Потому что ты сам скоро поймёшь… Здесь направо! — они свернули в какой-то переулок, где почти не было людей. Дерек напрягся. История приобретала скверный характер.       — Нет! — Юноша остановился, тем самым, показывая свои намерения. — Я никуда больше с вами не намерен идти. Говорите, что хотели.       Было видно, как пожилому мужчине был неприятен его тон. Он глубоко вздохнул. Не хотелось беседовать на улице, но нельзя было привлекать к себе излишнее внимание. Пришлось согласиться на условие юноши. Ещё раз посмотрев по сторонам, Кэрролл-старший приготовился к тяжёлому разговору:       — Я смел надеяться, что ты меня узнаешь. Напрасно, согласен. Изначально я думал, что начну рассказывать долгую историю. Но сейчас… решил, что всю историю расскажу, когда ты будешь готов. Дерек, помнишь письмо, которое ты получил перед Рождеством больше года назад? Мы не были знакомы, точнее я как-то приезжал в дом Карла, твоего отца. Помню тебя маленьким. Потом твоя мама запретила мне посещать вас, потому что мог навлечь подозрения…       — Вы… Вы?       — Да, Льюис Кэрролл, приятно с тобой познакомиться. Я долго тебя искал, — он посмотрел на наручные часы: стрелки показывали четвёртый час. — Целых два часа ушло на твои поиски.       — Зачем же вы меня искали? — спросил Дерек, нахмурившись.       Пожилой мужчина напрягся, словно его спросили о чём-то сокровенным, то что он не должен был рассказывать. В следующую секунду он погрустнел, смотря на юношу. Дерек оставался спокойным, продолжая держать руки в кармане своей куртки.       — Тебе угрожает опасность. Я здесь, чтобы уберечь тебя от преследователей.       — Где-то я это слышал…       В памяти всплыли отрывки разговора ещё в начале учебного года с Вик Грин-де-Вальд.       — Может быть, тебе об этом говорила Виктория. Те волшебники не остановятся ни перед чем. Пойдём со мной, мы скроемся в безопасном месте.       Дерек усмехнулся. Он вновь стал подвластен эмоциям. Невольно посмотрев на здания, которые располагались вдоль улицы, юноша не заметил ни одного света в окошке. Здесь никого не было. Все старались сбежать, чувствуя страх перед нависшей опасности над всеми волшебниками.       — За кого вы меня принимаете? — заговорил Дерек. — Вы являетесь ко мне на работу, заявляете, что вы — мой дедушка. Спасибо, я счастлив это узнать. Почему же вы не нашли меня раньше? Скажем, год назад или два? Когда умер мой отец? Знаете, мне было ужасно одиноко… И сейчас вы просите меня о чём? Пойти с вами? Серьёзно?       Юноша двинулся в обратную сторону.       — Остановись, Дерек, прошу тебя! — старик еле-еле поспевал за ним. — Не совершай ошибку, как твой отец.       Юный волшебник замер и развернулся.       — Какую ошибку совершил мой отец?       — Он не послушал меня… поэтому его и убили. Позволь мне спасти тебя, пожалуйста. Ты единственный, кто остался у меня.       Кэрролл-старший протянул руку, тем самым, предлагая помощь. Дерек смотрел на открытую ладонь, всё ещё находясь в сомнениях. Его смущалось буквально всё, что можно было найти и рассмотреть в данном вопросе. Смотря друг на друга, внук и дедушка улыбнулись. Понимание? Мир? Дружба? Они не сразу заметили тех, кто трансгрессировал к ним.       — Какая трогательная встреча! — проговорил мужчина в чёрном плаще.       Это был мужчина средних лет, плотного телосложения, тёмные глаза были наполнены злостью. В его руке была волшебная палочка, которую он несколько покручивал, но в любой момент мог остановить и произнести заклинание. Незнакомец встретился со взглядом сначала с Кэрроллом-старшим, а потом внимательно на юношу.       — Льюис Кэрролл и Дерек Кэрролл, моё почтение… И всё-таки Лондон изменился за последние несколько лет. Стал больно шумным, не так ли?       Пожилой мужчина к этому времени достал свою палочку и устремил её конец на незнакомца. Волшебник усмехнулся, наблюдая за действиями тех, кому он помешал. Дерек несколько удивился, узнавая в незнакомце того, кого видел ранее, в доме своего отца. Потом на лице юноши отразилась злость. Последняя эмоция не могла ускользнуть от него.       — Да, это я расправился с твоим отцом, — сказал он, — И если бы не девчонка, ты бы тоже умер! Вы все должны отправится на небо. Здесь вам нет места для жизни!       — Как и тебе за все твои дела! — ответил Льюис Кэрролл.       Незнакомец усмехнулся. Следом появились яркие вспышки. Заклинание — ответ — снова заклинание. Он был настроен решительно, ни один мускул на лице нападавшего не дрогнул. А когда пожилой волшебник выронил палочку и сжал губы от боли, на лице того и вовсе просияла улыбка. Дерек не представлял ему большую сложность — минута, парня уже не было бы и вовсе.       — Остолбеней! — бросил заклинание Дерек.       — Не трать свои силы, малыш, — крикнул нападавший в издёвке. — Всё равно ты слаб. И сегодня явно не твой день…       Дерек пытался спасти ситуацию, боролся из-за всех сил. Применял разные заклинания, но всё было напрасно. Его палочка оказалась в руке нападавшего. Это означало конец. Юноша тяжело дышал и пристально смотрел на него. Гриммсон улыбнулся.       — Трансгрессируй! — прохрипел Кэрролл-старший. — Дерек, уходи.       — Мальчишка…       Дерек оставался стоять на своём месте, не торопясь бежать с поля битвы. Он пытался закрыть собой пожилого Кэрролла. Кончик палочки нападавшего посмотрел на юношу. Юный волшебник только нашёл своего деда. И тот сразу же кинулся защищать его, не смотря на все его подозрения. Ни за что он его не бросит!       — Авада…       — Авада Кедавра!       Яркий зелёный луч пронзил г-на Гриммсона со спины. Он упал, поражённым смертельным заклинанием. Дерек и Льюис удивлённо посмотрели на того, кто так вовремя появился в переулке.       Вик Грин-де-Вальд, откинув изящным движение волосы с вспотевшего лба, стояла в нескольких метрах от них и тяжело дышала. Если судить по учащённому дыханию, то можно было сделать вывод, что она бежала, спешила их найти. Странно! Неужели она знала об их месте встречи?       — Умница, Вик! — сказал Геллерт Грин-де-Вальд, внезапно появившись в переулке за её спиной.       Девушка посмотрела на него через плечо, стараясь отдышаться. Предок обошёл её и присел возле тела Гриммсона, осматривая последствия и удивляясь точности заклинания.       — Мёртв? — тихо спросила волшебница.       — Без вариантов.       В следующий момент они схватились за плечи Дерека и Льюиса и трансгрессировали в дом Грин-де-Вальда. Пожилого волшебника, который был ранен в ходе нападения, разместили в гостиной на диване. Геллерт достал палочку из своего плаща и стал читать заклинания, чтобы исцелить больного. Вик внимательно наблюдала за действиями своего предка, ещё раз убеждаясь в его знаниях владения магии.       — Принеси чистой воды, — попросил Геллерт Грин-де-Вальд, пристально смотря на спокойное лицо своего друга.       Вик сходила на кухню, где были эльфы. Они суетились по хозяйству, но ничего так и не спросили. Отдав стакан с прозрачной и холодной, девушка бросила мимолётный взгляд на Дерека, который, как видно, не мог прийти в себя и осознать происходящее. Всё время он стоял столбом, не шевелясь и ничего не говоря.       Уже в ванной, под струями горячей воды, Вик анализировала случившееся.       «Я смогла самостоятельно применить заклинание и… я убила человека?!» — думала она про себя.       Девушка пыталась смыть с себя все плохие эмоции, которые преследовали её. И даже становилось легче. Вода действительно помогала. Но ненадолго. В своей комнате Вик обнаружила Геллерта. Он ждал её, читая какой-то маггловский журнал. Услышав шаги, хозяин дома небрежно откинул в сторону предмет своего чтения и внимательно посмотрел на неё.       — Ты мучаешь себя, не так ли? — пожилой мужчина встал и направился к волшебнице. — Ты защищала их, Вик, вовремя применила заклинание, иначе пострадал бы кто-нибудь из Кэрроллов. Или ты сама, когда убийца увидел бы тебя. Конечно, я не дал бы ему совершить задуманное, но… Винить себя ты не должна. Он заслуживал смерти.       — Я понимаю, — прошептала Вик.       «И всё равно терзаюсь!» — мысленно закончил за неё Геллерт. Положив руки преемнице на плечи, маг всмотрелся в её глаза. Такие же отчаянные, как и у него когда-то. В день смерти Ариадны он испытывал такие же чувства. Если не хуже, ведь, будучи эмпатом, Грин-де-Вальд ощущал этот мир острее в тысячу раз. Виктория в этом плане была более хладнокровной. И могла даже дать ему фору в умении владеть собой.       — И всё же ты самая способная волшебница, которую мне доводилось знать…       Такое восхищение сквозило в разноцветных глазах, что девушка не могла не улыбнуться в ответ.
Примечания:
302 Нравится 130 Отзывы 137 В сборник
Отзывы (6)