Гарри Поттер и книги о нём

PG-13
В процессе
169
Размер:
планируется Макси, написано 710 страниц, 241 009 слов, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 42 Отзывы 79 В сборник

Книга 2. Глава 9

Настройки
В гостиной Гриффиндора никогда не отличалась тишиной. Именно поэтому Гарри стоял на балконе комнат и смотрел на ребят, что сейчас дрались подушками. Гермиона спокойно читала газету, сидя на своём любимом кресле в углу комнаты, а вот близнецы и Рон с Джинни как раз таки кидали друг в друга подушки, иногда целясь в других находящихся внизу, чтобы уже все участвовали в их шуточной потасовке. Невилл и Симус не выдержали и присоединились к ним, в основном попадая по Рону и близнецам. Ребята громко кричали и смеялись, а Поттер так и стоял, смотря как они бесятся, с мягкой улыбкой на лице. — Я тебе это припомню, Рональд! — Воскликнула Джинни, кидая в брата подушку со всей силы. Гарри усмехнулся и спустился вниз, тут же направляясь к Гермионе. Девушка подняла на него глаза, слегка улыбнувшись. — Доброе утро.- Только и сказала она, вновь опуская глаза в газету. — Доброе. Давно они так? — Спросил парень, сев рядом на пол. — Нет, минут может двадцать.- Сказала Грейнджер, покачав головой.- Иногда мне кажется, что они так и остаются детьми. — Зато им весело.- Искренне улыбнулся Гарри, смотря на Уизли.- И они хоть на время забывают обо всём. — Тут ты прав.- Согласилась с ним подруга, перелистывая страницу.- Чего? — Что случилось? — Переведя взгляд на напряжённую подругу, поинтересовался Гарри.- Герми? Девушка протянула ему газету, внимательно следя за эмоциями на лице. — Массовый побег из Азкабана. Это первый массовый побег в истории этой тюрьмы. Во время побега были освобождены исключительно Пожиратели смерти, осуждённые на пожизненные сроки в 1981-82 годах: Антонин Долохов, Беллатриса Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж, Родольфус Лестрейндж, Август Руквуд, Джагсон, Трэверс, Мальсибер.- Прочитал он тихо, после чего поднял глаза на напряжённую Гермиону.- Чего, блять? — Так же тихо спросил он. — Видимо, у Министерства большие проблемы.- Сказала Гермиона.- Это не наше дело, Гарри. — Я знаю, но, блять, они серьёзно? — Негодовал Поттер.- Мне Редлла хватает, а тут ещё и его подручные. — Спокойно, только спокойно.- Положив руку на плечо парня.- Давай сейчас найдём министра и спросим, знает ли он об этом. — Естественно он знает, Герм. Навряд ли кто-то выпустил это без ведома Фаджа.- Гарри вновь опустил глаза в газету, перечитывая статью. — Ребят, идите к нам! — Крикнул Симус. Гарри выдохнул, закрывая глаза, полностью игнорируя Симуса и остальных. Джинни подошла ближе, невольно напрягаясь при виде ребят. — Всё хорошо? — Спросила Уизли, запустив руку в волосы своего парня. — Нет.- Выдохнул Поттер и открыл глаза, уставившись на девушку.- Просто глянь.- Протянув ей газету, произнёс Гарри и уткнулся к колени лицом. — Чего? — Широко распахнутыми глазами смотря на статью, громко воскликнула Джинни.- Это шутка или нет? — Если бы это была шутка я бы так не выглядел, Джинни.- Сказал Гарри, подняв голову на девушку.- Что, блять, происходит в этом году? — Гарри, успокойся. Сейчас нам явно не до этого. Да и вообще это не наши проблемы и никогда ими не будут. — Что-то я в этом сомневаюсь.- Сказал Рон, подойдя к ребятам.- Мы же магнит для всеобщих проблем. Дай посмотрю. Рон громко зачитал статью и в шоке уставился в газету. В гостиной наступила тишина. Все переглядывались между собой, периодически кидая взгляд на газету в руке Уизли. Через некоторое время наступил шум и гам, все в ужасе обсуждали произошедшее. — Если это такая шутка, то она не смешная.- Сказал Невилл. — Да что за напасть-то? Два года назад Блэк сбежал оттуда, а теперь ещё и эти Пожиратели. Они смеются над нами? — Спросил Симус на повышенных тонах. — А вдруг Сами-Знаете-Кто действительно вернулся? — Спросила Ромильда Вейн, сжавшись на кресле. — Чепухи не мели, вряд ли он стал бы именно так заявлять о своём появлении.- Фыркнул парень с седьмого курса. — Нет, именно это он и стал бы делать, так как вытащить из Азкабана своих приспешников это самое вероятное и первое на что все подумают.- Встав с пола, произнёс Гарри.- Поздравляю, наши неприятности выходят на новый уровень.- Поочерёдно посмотрев на Рона и Гермоину, добавил Поттер. — Это не наши проблемы, милый.- Положив руку на плечо юноши, сказала Джинни. — Задницей своей чую, что они их нам устроят, Джинни.- Серьёзно посмотрев на неё, выдохнул Гарри. *** За завтраком была поразительная тишина, многие ещё не отошли от шока, после той самой статьи, а взрослые гадали, как же это произошло. — Раньше пятой книги мы всё равно не узнаем, что за фигня происходит.- Внезапно сказал Перси, вставая из-за своего места.- Если все поели, давайте уже читать, чтобы побыстрее во всём разобраться. Ученики уже не были уверены, что это была хорошая идея, читать книги. Но тут из-за стола встала Джинни и левитировала книгу в руки Паркинсон. На месте столов вновь появились диваны и кресла. Когда все расселись, Пенси начала читать. Глава 9. СЛОВА НА СТЕНЕ — Это точно не книга ужасов? — Спросил Драко. — Малфой, дай прочитать.- Зашипела девушка, продолжив. — Что тут такое? А? — услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза. И тут он заметил Гарри. — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты… — Успокойтесь, Аргус. В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо троих друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела. — Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грэйнджер. Локонс, сияя улыбкой, подошел к Дамблдору. — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне… — Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор. Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снегг. Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса, все — с накрученными на бигуди волосами. Живой Локоне зажег на письменном столе свечи и отошел, уступив место Дамблдору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно ее изучать. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и уселись на стулья подальше от света. Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь ее шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Снегг отошел в тень, губы его кривила едва заметная усмешка. Локоне расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой. — Кошку определенно убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку… Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локонса; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости. Гарри было чуточку жаль Филча, хоть он и презирал его, но себя он жалел больше: если Дамблдор поверит Филчу, складывай чемодан — и прощай школа. А Дамблдор все шептал, постукивая миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно, кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело. — В Уагадугу, — продолжал на ходу Локоне, — было подряд несколько подобных случаев, они подробно изложены в моем жизнеописании. Помнится, я тогда раздал несколько амулетов, и бедствие прекратилось… Вернувшиеся портреты Локонса на стенах согласно закивали головами, один из них забыл снять с волос сеточку. Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес: — Она жива, Аргус. — Так она жива или нет? — Так и не понял Джеймс. — Пап, туда посмотри.- Гарри указал на Филча, рядом с которым и сидела миссис Норис, в упор смотря на старшего Поттера. — Тем более, ты её несколько раз видел.- Выдохнул Ремус.- А я говорил, развивай память, а то вон, совсем плохо стало. — Да иди ты.- Фыркнул Джеймс, уткнувшись в плечо жены.- И я её не видел! — Видел, милый, видел.- Улыбнулась Лили. — Теперь понятно в кого ты такой рассеянный.- Улыбнулась Джинни, посмотрев на Гарри. — Я просто не обращаю внимания на мелочи.- Выдохнул Поттер. — Да-да.- Улыбнулась Гермиона. — Охотно верим, дружище.- Усмехнулся Рон. — Да идите вы к чёрту.- Махнул на друзей рукой парень. — Смотри, опять же ты получаешься.- Засмеялся Рональд. Гарри попытался удержать серьёзное выражение лица, но улыбка и трясущиеся плечи его выдали с головой. — Знали бы вы, как я вас ненавижу.- С сарказмом сказал Поттер. — И мы тебя любим.- Улыбнулась Гермиона. Локоне разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить. — Жива? — еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на Миссис Норрис. — Но… но она ведь окоченела. — Оцепенела, — поправил Дамблдор. (- Ясно как божий день! — вставил Локоне.) — От чего, я пока не знаю… — Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри. — И опять я виноват.- Закатил глаза юноша.- Вы решили на меня все грехи скинуть, ну давайте, может я ещё в чём-то виноват? Зал промолчал. Парень помолчал пару минут и услышав в ответ на свой вопрос тишину, кивнул и попросил Пенси продолжить. — Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамблдор, — мы имеем дело с искуснейшей черной магией… — Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене. Он нашел у меня в комнате… он знает, что я… я… он знает, что я сквиб, — вконец смутившись, тихо произнес он. — Одни мои друзья и девушка Предатели Крови, другие с мамой маглорождённые, у третьего родители с ума сошли из-за Круцио. Мне вообще плевать на происхождение человека. Будь он сквибом или же не зарегистрированным анимагом. — Мой сын.- С гордостью сказал Джеймс. — Наш.- Поправила его Лили, заулыбавшись. — Только не вы его воспитывали.- Хмыкнул кто-то. — Вернуть прошлое нельзя, а вот перекрыть новым всегда возможно, было бы желание.- Сказал Гарри.- Будь мне хоть двадцать лет, я бы прыгал до потолка от счастья, если бы родители вернулись. А сейчас… Ребят, у меня есть родители, хоть это и кажется каким-то невероятным чудом, отличные друзья и шикарная девушка. Это всё омрачает лишь безносый идиот, решивший стать величайшим магом истории, попутно убив меня. — Подождите, мистер Поттер, у вас есть знакомые не зарегистрированные анимаги? — Спросила мадам Боунс. — Вы очень удивитесь.- Засиял Гарри.- Третья книга. — Я пальцем не трогал Миссис Норрис, — твердо заявил Гарри. Но ему явно было не по себе: все, даже Локонсы на стенах, с укоризной глядели на него. — А про сквибов я вообще никогда не слышал. — Не ври! — разозлился Филч. — Ты видел у меня «Заочный курс колдовства для начинающих». — Господин директор, позвольте мне сказать, — послышался голос Снегга из тени, и Гарри поежился — от Снегга добра не жди. — Поттер и его друзья, конечно же, могли случайно оказаться на месте преступления, — начал он и улыбнулся, как будто сам не верил своим словам. — Но вот что странно: для чего вообще они поднялись в этот коридор? И почему ушли с праздника привидений? — Все привидения нас там видели… — трое друзей оправдывались в один голос. — Да, но почему все-таки вы ушли? — допытывался Снегг, в его черных глазах плясали огоньки свечей. — Зачем вам понадобилось идти наверх? Рон и Гермиона взглянули на Гарри. — Мы… Мы… — замялся тот. Вряд ли они поверят в голос, который, кроме него, никто не слышал. Сердце у Гарри бешено заколотилось. — Мы очень устали и хотели спать. — А как же ужин? — Ехидная улыбка скривила худощавое лицо Снегга. — Кажется, на вечеринках у привидений ничего съедобного не бывает. — Нам не хотелось есть, — заявил Рон под жалобный аккомпанемент желудка. Снегг осклабился. — По-моему, господин директор, Поттер явно что-то скрывает. Накажите его, и он скажет правду. Я бы исключил его из команды Гриффиндора. — Очень мило, профессор.- Оскалился Гарри.- Только вот виноват во всём был не я, а глупая книжка и чрезвычайно вредное существо. — Ты опять чуть не умер? — спросил Ремус, взволнованно смотря на парня. — У меня это ежегодная традиция.- Сказал Гарри. — У меня вопросик один назревает.- Сказал Симус.- Как ты умудрился дожить до своих пятнадцати? — Сам не знаю.- Пожал плечами подросток, смотря как напряглись родители. — Полноте, Северус, — вступилась профессор МакГонагалл, — так сразу и исключить! Кошку ведь древком метлы по голове не били. И вообще нет доказательств, что ее лишил жизни Поттер. Дамблдор пристально глядел на Гарри. И Гарри казалось, что его блестящие голубые глаза видят насквозь. — Он невиновен, Северус. Пока не доказано обратное, — напомнил Дамблдор профессору Снеггу. Снегг задрожал от едва сдерживаемого негодования. Филч опять выпучил глаза. — Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание! — Да почему все винят во всём Гарри? — Выкрикнула Гермиона. — Потому что это удобно.- Пожал плечами парень.- Мальчик-Который-Выжил всегда всем должен и всегда во всём виноват. Только вот все забыли, что именно из-за меня Волан-де-Морт исчез, а Магическая Англия обрела спокойные времена. Все забыли, что в ту ночь этот самый Мальчик-Который-Выжил остался без родителей. Все забыли об этом, ведь это удобно, чтобы использовать его в своих целях. Я подросток. Я жить хочу, а не выживать, но увы и ах, пока этот змеиный кретин жив, меня в покоях не оставят. Задумайтесь. Мне всё это уже вот здесь.- Гарри указал пальцами на шею.- Однажды ваша любимая пешка, станет играть по своим правилам, Дамблдор, и поставит уже вам Шах и Мат. А потом уже Сами-Знаете-Кому. — Гарри, мальчик мой, о чём ты говоришь? — Спросил Альбус. — Либо вы искусный манипулятор, либо хороший актёр.- Фыркнул Поттер. — Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, — успокаивал директор Филча. — У профессора Стебль есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и оживим Миссис Норрис. — Это снадобье сделаю я, — не унимался Локоне. — У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор… — Позвольте, — холодно возразил Снегг, — но, по-моему, в школе я специалист по зельям. Воцарилось неловкое молчание. — Вы свободны, — отпустил Дамблдор неразлучную троицу. Гарри, Рон и Гермиона чуть не бегом поспешили убраться из кабинета Локонса и, поднявшись этажом выше, заперлись в классе. Гарри искоса глянул на приунывших друзей. — Думаете, надо было рассказать про голос? — Нет, конечно, — ответил Рон. — Если тебе мерещится какой-то голос — это дурной знак, даже в волшебном мире. — Но ты-то мне веришь? — Конечно, только… сам понимаешь… странно все это… — Знаю, что странно, — ответил Гарри. — А тут еще эти слова на стене. «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА». Что они значат? — По-моему, я уже от кого-то слышал про Тайную комнату в Хогвартсе… — протянул Рон, — не то от Билла, не то… — А что такое сквиб? — спросил Гарри. Рон так и прыснул. — Конечно, смешного в этом мало, но Филч… Сквибы — это те, кто родился в семье волшебников, но с самого рождения волшебной силы лишен. Это вроде маглов наоборот. Сквибы большая редкость. И раз Филч учится магии по книжке «Колдовство для начинающих», то, наверное, он и правда сквиб. Теперь все ясно, почему он так ненавидит учеников… Даже жалко его, правда. — И он сочувственно улыбнулся. Где-то пробили часы. — Полночь, — заторопился Гарри, — скорее в спальню, а то еще явится Снегг и опять прицепится к чему-нибудь. * * * Несколько дней только и разговоров было что о Миссис Норрис, и все из-за Филча. Он вертелся вокруг того места, где заколдовали его кошку, словно поджидал виновного. Тщетно пытался стереть надпись на стене при помощи «Универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистикс» — Гарри сам видел. Прятался в коридорах, кидался на школьников, ища случая учинить над ними расправу за «чересчур громкое дыхание» или «слишком счастливый вид». — Я бы не сказала, что это педагогично.- Сказала Флёр.- Может вы и не любите учеников, но они ничего не сделали вам, мистер. Вы должны понимать, что вы работаете в школе волшебства и с колдовством вы будете сталкиваться постоянно. При этом вы кидаетесь на учеников за их эмоции и настроение, что не есть правильно. — Она ведь верно говорит.- Сказал Билл.- Вы не педагогичен, как и половина преподавателей, если уж быть совсем честным. Особенно вы, профессор Снейп. Только вот почему вы так невзлюбили Гарри, до сих пор не известно. — Зато мне известно, но вымещать обиды прошлого на мне тоже такая себе идея, профессор. Вот мой отец, с ним и обсуждайте, но меня к вашим обидам не приписывайте. Я вообще ничего не знал о своих родителях до первого курса. Джинни Уизли была сама не своя после несчастья с кошкой Филча. — Но ведь ты совсем не знала Миссис Норрис, — успокаивал ее Рон, — без нее даже лучше. Ну не расстраивайся. — От этих слов брата у Джинни задрожали губы. — Она очень любит кошек, — объяснял друзьям Рон. — Такого здесь никогда не случалось. Этого психа поймают и вытурят отсюда, можешь не сомневаться. Только хорошо бы он сначала наложил Оцепенение на Филча. — Ты хоть понял, кого психом назвал? — Спросил Гарри, обнимая Джинни. — Да.- состроив грустное лицо, произнёс Рон.- Прости. — Мы всё равно раньше конца книги ничего не поймём.- Выдохнула Лили, уткнувшись мужу в шею. — Правильно, что вы стали это понимать.- Усмехнулся Гарри. Джинни вдруг побледнела. — Шутка! — поспешил прибавить Рон. Гермиона тоже была выбита из колеи. Она всегда любила читать, а теперь и вовсе зарылась в книги. Как ни старались Гарри и Рон выведать, что с ней творится, все впустую. Кое-что прояснилось в среду. После урока зельеварения Снегг оставил Гарри соскабливать со столов пробирочных червей. Закончив это неприятное дело, Гарри наскоро пообедал и поспешил в библиотеку, где его ждал Рон. По пути ему встретился Джастин Финч-Флетчли из Пуффендуя, с которым они вместе работали на уроке травологии. Гарри хотел было поздороваться, но Джастин, заметив его, круто развернулся и убежал. -А вот здесь начинается самое забавное.- Хыкнул Гарри.- Мне даже интересно посмотреть на вашу реакцию в конце книги. Рона Гарри нашел в дальнем конце библиотеки, он измерял домашнее задание по истории волшебства: профессор Бинс задал сочинение длиной один метр на тему «Средневековая ассамблея европейских волшебников». — Просто беда, — сказал Рон, убрав рулетку. Свиток тут же свернулся. — Не хватает целых двадцати сантиметров… А Гермиона настрочила, да еще мелким почерком, целых полтора метра. — А сама-то она где? — поинтересовался Гарри, взял рулетку и развернул свое сочинение. — Там. — Рон махнул рукой на длинные ряды книжных полок. — Какую-то книгу ищет. Наверное, решила поставить рекорд — прочитать к Рождеству всю библиотеку. Гарри рассказал, как от него шарахнулся Джастин Финч-Флетчли. — Ну и что! — ответил Рон, размашисто дописывая последние сантиметры. — Джастин известный придурок Преклоняется перед Локонсом… Из-за стеллажей вынырнула явно расстроенная Гермиона. — Вся «История Хогвартса» выдана, — негодовала она и, подсев к друзьям, добавила: — «Запишитесь и ждите две недели»! Угораздило же меня оставить ее дома! И все из-за локонсовских книжек: просто не влезла в чемодан… — Зачем тебе «История Хогвартса»? — полюбопытствовал Гарри. — Затем же, зачем и всем. Прочитать легенду о Тайной комнате. — Что это за Комната? — В «Истории» эта легенда есть, — Гермиона закусила губу, — а в других книгах нет. Я ее совершенно не помню… — Гермиона, а Гермиона, — Рон в отчаянии глянул на часы, — дай мне почитать твое сочинение. — И не проси! — рассердилась Гермиона. — Что ты делал все десять дней? — Мне осталось всего пять сантиметров. Что тебе, жалко, что ли? Зазвенел звонок, и друзья побежали на историю волшебства; Рон и Гермиона всю дорогу препирались. Тоскливее этого предмета не было. Лекции читал профессор Бинс, единственный во всей школе учитель-привидение. Скука смертная, одно развлечение — мистер Бинс являлся на урок прямо из классной доски. Говорили, что этот древний сморчок и не заметил, как умер: пошел однажды на урок, а тело так и осталось сидеть у камина в учительской. Сегодня, как всегда, профессор Бинс открыл записи и давай скрипеть, как немазаная телега; класс скоро впал в дремоту, изредка кто-нибудь очнется, запишет имя или дату — и снова спать. Скрипел он так с полчаса, и вдруг случилось нечто из ряда вон выходящее: Гермиона подняла руку. Профессор Бинс удивленно оторвал глаза от тетради, он как раз дошел до середины заунывной лекции о Международной конвенции волшебников 1289 года. — Да, мисс… э-э… — Грэйнджер, профессор. Я хотела спросить вас о Тайной комнате, — отчетливо проговорила Гермиона. Дин Томас, тупо смотревший в окно, пришел в себя; Лаванда Браун, которая лежала на парте, скрестив руки и опустив на них голову, встрепенулась; Невилл и вовсе убрал руки с парты. Профессор Бинс замигал. — Мой предмет — история волшебства, — с хрипотцой на одной ноте проскрипел он. — Я, мисс Грэйнджер, имею дело с фактами, а не с мифами и легендами. — Бинс сухо откашлялся, как будто разломал палочку мела, и продолжил: — В сентябре этого года подкомитет чародеев Сардинии… И снова запнулся: Гермиона опять подняла руку. — Да, мисс Грэйнджер? — Но, сэр, каждая легенда основана на фактах, верно? Профессор Бинс был ошеломлен до такой степени, что Гарри показалось — никто никогда ни о чем его не спрашивал ни при жизни, ни после смерти. — Ну что ж, — протянул Бинс, поглядев на Гермиону, как будто первый раз ее видел. — Пожалуй, вы правы. Однако легенда, о которой вы спросили, сущая нелепица, выдумка, я бы даже сказал… — Что настолько нелепица, что является реальностью? — Выгнул бровь Гарри, посмотрев на профессора привидение. — Это обычная легенда, мистер… Поттер.- Сказал Бинс, задумавшись на секунду. — Ну да, настолько легенда, что я там был. — Ты там был? — Встрепенулись ученики, тут же поднимая шум и гам. — Тихо! — Гаркнул Гарри и все тут же замолкли.- Да, я там был на втором курсе, но больше туда не ходил. Но видимо придётся, я обещал профессору, что покажу кое-что. Но деваться было некуда, весь класс навострил уши. Бинс рассеянно обвел учеников взглядом: на него вопрошающе уставились десятки глаз. — Ну, хорошо. — Бинс даже растерялся. — Дайте-ка вспомнить… Тайная комната… гм, гм… Комната тайн… Все вы знаете, что школа «Хогвартс» основана более тысячи лет назад — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени. Наши факультеты носят их имена. Годрик Гриффиндор, Пенелопа Пуффендуй, Кандида Когтевран и Салазар Слизерин. Они вместе выстроили этот замок, подальше от глаз дотошных маглов: в ту пору обычные люди страшились волшебства, поэтому колдунам и ведьмам приходилось прятаться. — Он невидяще глянул на учеников и продолжал: — Довольно долгое время они жили в дружбе и согласии, искали способных молодых людей и учили их, как тогда могли, в этой самой школе. Ну а потом между Слизерином и остальными пробежала черная кошка. Слизерин требовал очень строгого отбора. Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников. Маглам он не доверял. В конце концов Слизерин и Гриффиндор совсем рассорились, и Слизерин покинул школу. — Профессор Бинс поджал губы, отчего его лицо стало похоже на мордочку старой сморщенной черепахи. — Вот и все, о чем повествуют летописи. Но с течением времени легенда о Тайной комнате затмила факты. Стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную Комнату. Так зародился миф. Согласно ему, перед тем как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на Комнату. С тех пор в нее никто не может проникнуть, заклятие снимет только наследник Слизерина, освободит заключенный в Комнате Ужас и выгонит с его помощью из школы тех, кто недостоин изучать волшебные искусства. — А недостойные это кто? — Уточнил Колин. — Ну ты и я кто по происхождению? — Спросила Гермиона. — Маглорождённые.- Ответил он. — Кем мы оба стали? — Вновь спросила она, а Колина тут же осенило.- Вот видишь, ответ прям на самой поверхности. Бинс кончил, в классе воцарилась напряженная тишина. Ученики не сводили с Бинса глаз, ждали продолжения, а Бинсу эта чепуха порядком надоела. — Все это, разумеется, миф. Комнату искали, и не раз; искали самые сведущие ведьмы и маги. Комнаты не существует. Это всего лишь страшная сказка для глупцов. — Не стоит забывать, кем являлся Слизерин.- Выдохнул Гарри. — Ты про то, что он был змееустом? — Уточнил Драко. — Ага.- Кивнул Поттер.- Скажем так, вход с секретом. — А если учесть, какой секрет там спрятан был.- Джинни невольно поёжилась. Гарри прижал девушку к себе, начиная ей что-то шептать на ухо. Гермиона снова подняла руку. — Сэр, а что это такое, «заключенный в Комнате Ужас»? — Легенда гласит, что это чудовище, которое будет повиноваться лишь наследнику Слизерина, — пояснил профессор Бинс сухим, шелестящим голосом. Ученики испуганно переглянулись. — Не бойтесь, никакой Комнаты нет. — Профессор Бинс зашуршал бумагами. — Ни комнаты, ни чудовища. Гарри громко засмеялся, чуть ли не на ухо Джинни. — Комната есть, чудовища нет уже года три как.- Успокоившись, проговорил он. — Только не говори, что ты с ним дрался.- Попросила Тонкс. — Ты будешь в шоке, а остальных походу надо будет напоить успокаивающим. — Но, сэр, — сказал Симус Финниган, — вы говорите, что Комнату сможет открыть только настоящий наследник Слизерина. Не значит ли это, что, пока он не явится, никто ее не найдет? — Глупости, О’Флаэрти, — рассердился профессор Бинс. — Этой Комнаты нет. Уж если ни один директор школы ее не нашел… — Простите, профессор, — пропищала Парвати Патил, — может, тут просто нужна черная магия, а у нас черных магов нет. — Если волшебник не прибегает к черной магии, мисс Пеннифезер, это не значит, что он не владеет ею, — повысил голос Бинс. — Повторяю: если уж предшественники Дамблдора… — Но, может, нужно быть в родстве со Слизерином, а ведь директор… — начал было Дин Томас, но тут уж профессор Бинс вышел из себя. — Ты думаешь в правильном направлении, Дин. Только вот, как оказалось, не обязательно быть с ним в родстве. — Я хоть это всё знаю, но даже у меня мозг кипит от твоих слов, Гарри.- Сказал Рон, хватаясь за голову. — Будто ты не привык за всё время нашего знакомства к моим закидонам. — Все, хватит об этом! — отрезал он. — Это все миф, сказка, легенда. Зарубите себе на носу: Комнаты нет. Как нет ни малейшего доказательства, что Слизерин вообще устроил в замке потайной чулан. Я сожалею, что рассказал вам эту глупую историю. И давайте вернемся к истинной истории, к твердым, надежным, проверенным фактам. Не прошло и пяти минут, как класс снова сонно оцепенел. * * * — Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Рон после урока. Они с Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. — Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошел бы в его колледж Если бы Шляпа определила меня к нему, я бы не раздумывая уехал домой… Гермиона понимающе кивнула, а Гарри промолчал: от слов Рона у него все внутри похолодело. Гарри скрыл от друзей, что год назад Шляпа всерьез предлагала ему учиться в Слизерине. Она шептала на ухо: «Ты станешь великим… Слизерин поведет тебя к вершинам славы. Не сомневайся…» — Это была идиотская идея, Гарри. Ты всё равно стал Гриффиндорцем.- Сказала Гермиона. — Это только потому, что Шляпа учла моё желание.- Пожал плечами Поттер.- Да и тогда мне внушили, какие Слизеринцы плохие и все они приспешники Тёмного Лорда. Это две основные причины, почему я не хотел туда. Но Гарри уже тогда знал: из Слизерина выходят черные маги, и отчаянно сопротивлялся. «Только не Слизерин! Только не Слизерин!» И Шляпа сказала: «Ну что ж, воля твоя… ступай в Гриффиндор…» В толчее они столкнулись с Колином Криви. — Привет, Гарри. — Привет, Колин, — ответил Гарри. — Гарри, один мальчик из моего класса сказал, что ты… Но толпа подхватила его и понесла дальше, в Большой зал. Крошечный, легкий Колин все-таки успел издали крикнуть: «Пока, Гарри!» — и пропал из виду. — Что сказал мальчик из его класса? — поинтересовалась Гермиона. — Наверно, что я наследник Слизерина. — И у Гарри вдруг заныло сердце: он вспомнил, как после обеда от него, как от огня, умчался Джастин Финч-Флетчли. — Чего только не сочинят! — поморщился Рон. На винтовой лестнице в башне народу поубавилось. — Думаешь, Тайная комната и вправду существует? — спросил Гермиону Рон. — Кто знает? — нахмурилась Гермиона. — Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал ее… м-м… не человек. За очередным витком лестницы начинался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Все было как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА», стоял стул. — Это Филч поставил. Он здесь дежурит, — пояснил Рон. Сейчас коридор был пуст. Все трое переглянулись. — Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, — предложил Гарри, бросил портфель и опустился на четвереньки. — Вот обугленное пятно! И вот… — Идите сюда, посмотрите, — засмеялась Гермиона. Гарри поднялся и подошел к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу. — Не упоминайте пауков, пожалуйста.- Заныл Рон. — Ничего лично, но они далеко не самое последнее звено в запутанной цепи событий второго курса.- Пожал плечами Гарри. — Ты же знаешь, как я их боюсь, но каждый раз в книгах они упоминаются.- Фыркнул Рон. — Я что ли эти книги писал, Рон? Откуда мне знать, сколько раз их ещё упоминать будут? — Выгнул бровь парень.- Нравится, не нравится, терпи. Вспоминаем, что пережила Джинни, но она же слушает, что происходит. Вспоминаем, что мы слушаем о наших похождениях, за которые нас явно по головке не погладят. Так что соберись и просто потерпи. — Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, — заметила Гермиона. — Я тоже, — прибавил Гарри, — а ты, Рон? А, Рон? Гарри обернулся: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст деру. — Ты чего? — спросил Гарри. — Я… пауков… боюсь, — выдавил из себя Рон. — Правда? — удивилась Гермиона. — Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья… — Сушеные пауки еще ничего. А вот живые… — Рон боялся даже повернуть голову в их сторону. Гермиона хихикнула. — Ничего смешного, — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон, и его передернуло от отвращения. — Это было безответственно с твоей стороны, молодой человек.- Негодовала Молли. — Мне было пять, мам.- В свою защиту сказал Фред. — Ничего страшного, брат.- Сказал Рон.- Гарри прав, мне просто нужно перебороть этот страх. — Каждый чего-то боится. В этом нет ничего постыдного, Рон.- Мягко произнёс Ремус.- Просто не стоит показывать так яро свои страхи, чтобы ими ни кто не смог воспользоваться против тебя же. Гермиона едва сдерживала смех. Гарри, чтобы отвлечь их обоих от пауков, спросил: — Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то ее потом вытер. — Помню. Вода была вот у этой двери. — Рон подошел к двери, протянул руку и тут же отдернул. — Ты чего? — удивился Гарри. — Туда нельзя. Это туалет для девочек. — Ну и что: он ведь не работает. — Гермиона подошла к двери. — Тут живет Плакса Миртл. Пойдемте посмотрим. И, не обращая внимания на табличку «Туалет не работает», Гермиона распахнула дверь. Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле. Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке. — Здравствуй, Миртл, как дела? Гарри и Рон подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке. — Это туалет для девочек, — сказала Миртл, подозрительно рассматривая Рона и Гарри. — А они не девочки. — Ну да, — согласилась Гермиона. — Я просто хотела им показать, как тут… мило. И она махнула рукой не то на тусклое зеркало, не то на мокрый пол. — Спроси ее, может, она что-нибудь видела? — шепотом попросил Гарри. — Что вы там шепчетесь? — Миртл подозрительно посмотрела на Гарри. — Мы не шепчемся, — ответил Гарри, — я только хотел спросить… — И почему это все шепчутся за моей спиной? — захныкала Миртл. — Если я умерла, то что, я и обидеться не могу? — Никто не хотел тебя обидеть, Миртл, — попыталась успокоить ее Гермиона, — Гарри только… — Ну конечно, никто не хотел обидеть! Я так настрадалась в жизни. И вот, пожалуйста — все началось сначала. — Я думал, у меня начнётся нервный тик из-за неё.- Невольно вздрогнул Гарри. — Теперь понятно, почему ты не переносишь девушек с подобным характером.- Усмехнулась Джинни. — Я бы не сказал, что не переношу, просто для меня девушки с подобным характером какие-то… Слишком эмоциональные.- Пытаясь никого не задеть, сказал Гарри. — Не твой формат, говоря простым языком.- Проговорила Гермиона. — Именно.- Согласился Поттер. — Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни? — не стала тянуть с вопросом Гермиона. — Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку. — Может, кто-то здесь был? — прибавил Гарри. — Я никого не видела, — сокрушенно ответила Миртл. — Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я… что я ведь… — Умерла, — помог Рон. Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны. Рон и Гарри разинули рты, а Гермиона разочарованно пожала плечами: — Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда. Не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, откуда доносились булькающие всхлипывания, как кто-то наверху громко заорал: «Рон!», так что друзья подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли, староста факультета. — Это туалет для девочек, — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали? — Ничего особенного, — пожал Рон плечами. — Искали улики. Перси напустил на себя грозный вид, совсем как его мать миссис Уизли. — Убирайтесь отсюда поживее… — Он спустился к ним и, замахав руками, стал теснить их к лестнице. — На что это похоже?! Все ужинают, а они снова здесь! — Ну и что? — Рон остановился и выдержал взгляд Перси. — Мы ведь кошку и пальцем не трогали! — Я сказал Джинни то же самое. Но она все еще боится, что тебя выгонят из школы, у нее весь день глаза на мокром месте. Ты хоть бы о ней подумал! — Что ты мне заладил про Джинни? Тебе ведь на нее плевать. — У Рона вспыхнули уши. — Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы. — Минус пять очков Гриффиндору. — Перси, зеленея от злости, пощупал значок старосты. — Это вам хороший урок И чтобы никаких больше расследований! Не то напишу маме. — Угроза, которая никогда не исполнялась и нас не останавливала, соответственно.- Сказал Гарри.- Лучше бы кто-нибудь из вас да написал миссис Уизли. Может быть она бы вправила нам мозги. — Ты сам уверен в своих словах? — Выгнул бровь Рон. — Нет, но пытать за этот вариант никто их не стал бы.- Пожал плечами Поттер. — Мы даже представить не могли, что вы настолько во весь этот кошмар влезли.- Сказал Джордж. — Вот именно.- Согласился с ним Фред.- Если бы знали, тут же бы родителям написали. — Ага, и где-нибудь здесь, Джинни прости, летало привидение вашей сестры.- Удивительно спокойным тоном, произнесла Грейнджер, Все Уизли невольно вздрогнули, представив эту картину. Перси повернулся и зашагал прочь, шея у него покраснела не хуже, чем уши у Рона. В Общей гостиной Гарри, Рон и Гермиона сели подальше от Перси. Рон поставил в домашней работе несколько клякс на магических формулах, с мрачным видом взял волшебную палочку — хотел их вывести и нечаянно поджег свиток с сочинением. Свиток вспыхнул, Рон тоже. Махнул рукой и захлопнул учебник заклинаний, Гермиона, к удивлению Гарри, последовала его примеру. — Кто же все-таки напал на кошку? — негромко спросила она, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов? — Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон. — Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона. — О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он… — Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится, — перебила его Гермиона. — А его семья? — Теперь и Гарри отложил книжки. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун. — У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон, — и переходить от отца к сыну. — Глупое предположение.- Покачал головой Драко.- Особенно .если учитывать тот факт, что Слизерин был змееустом, там ключ и не пригодился бы. — Мы тогда это знали, думаешь? — Спросил Гарри. — Да, вполне может быть, — не очень уверенно проговорила Гермиона. — Но если это даже и так, то этого не докажешь, — нахмурился Гарри. — Один способ есть, — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил. — Только не говорите, что вы варили Оборотное зелье.- Умоляюще посмотрев на сына, попросила Лили. — Заметь, мам, не я это сказал.- Усмехнулся Гарри. Лили многострадально застонала, утыкаясь в плечо мужа. — Знаете, вам для полной картины, не хватает еще закон нарушить.- Сказала Джинни. — Ты подожди, у нас ещё две книги про будущие.- Хмыкнул Рон.- Так, что это может произойти. — Рональд, прекрати меня нервировать.- Произнесла Молли, положив руку на грудь. — Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон. — Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы. — А как это сделать? — недоуменно спросил Гарри под громкий смех Рона. — Очень просто, мальчики. Нужно только сварить Оборотное зелье. — Какое зелье? — хором воскликнули Рон и Гарри. — О нем рассказывал на одном из уроков Снегг… — Делать тебе нечего, кроме как Снегга слушать, — пробурчал Рон. — Я, в отличии от вас, ещё и учиться стараюсь.- Недовольно фыркнула Гермиона. — Эй! — Возмутились Рон и Гарри, смотря на подругу. — Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого. — Гермиона пропустила колкость мимо ушей. — Можно превратиться в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит. — Что-то не по душе мне твоя затея, — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами? — Глупости, — Гермиона нетерпеливо махнула рукой, — действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Снегг говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она наверняка хранится в Особой секции школьной библиотеки. В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя. — Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить. — Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий… — Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот. — Локонс тебе на что? — В один голос спросили Гарри и Джинни. — Он не настолько… Хотя нет, он был именно настолько туп.- Согласился Уизли. — Джордан, думаю, тебе следующая глава понравится.- Левитируя книгу парню, сказала Пенси.- Если что, глава десять. Парень открыл книгу на указанной главе и тут же заулыбался. — Думаю, это отличная глава, дабы все немного расслабились.- Сиял Ли, сразу начиная читать.
169 Нравится 42 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (2)