Книга 2. Глава 9
6 августа 2022 г., 20:29
В гостиной Гриффиндора никогда не отличалась тишиной. Именно поэтому Гарри стоял на балконе комнат и смотрел на ребят, что сейчас дрались подушками. Гермиона спокойно читала газету, сидя на своём любимом кресле в углу комнаты, а вот близнецы и Рон с Джинни как раз таки кидали друг в друга подушки, иногда целясь в других находящихся внизу, чтобы уже все участвовали в их шуточной потасовке. Невилл и Симус не выдержали и присоединились к ним, в основном попадая по Рону и близнецам. Ребята громко кричали и смеялись, а Поттер так и стоял, смотря как они бесятся, с мягкой улыбкой на лице.
— Я тебе это припомню, Рональд! — Воскликнула Джинни, кидая в брата подушку со всей силы.
Гарри усмехнулся и спустился вниз, тут же направляясь к Гермионе. Девушка подняла на него глаза, слегка улыбнувшись.
— Доброе утро.- Только и сказала она, вновь опуская глаза в газету.
— Доброе. Давно они так? — Спросил парень, сев рядом на пол.
— Нет, минут может двадцать.- Сказала Грейнджер, покачав головой.- Иногда мне кажется, что они так и остаются детьми.
— Зато им весело.- Искренне улыбнулся Гарри, смотря на Уизли.- И они хоть на время забывают обо всём.
— Тут ты прав.- Согласилась с ним подруга, перелистывая страницу.- Чего?
— Что случилось? — Переведя взгляд на напряжённую подругу, поинтересовался Гарри.- Герми?
Девушка протянула ему газету, внимательно следя за эмоциями на лице.
— Массовый побег из Азкабана. Это первый массовый побег в истории этой тюрьмы. Во время побега были освобождены исключительно Пожиратели смерти, осуждённые на пожизненные сроки в 1981-82 годах: Антонин Долохов, Беллатриса Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж, Родольфус Лестрейндж, Август Руквуд, Джагсон, Трэверс, Мальсибер.- Прочитал он тихо, после чего поднял глаза на напряжённую Гермиону.- Чего, блять? — Так же тихо спросил он.
— Видимо, у Министерства большие проблемы.- Сказала Гермиона.- Это не наше дело, Гарри.
— Я знаю, но, блять, они серьёзно? — Негодовал Поттер.- Мне Редлла хватает, а тут ещё и его подручные.
— Спокойно, только спокойно.- Положив руку на плечо парня.- Давай сейчас найдём министра и спросим, знает ли он об этом.
— Естественно он знает, Герм. Навряд ли кто-то выпустил это без ведома Фаджа.- Гарри вновь опустил глаза в газету, перечитывая статью.
— Ребят, идите к нам! — Крикнул Симус.
Гарри выдохнул, закрывая глаза, полностью игнорируя Симуса и остальных. Джинни подошла ближе, невольно напрягаясь при виде ребят.
— Всё хорошо? — Спросила Уизли, запустив руку в волосы своего парня.
— Нет.- Выдохнул Поттер и открыл глаза, уставившись на девушку.- Просто глянь.- Протянув ей газету, произнёс Гарри и уткнулся к колени лицом.
— Чего? — Широко распахнутыми глазами смотря на статью, громко воскликнула Джинни.- Это шутка или нет?
— Если бы это была шутка я бы так не выглядел, Джинни.- Сказал Гарри, подняв голову на девушку.- Что, блять, происходит в этом году?
— Гарри, успокойся. Сейчас нам явно не до этого. Да и вообще это не наши проблемы и никогда ими не будут.
— Что-то я в этом сомневаюсь.- Сказал Рон, подойдя к ребятам.- Мы же магнит для всеобщих проблем. Дай посмотрю.
Рон громко зачитал статью и в шоке уставился в газету. В гостиной наступила тишина. Все переглядывались между собой, периодически кидая взгляд на газету в руке Уизли. Через некоторое время наступил шум и гам, все в ужасе обсуждали произошедшее.
— Если это такая шутка, то она не смешная.- Сказал Невилл.
— Да что за напасть-то? Два года назад Блэк сбежал оттуда, а теперь ещё и эти Пожиратели. Они смеются над нами? — Спросил Симус на повышенных тонах.
— А вдруг Сами-Знаете-Кто действительно вернулся? — Спросила Ромильда Вейн, сжавшись на кресле.
— Чепухи не мели, вряд ли он стал бы именно так заявлять о своём появлении.- Фыркнул парень с седьмого курса.
— Нет, именно это он и стал бы делать, так как вытащить из Азкабана своих приспешников это самое вероятное и первое на что все подумают.- Встав с пола, произнёс Гарри.- Поздравляю, наши неприятности выходят на новый уровень.- Поочерёдно посмотрев на Рона и Гермоину, добавил Поттер.
— Это не наши проблемы, милый.- Положив руку на плечо юноши, сказала Джинни.
— Задницей своей чую, что они их нам устроят, Джинни.- Серьёзно посмотрев на неё, выдохнул Гарри.
***
За завтраком была поразительная тишина, многие ещё не отошли от шока, после той самой статьи, а взрослые гадали, как же это произошло.
— Раньше пятой книги мы всё равно не узнаем, что за фигня происходит.- Внезапно сказал Перси, вставая из-за своего места.- Если все поели, давайте уже читать, чтобы побыстрее во всём разобраться.
Ученики уже не были уверены, что это была хорошая идея, читать книги. Но тут из-за стола встала Джинни и левитировала книгу в руки Паркинсон. На месте столов вновь появились диваны и кресла. Когда все расселись, Пенси начала читать.
Глава 9. СЛОВА НА СТЕНЕ
— Это точно не книга ужасов? — Спросил Драко.
— Малфой, дай прочитать.- Зашипела девушка, продолжив.
— Что тут такое? А? — услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза.
И тут он заметил Гарри.
— Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты…
— Успокойтесь, Аргус.
В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо троих друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела.
— Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грэйнджер.
Локонс, сияя улыбкой, подошел к Дамблдору.
— Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне…
— Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор.
Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снегг.
Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса, все — с накрученными на бигуди волосами. Живой Локоне зажег на письменном столе свечи и отошел, уступив место Дамблдору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно ее изучать. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и уселись на стулья подальше от света.
Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь ее шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Снегг отошел в тень, губы его кривила едва заметная усмешка. Локоне расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой.
— Кошку определенно убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку…
Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локонса; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости. Гарри было чуточку жаль Филча, хоть он и презирал его, но себя он жалел больше: если Дамблдор поверит Филчу, складывай чемодан — и прощай школа.
А Дамблдор все шептал, постукивая миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно, кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело.
— В Уагадугу, — продолжал на ходу Локоне, — было подряд несколько подобных случаев, они подробно изложены в моем жизнеописании. Помнится, я тогда раздал несколько амулетов, и бедствие прекратилось…
Вернувшиеся портреты Локонса на стенах согласно закивали головами, один из них забыл снять с волос сеточку.
Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес:
— Она жива, Аргус.
— Так она жива или нет? — Так и не понял Джеймс.
— Пап, туда посмотри.- Гарри указал на Филча, рядом с которым и сидела миссис Норис, в упор смотря на старшего Поттера.
— Тем более, ты её несколько раз видел.- Выдохнул Ремус.- А я говорил, развивай память, а то вон, совсем плохо стало.
— Да иди ты.- Фыркнул Джеймс, уткнувшись в плечо жены.- И я её не видел!
— Видел, милый, видел.- Улыбнулась Лили.
— Теперь понятно в кого ты такой рассеянный.- Улыбнулась Джинни, посмотрев на Гарри.
— Я просто не обращаю внимания на мелочи.- Выдохнул Поттер.
— Да-да.- Улыбнулась Гермиона.
— Охотно верим, дружище.- Усмехнулся Рон.
— Да идите вы к чёрту.- Махнул на друзей рукой парень.
— Смотри, опять же ты получаешься.- Засмеялся Рональд.
Гарри попытался удержать серьёзное выражение лица, но улыбка и трясущиеся плечи его выдали с головой.
— Знали бы вы, как я вас ненавижу.- С сарказмом сказал Поттер.
— И мы тебя любим.- Улыбнулась Гермиона.
Локоне разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить.
— Жива? — еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на Миссис Норрис. — Но… но она ведь окоченела.
— Оцепенела, — поправил Дамблдор. (- Ясно как божий день! — вставил Локоне.) — От чего, я пока не знаю…
— Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри.
— И опять я виноват.- Закатил глаза юноша.- Вы решили на меня все грехи скинуть, ну давайте, может я ещё в чём-то виноват?
Зал промолчал. Парень помолчал пару минут и услышав в ответ на свой вопрос тишину, кивнул и попросил Пенси продолжить.
— Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамблдор, — мы имеем дело с искуснейшей черной магией…
— Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене. Он нашел у меня в комнате… он знает, что я… я… он знает, что я сквиб, — вконец смутившись, тихо произнес он.
— Одни мои друзья и девушка Предатели Крови, другие с мамой маглорождённые, у третьего родители с ума сошли из-за Круцио. Мне вообще плевать на происхождение человека. Будь он сквибом или же не зарегистрированным анимагом.
— Мой сын.- С гордостью сказал Джеймс.
— Наш.- Поправила его Лили, заулыбавшись.
— Только не вы его воспитывали.- Хмыкнул кто-то.
— Вернуть прошлое нельзя, а вот перекрыть новым всегда возможно, было бы желание.- Сказал Гарри.- Будь мне хоть двадцать лет, я бы прыгал до потолка от счастья, если бы родители вернулись. А сейчас… Ребят, у меня есть родители, хоть это и кажется каким-то невероятным чудом, отличные друзья и шикарная девушка. Это всё омрачает лишь безносый идиот, решивший стать величайшим магом истории, попутно убив меня.
— Подождите, мистер Поттер, у вас есть знакомые не зарегистрированные анимаги? — Спросила мадам Боунс.
— Вы очень удивитесь.- Засиял Гарри.- Третья книга.
— Я пальцем не трогал Миссис Норрис, — твердо заявил Гарри. Но ему явно было не по себе: все, даже Локонсы на стенах, с укоризной глядели на него. — А про сквибов я вообще никогда не слышал.
— Не ври! — разозлился Филч. — Ты видел у меня «Заочный курс колдовства для начинающих».
— Господин директор, позвольте мне сказать, — послышался голос Снегга из тени, и Гарри поежился — от Снегга добра не жди.
— Поттер и его друзья, конечно же, могли случайно оказаться на месте преступления, — начал он и улыбнулся, как будто сам не верил своим словам. — Но вот что странно: для чего вообще они поднялись в этот коридор? И почему ушли с праздника привидений?
— Все привидения нас там видели… — трое друзей оправдывались в один голос.
— Да, но почему все-таки вы ушли? — допытывался Снегг, в его черных глазах плясали огоньки свечей. — Зачем вам понадобилось идти наверх?
Рон и Гермиона взглянули на Гарри.
— Мы… Мы… — замялся тот. Вряд ли они поверят в голос, который, кроме него, никто не слышал. Сердце у Гарри бешено заколотилось. — Мы очень устали и хотели спать.
— А как же ужин? — Ехидная улыбка скривила худощавое лицо Снегга. — Кажется, на вечеринках у привидений ничего съедобного не бывает.
— Нам не хотелось есть, — заявил Рон под жалобный аккомпанемент желудка. Снегг осклабился.
— По-моему, господин директор, Поттер явно что-то скрывает. Накажите его, и он скажет правду. Я бы исключил его из команды Гриффиндора.
— Очень мило, профессор.- Оскалился Гарри.- Только вот виноват во всём был не я, а глупая книжка и чрезвычайно вредное существо.
— Ты опять чуть не умер? — спросил Ремус, взволнованно смотря на парня.
— У меня это ежегодная традиция.- Сказал Гарри.
— У меня вопросик один назревает.- Сказал Симус.- Как ты умудрился дожить до своих пятнадцати?
— Сам не знаю.- Пожал плечами подросток, смотря как напряглись родители.
— Полноте, Северус, — вступилась профессор МакГонагалл, — так сразу и исключить! Кошку ведь древком метлы по голове не били. И вообще нет доказательств, что ее лишил жизни Поттер.
Дамблдор пристально глядел на Гарри. И Гарри казалось, что его блестящие голубые глаза видят насквозь.
— Он невиновен, Северус. Пока не доказано обратное, — напомнил Дамблдор профессору Снеггу.
Снегг задрожал от едва сдерживаемого негодования. Филч опять выпучил глаза.
— Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание!
— Да почему все винят во всём Гарри? — Выкрикнула Гермиона.
— Потому что это удобно.- Пожал плечами парень.- Мальчик-Который-Выжил всегда всем должен и всегда во всём виноват. Только вот все забыли, что именно из-за меня Волан-де-Морт исчез, а Магическая Англия обрела спокойные времена. Все забыли, что в ту ночь этот самый Мальчик-Который-Выжил остался без родителей. Все забыли об этом, ведь это удобно, чтобы использовать его в своих целях. Я подросток. Я жить хочу, а не выживать, но увы и ах, пока этот змеиный кретин жив, меня в покоях не оставят. Задумайтесь. Мне всё это уже вот здесь.- Гарри указал пальцами на шею.- Однажды ваша любимая пешка, станет играть по своим правилам, Дамблдор, и поставит уже вам Шах и Мат. А потом уже Сами-Знаете-Кому.
— Гарри, мальчик мой, о чём ты говоришь? — Спросил Альбус.
— Либо вы искусный манипулятор, либо хороший актёр.- Фыркнул Поттер.
— Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, — успокаивал директор Филча. — У профессора Стебль есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и оживим Миссис Норрис.
— Это снадобье сделаю я, — не унимался Локоне. — У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор…
— Позвольте, — холодно возразил Снегг, — но, по-моему, в школе я специалист по зельям. Воцарилось неловкое молчание.
— Вы свободны, — отпустил Дамблдор неразлучную троицу.
Гарри, Рон и Гермиона чуть не бегом поспешили убраться из кабинета Локонса и, поднявшись этажом выше, заперлись в классе. Гарри искоса глянул на приунывших друзей.
— Думаете, надо было рассказать про голос?
— Нет, конечно, — ответил Рон. — Если тебе мерещится какой-то голос — это дурной знак, даже в волшебном мире.
— Но ты-то мне веришь?
— Конечно, только… сам понимаешь… странно все это…
— Знаю, что странно, — ответил Гарри. — А тут еще эти слова на стене. «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА». Что они значат?
— По-моему, я уже от кого-то слышал про Тайную комнату в Хогвартсе… — протянул Рон, — не то от Билла, не то…
— А что такое сквиб? — спросил Гарри. Рон так и прыснул.
— Конечно, смешного в этом мало, но Филч… Сквибы — это те, кто родился в семье волшебников, но с самого рождения волшебной силы лишен. Это вроде маглов наоборот. Сквибы большая редкость. И раз Филч учится магии по книжке «Колдовство для начинающих», то, наверное, он и правда сквиб. Теперь все ясно, почему он так ненавидит учеников… Даже жалко его, правда. — И он сочувственно улыбнулся.
Где-то пробили часы.
— Полночь, — заторопился Гарри, — скорее в спальню, а то еще явится Снегг и опять прицепится к чему-нибудь.
* * *
Несколько дней только и разговоров было что о Миссис Норрис, и все из-за Филча. Он вертелся вокруг того места, где заколдовали его кошку, словно поджидал виновного. Тщетно пытался стереть надпись на стене при помощи «Универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистикс» — Гарри сам видел. Прятался в коридорах, кидался на школьников, ища случая учинить над ними расправу за «чересчур громкое дыхание» или «слишком счастливый вид».
— Я бы не сказала, что это педагогично.- Сказала Флёр.- Может вы и не любите учеников, но они ничего не сделали вам, мистер. Вы должны понимать, что вы работаете в школе волшебства и с колдовством вы будете сталкиваться постоянно. При этом вы кидаетесь на учеников за их эмоции и настроение, что не есть правильно.
— Она ведь верно говорит.- Сказал Билл.- Вы не педагогичен, как и половина преподавателей, если уж быть совсем честным. Особенно вы, профессор Снейп. Только вот почему вы так невзлюбили Гарри, до сих пор не известно.
— Зато мне известно, но вымещать обиды прошлого на мне тоже такая себе идея, профессор. Вот мой отец, с ним и обсуждайте, но меня к вашим обидам не приписывайте. Я вообще ничего не знал о своих родителях до первого курса.
Джинни Уизли была сама не своя после несчастья с кошкой Филча.
— Но ведь ты совсем не знала Миссис Норрис, — успокаивал ее Рон, — без нее даже лучше. Ну не расстраивайся. — От этих слов брата у Джинни задрожали губы. — Она очень любит кошек, — объяснял друзьям Рон. — Такого здесь никогда не случалось. Этого психа поймают и вытурят отсюда, можешь не сомневаться. Только хорошо бы он сначала наложил Оцепенение на Филча.
— Ты хоть понял, кого психом назвал? — Спросил Гарри, обнимая Джинни.
— Да.- состроив грустное лицо, произнёс Рон.- Прости.
— Мы всё равно раньше конца книги ничего не поймём.- Выдохнула Лили, уткнувшись мужу в шею.
— Правильно, что вы стали это понимать.- Усмехнулся Гарри.
Джинни вдруг побледнела.
— Шутка! — поспешил прибавить Рон.
Гермиона тоже была выбита из колеи. Она всегда любила читать, а теперь и вовсе зарылась в книги. Как ни старались Гарри и Рон выведать, что с ней творится, все впустую. Кое-что прояснилось в среду.
После урока зельеварения Снегг оставил Гарри соскабливать со столов пробирочных червей. Закончив это неприятное дело, Гарри наскоро пообедал и поспешил в библиотеку, где его ждал Рон. По пути ему встретился Джастин Финч-Флетчли из Пуффендуя, с которым они вместе работали на уроке травологии. Гарри хотел было поздороваться, но Джастин, заметив его, круто развернулся и убежал.
-А вот здесь начинается самое забавное.- Хыкнул Гарри.- Мне даже интересно посмотреть на вашу реакцию в конце книги.
Рона Гарри нашел в дальнем конце библиотеки, он измерял домашнее задание по истории волшебства: профессор Бинс задал сочинение длиной один метр на тему «Средневековая ассамблея европейских волшебников».
— Просто беда, — сказал Рон, убрав рулетку. Свиток тут же свернулся. — Не хватает целых двадцати сантиметров… А Гермиона настрочила, да еще мелким почерком, целых полтора метра.
— А сама-то она где? — поинтересовался Гарри, взял рулетку и развернул свое сочинение.
— Там. — Рон махнул рукой на длинные ряды книжных полок. — Какую-то книгу ищет. Наверное, решила поставить рекорд — прочитать к Рождеству всю библиотеку.
Гарри рассказал, как от него шарахнулся Джастин Финч-Флетчли.
— Ну и что! — ответил Рон, размашисто дописывая последние сантиметры. — Джастин известный придурок Преклоняется перед Локонсом…
Из-за стеллажей вынырнула явно расстроенная Гермиона.
— Вся «История Хогвартса» выдана, — негодовала она и, подсев к друзьям, добавила: — «Запишитесь и ждите две недели»! Угораздило же меня оставить ее дома! И все из-за локонсовских книжек: просто не влезла в чемодан…
— Зачем тебе «История Хогвартса»? — полюбопытствовал Гарри.
— Затем же, зачем и всем. Прочитать легенду о Тайной комнате.
— Что это за Комната?
— В «Истории» эта легенда есть, — Гермиона закусила губу, — а в других книгах нет. Я ее совершенно не помню…
— Гермиона, а Гермиона, — Рон в отчаянии глянул на часы, — дай мне почитать твое сочинение.
— И не проси! — рассердилась Гермиона. — Что ты делал все десять дней?
— Мне осталось всего пять сантиметров. Что тебе, жалко, что ли?
Зазвенел звонок, и друзья побежали на историю волшебства; Рон и Гермиона всю дорогу препирались.
Тоскливее этого предмета не было. Лекции читал профессор Бинс, единственный во всей школе учитель-привидение. Скука смертная, одно развлечение — мистер Бинс являлся на урок прямо из классной доски. Говорили, что этот древний сморчок и не заметил, как умер: пошел однажды на урок, а тело так и осталось сидеть у камина в учительской.
Сегодня, как всегда, профессор Бинс открыл записи и давай скрипеть, как немазаная телега; класс скоро впал в дремоту, изредка кто-нибудь очнется, запишет имя или дату — и снова спать. Скрипел он так с полчаса, и вдруг случилось нечто из ряда вон выходящее: Гермиона подняла руку.
Профессор Бинс удивленно оторвал глаза от тетради, он как раз дошел до середины заунывной лекции о Международной конвенции волшебников 1289 года.
— Да, мисс… э-э…
— Грэйнджер, профессор. Я хотела спросить вас о Тайной комнате, — отчетливо проговорила Гермиона.
Дин Томас, тупо смотревший в окно, пришел в себя; Лаванда Браун, которая лежала на парте, скрестив руки и опустив на них голову, встрепенулась; Невилл и вовсе убрал руки с парты.
Профессор Бинс замигал.
— Мой предмет — история волшебства, — с хрипотцой на одной ноте проскрипел он. — Я, мисс Грэйнджер, имею дело с фактами, а не с мифами и легендами. — Бинс сухо откашлялся, как будто разломал палочку мела, и продолжил: — В сентябре этого года подкомитет чародеев Сардинии…
И снова запнулся: Гермиона опять подняла руку.
— Да, мисс Грэйнджер?
— Но, сэр, каждая легенда основана на фактах, верно?
Профессор Бинс был ошеломлен до такой степени, что Гарри показалось — никто никогда ни о чем его не спрашивал ни при жизни, ни после смерти.
— Ну что ж, — протянул Бинс, поглядев на Гермиону, как будто первый раз ее видел. — Пожалуй, вы правы. Однако легенда, о которой вы спросили, сущая нелепица, выдумка, я бы даже сказал…
— Что настолько нелепица, что является реальностью? — Выгнул бровь Гарри, посмотрев на профессора привидение.
— Это обычная легенда, мистер… Поттер.- Сказал Бинс, задумавшись на секунду.
— Ну да, настолько легенда, что я там был.
— Ты там был? — Встрепенулись ученики, тут же поднимая шум и гам.
— Тихо! — Гаркнул Гарри и все тут же замолкли.- Да, я там был на втором курсе, но больше туда не ходил. Но видимо придётся, я обещал профессору, что покажу кое-что.
Но деваться было некуда, весь класс навострил уши. Бинс рассеянно обвел учеников взглядом: на него вопрошающе уставились десятки глаз.
— Ну, хорошо. — Бинс даже растерялся. — Дайте-ка вспомнить… Тайная комната… гм, гм… Комната тайн… Все вы знаете, что школа «Хогвартс» основана более тысячи лет назад — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени. Наши факультеты носят их имена. Годрик Гриффиндор, Пенелопа Пуффендуй, Кандида Когтевран и Салазар Слизерин. Они вместе выстроили этот замок, подальше от глаз дотошных маглов: в ту пору обычные люди страшились волшебства, поэтому колдунам и ведьмам приходилось прятаться. — Он невидяще глянул на учеников и продолжал: — Довольно долгое время они жили в дружбе и согласии, искали способных молодых людей и учили их, как тогда могли, в этой самой школе. Ну а потом между Слизерином и остальными пробежала черная кошка. Слизерин требовал очень строгого отбора. Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников. Маглам он не доверял. В конце концов Слизерин и Гриффиндор совсем рассорились, и Слизерин покинул школу. — Профессор Бинс поджал губы, отчего его лицо стало похоже на мордочку старой сморщенной черепахи. — Вот и все, о чем повествуют летописи. Но с течением времени легенда о Тайной комнате затмила факты. Стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную Комнату. Так зародился миф. Согласно ему, перед тем как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на Комнату. С тех пор в нее никто не может проникнуть, заклятие снимет только наследник Слизерина, освободит заключенный в Комнате Ужас и выгонит с его помощью из школы тех, кто недостоин изучать волшебные искусства.
— А недостойные это кто? — Уточнил Колин.
— Ну ты и я кто по происхождению? — Спросила Гермиона.
— Маглорождённые.- Ответил он.
— Кем мы оба стали? — Вновь спросила она, а Колина тут же осенило.- Вот видишь, ответ прям на самой поверхности.
Бинс кончил, в классе воцарилась напряженная тишина. Ученики не сводили с Бинса глаз, ждали продолжения, а Бинсу эта чепуха порядком надоела.
— Все это, разумеется, миф. Комнату искали, и не раз; искали самые сведущие ведьмы и маги. Комнаты не существует. Это всего лишь страшная сказка для глупцов.
— Не стоит забывать, кем являлся Слизерин.- Выдохнул Гарри.
— Ты про то, что он был змееустом? — Уточнил Драко.
— Ага.- Кивнул Поттер.- Скажем так, вход с секретом.
— А если учесть, какой секрет там спрятан был.- Джинни невольно поёжилась.
Гарри прижал девушку к себе, начиная ей что-то шептать на ухо.
Гермиона снова подняла руку.
— Сэр, а что это такое, «заключенный в Комнате Ужас»?
— Легенда гласит, что это чудовище, которое будет повиноваться лишь наследнику Слизерина, — пояснил профессор Бинс сухим, шелестящим голосом.
Ученики испуганно переглянулись.
— Не бойтесь, никакой Комнаты нет. — Профессор Бинс зашуршал бумагами. — Ни комнаты, ни чудовища.
Гарри громко засмеялся, чуть ли не на ухо Джинни.
— Комната есть, чудовища нет уже года три как.- Успокоившись, проговорил он.
— Только не говори, что ты с ним дрался.- Попросила Тонкс.
— Ты будешь в шоке, а остальных походу надо будет напоить успокаивающим.
— Но, сэр, — сказал Симус Финниган, — вы говорите, что Комнату сможет открыть только настоящий наследник Слизерина. Не значит ли это, что, пока он не явится, никто ее не найдет?
— Глупости, О’Флаэрти, — рассердился профессор Бинс. — Этой Комнаты нет. Уж если ни один директор школы ее не нашел…
— Простите, профессор, — пропищала Парвати Патил, — может, тут просто нужна черная магия, а у нас черных магов нет.
— Если волшебник не прибегает к черной магии, мисс Пеннифезер, это не значит, что он не владеет ею, — повысил голос Бинс. — Повторяю: если уж предшественники Дамблдора…
— Но, может, нужно быть в родстве со Слизерином, а ведь директор… — начал было Дин Томас, но тут уж профессор Бинс вышел из себя.
— Ты думаешь в правильном направлении, Дин. Только вот, как оказалось, не обязательно быть с ним в родстве.
— Я хоть это всё знаю, но даже у меня мозг кипит от твоих слов, Гарри.- Сказал Рон, хватаясь за голову.
— Будто ты не привык за всё время нашего знакомства к моим закидонам.
— Все, хватит об этом! — отрезал он. — Это все миф, сказка, легенда. Зарубите себе на носу: Комнаты нет. Как нет ни малейшего доказательства, что Слизерин вообще устроил в замке потайной чулан. Я сожалею, что рассказал вам эту глупую историю. И давайте вернемся к истинной истории, к твердым, надежным, проверенным фактам.
Не прошло и пяти минут, как класс снова сонно оцепенел.
* * *
— Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Рон после урока. Они с Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. — Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошел бы в его колледж Если бы Шляпа определила меня к нему, я бы не раздумывая уехал домой…
Гермиона понимающе кивнула, а Гарри промолчал: от слов Рона у него все внутри похолодело.
Гарри скрыл от друзей, что год назад Шляпа всерьез предлагала ему учиться в Слизерине. Она шептала на ухо: «Ты станешь великим… Слизерин поведет тебя к вершинам славы. Не сомневайся…»
— Это была идиотская идея, Гарри. Ты всё равно стал Гриффиндорцем.- Сказала Гермиона.
— Это только потому, что Шляпа учла моё желание.- Пожал плечами Поттер.- Да и тогда мне внушили, какие Слизеринцы плохие и все они приспешники Тёмного Лорда. Это две основные причины, почему я не хотел туда.
Но Гарри уже тогда знал: из Слизерина выходят черные маги, и отчаянно сопротивлялся. «Только не Слизерин! Только не Слизерин!» И Шляпа сказала: «Ну что ж, воля твоя… ступай в Гриффиндор…»
В толчее они столкнулись с Колином Криви.
— Привет, Гарри.
— Привет, Колин, — ответил Гарри.
— Гарри, один мальчик из моего класса сказал, что ты…
Но толпа подхватила его и понесла дальше, в Большой зал. Крошечный, легкий Колин все-таки успел издали крикнуть: «Пока, Гарри!» — и пропал из виду.
— Что сказал мальчик из его класса? — поинтересовалась Гермиона.
— Наверно, что я наследник Слизерина. — И у Гарри вдруг заныло сердце: он вспомнил, как после обеда от него, как от огня, умчался Джастин Финч-Флетчли.
— Чего только не сочинят! — поморщился Рон.
На винтовой лестнице в башне народу поубавилось.
— Думаешь, Тайная комната и вправду существует? — спросил Гермиону Рон.
— Кто знает? — нахмурилась Гермиона. — Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал ее… м-м… не человек. За очередным витком лестницы начинался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Все было как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА», стоял стул.
— Это Филч поставил. Он здесь дежурит, — пояснил Рон.
Сейчас коридор был пуст. Все трое переглянулись.
— Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, — предложил Гарри, бросил портфель и опустился на четвереньки. — Вот обугленное пятно! И вот…
— Идите сюда, посмотрите, — засмеялась Гермиона.
Гарри поднялся и подошел к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу.
— Не упоминайте пауков, пожалуйста.- Заныл Рон.
— Ничего лично, но они далеко не самое последнее звено в запутанной цепи событий второго курса.- Пожал плечами Гарри.
— Ты же знаешь, как я их боюсь, но каждый раз в книгах они упоминаются.- Фыркнул Рон.
— Я что ли эти книги писал, Рон? Откуда мне знать, сколько раз их ещё упоминать будут? — Выгнул бровь парень.- Нравится, не нравится, терпи. Вспоминаем, что пережила Джинни, но она же слушает, что происходит. Вспоминаем, что мы слушаем о наших похождениях, за которые нас явно по головке не погладят. Так что соберись и просто потерпи.
— Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, — заметила Гермиона.
— Я тоже, — прибавил Гарри, — а ты, Рон? А, Рон?
Гарри обернулся: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст деру.
— Ты чего? — спросил Гарри.
— Я… пауков… боюсь, — выдавил из себя Рон.
— Правда? — удивилась Гермиона. — Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья…
— Сушеные пауки еще ничего. А вот живые… — Рон боялся даже повернуть голову в их сторону. Гермиона хихикнула.
— Ничего смешного, — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон, и его передернуло от отвращения.
— Это было безответственно с твоей стороны, молодой человек.- Негодовала Молли.
— Мне было пять, мам.- В свою защиту сказал Фред.
— Ничего страшного, брат.- Сказал Рон.- Гарри прав, мне просто нужно перебороть этот страх.
— Каждый чего-то боится. В этом нет ничего постыдного, Рон.- Мягко произнёс Ремус.- Просто не стоит показывать так яро свои страхи, чтобы ими ни кто не смог воспользоваться против тебя же.
Гермиона едва сдерживала смех. Гарри, чтобы отвлечь их обоих от пауков, спросил:
— Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то ее потом вытер.
— Помню. Вода была вот у этой двери. — Рон подошел к двери, протянул руку и тут же отдернул.
— Ты чего? — удивился Гарри.
— Туда нельзя. Это туалет для девочек.
— Ну и что: он ведь не работает. — Гермиона подошла к двери. — Тут живет Плакса Миртл. Пойдемте посмотрим.
И, не обращая внимания на табличку «Туалет не работает», Гермиона распахнула дверь.
Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле.
Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке.
— Здравствуй, Миртл, как дела?
Гарри и Рон подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке.
— Это туалет для девочек, — сказала Миртл, подозрительно рассматривая Рона и Гарри. — А они не девочки.
— Ну да, — согласилась Гермиона. — Я просто хотела им показать, как тут… мило.
И она махнула рукой не то на тусклое зеркало, не то на мокрый пол.
— Спроси ее, может, она что-нибудь видела? — шепотом попросил Гарри.
— Что вы там шепчетесь? — Миртл подозрительно посмотрела на Гарри.
— Мы не шепчемся, — ответил Гарри, — я только хотел спросить…
— И почему это все шепчутся за моей спиной? — захныкала Миртл. — Если я умерла, то что, я и обидеться не могу?
— Никто не хотел тебя обидеть, Миртл, — попыталась успокоить ее Гермиона, — Гарри только…
— Ну конечно, никто не хотел обидеть! Я так настрадалась в жизни. И вот, пожалуйста — все началось сначала.
— Я думал, у меня начнётся нервный тик из-за неё.- Невольно вздрогнул Гарри.
— Теперь понятно, почему ты не переносишь девушек с подобным характером.- Усмехнулась Джинни.
— Я бы не сказал, что не переношу, просто для меня девушки с подобным характером какие-то… Слишком эмоциональные.- Пытаясь никого не задеть, сказал Гарри.
— Не твой формат, говоря простым языком.- Проговорила Гермиона.
— Именно.- Согласился Поттер.
— Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни? — не стала тянуть с вопросом Гермиона. — Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку.
— Может, кто-то здесь был? — прибавил Гарри.
— Я никого не видела, — сокрушенно ответила Миртл. — Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я… что я ведь…
— Умерла, — помог Рон.
Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны.
Рон и Гарри разинули рты, а Гермиона разочарованно пожала плечами:
— Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда.
Не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, откуда доносились булькающие всхлипывания, как кто-то наверху громко заорал: «Рон!», так что друзья подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли, староста факультета.
— Это туалет для девочек, — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали?
— Ничего особенного, — пожал Рон плечами. — Искали улики.
Перси напустил на себя грозный вид, совсем как его мать миссис Уизли.
— Убирайтесь отсюда поживее… — Он спустился к ним и, замахав руками, стал теснить их к лестнице. — На что это похоже?! Все ужинают, а они снова здесь!
— Ну и что? — Рон остановился и выдержал взгляд Перси. — Мы ведь кошку и пальцем не трогали!
— Я сказал Джинни то же самое. Но она все еще боится, что тебя выгонят из школы, у нее весь день глаза на мокром месте. Ты хоть бы о ней подумал!
— Что ты мне заладил про Джинни? Тебе ведь на нее плевать. — У Рона вспыхнули уши. — Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы.
— Минус пять очков Гриффиндору. — Перси, зеленея от злости, пощупал значок старосты. — Это вам хороший урок И чтобы никаких больше расследований! Не то напишу маме.
— Угроза, которая никогда не исполнялась и нас не останавливала, соответственно.- Сказал Гарри.- Лучше бы кто-нибудь из вас да написал миссис Уизли. Может быть она бы вправила нам мозги.
— Ты сам уверен в своих словах? — Выгнул бровь Рон.
— Нет, но пытать за этот вариант никто их не стал бы.- Пожал плечами Поттер.
— Мы даже представить не могли, что вы настолько во весь этот кошмар влезли.- Сказал Джордж.
— Вот именно.- Согласился с ним Фред.- Если бы знали, тут же бы родителям написали.
— Ага, и где-нибудь здесь, Джинни прости, летало привидение вашей сестры.- Удивительно спокойным тоном, произнесла Грейнджер,
Все Уизли невольно вздрогнули, представив эту картину.
Перси повернулся и зашагал прочь, шея у него покраснела не хуже, чем уши у Рона.
В Общей гостиной Гарри, Рон и Гермиона сели подальше от Перси. Рон поставил в домашней работе несколько клякс на магических формулах, с мрачным видом взял волшебную палочку — хотел их вывести и нечаянно поджег свиток с сочинением. Свиток вспыхнул, Рон тоже. Махнул рукой и захлопнул учебник заклинаний, Гермиона, к удивлению Гарри, последовала его примеру.
— Кто же все-таки напал на кошку? — негромко спросила она, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов?
— Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон.
— Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона.
— О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он…
— Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится, — перебила его Гермиона.
— А его семья? — Теперь и Гарри отложил книжки. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун.
— У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон, — и переходить от отца к сыну.
— Глупое предположение.- Покачал головой Драко.- Особенно .если учитывать тот факт, что Слизерин был змееустом, там ключ и не пригодился бы.
— Мы тогда это знали, думаешь? — Спросил Гарри.
— Да, вполне может быть, — не очень уверенно проговорила Гермиона.
— Но если это даже и так, то этого не докажешь, — нахмурился Гарри.
— Один способ есть, — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил.
— Только не говорите, что вы варили Оборотное зелье.- Умоляюще посмотрев на сына, попросила Лили.
— Заметь, мам, не я это сказал.- Усмехнулся Гарри.
Лили многострадально застонала, утыкаясь в плечо мужа.
— Знаете, вам для полной картины, не хватает еще закон нарушить.- Сказала Джинни.
— Ты подожди, у нас ещё две книги про будущие.- Хмыкнул Рон.- Так, что это может произойти.
— Рональд, прекрати меня нервировать.- Произнесла Молли, положив руку на грудь.
— Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон.
— Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы.
— А как это сделать? — недоуменно спросил Гарри под громкий смех Рона.
— Очень просто, мальчики. Нужно только сварить Оборотное зелье.
— Какое зелье? — хором воскликнули Рон и Гарри.
— О нем рассказывал на одном из уроков Снегг…
— Делать тебе нечего, кроме как Снегга слушать, — пробурчал Рон.
— Я, в отличии от вас, ещё и учиться стараюсь.- Недовольно фыркнула Гермиона.
— Эй! — Возмутились Рон и Гарри, смотря на подругу.
— Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого. — Гермиона пропустила колкость мимо ушей. — Можно превратиться в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит.
— Что-то не по душе мне твоя затея, — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами?
— Глупости, — Гермиона нетерпеливо махнула рукой, — действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Снегг говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она наверняка хранится в Особой секции школьной библиотеки.
В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя.
— Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить.
— Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий…
— Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот.
— Локонс тебе на что? — В один голос спросили Гарри и Джинни.
— Он не настолько… Хотя нет, он был именно настолько туп.- Согласился Уизли.
— Джордан, думаю, тебе следующая глава понравится.- Левитируя книгу парню, сказала Пенси.- Если что, глава десять.
Парень открыл книгу на указанной главе и тут же заулыбался.
— Думаю, это отличная глава, дабы все немного расслабились.- Сиял Ли, сразу начиная читать.