ID работы: 9670999

Absolute Sap (Абсолютный Сок)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
455
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
455 Нравится 3 Отзывы 114 В сборник Скачать

Absolute Sap (Абсолютный Сок)

Настройки текста
Питер напевает, когда бреется, его руки не дрожат, пока он использует опасную бритву, чтобы соскрести остатки своей козлиной бородки. Лично ему она нравится, но были высказаны жалобы, и если выбор состоит между: сохранить волосы на лице или продолжить класть свой рот между ног Стайлз? Вне конкуренции. Прохладные руки обхватывают его обнаженную грудь, как только он откладывает бритву, и Стайлз растягивается по его спине, как кошка по солнечному пятну, чувствуя себя как дома. Он тянется к её прикосновению, улыбаясь. — Решила проснуться, да? Стайлз что-то бормочет себе под нос, затем поднимает голову и пробует снова: — Это ты виноват. Ты сломал меня. Питер ухмыляется. — Я бы извинился, но в тот момент ты, кажется, не возражала. — Мммм. Во сколько мы выходим? — Стайлз отстраняется и лениво вытягивает руки над головой, пока говорит, а Питер ловит в зеркале соблазнительный отблеск обнаженной кожи. Он облизывает губы. Несмотря на то, что они провели большую часть дня в постели, празднуя годовщину своего первого свидания, Питер уверен, что у него хватит сил на ещё один раунд. — У нас есть час. Может, мы могли бы... Стайлз легонько шлёпает его по заднице - эта привычка, от которой, Питер надеется, она никогда не избавится. — Нет. Если мы идём на свидание, мне нужно время, чтобы привести себя в порядок, после того, как ты закончишь оккупировать ванную. — Она взъерошивает ему волосы, когда выходит, и Питер драматично вздыхает, как из-за отказа на его ухаживания, так и из-за того, что она испортила ему прическу. Но на самом деле он не возражает, и они оба это знают. Свидание со Стайлз было одним из лучших моментов в жизни Питера, даже несмотря на то, что их начало было трудным. То первое свидание, к которому он готовился с такой тщательностью, обернулось полной катастрофой, и если бы это был кто-то другой, кроме неё, Питер не сомневается, что всё закончилось бы ещё до того, как началось. Он нежно улыбается, вспоминая.

***

Когда Питер приехал за Стайлз, на ней не было ни джинсовой ткани, ни фланели. Вместо этого на неё было надето изумрудно-зелёное облегающее платье-футляр и туфли на десятисантиметровых каблуках, волосы уложены так, что она выглядела как роковая женщина из детективного романа пятидесятых годов. Она была совершенством, и Питер, бросив на неё один взгляд, потерял дар речи, к её огромному удовольствию. Она рассмеялась и позволила ему придержать дверцу машины, и даже не возражала, когда он собственнически положил руку на её обнаженные плечи, не в силах сопротивляться виду этой гладкой, как шелк, кожи. Ужин прошел гладко, ресторан оправдал свою репутацию, и Питер осмелился подумать, что всё идет по его плану, когда они ехали домой. Должно быть, он искушал судьбу, потому что в следующее мгновение машина дёрнулась и накренилась в сторону, и только благодаря его быстрой реакции они не оказались в канаве. При осмотре оказалось, что он на что-то наехал, что привело к пробитому колесу. Сначала он не беспокоился, пожалуй, даже был рад возможности показать свою силу, но потом, когда он пошёл за запасным колесом, он обнаружил пустое место и слишком поздно вспомнил, что собирался приобрести это колесо в течение нескольких месяцев. Не помогло и то, что Стайлз прикусила губу, пытаясь скрыть улыбку. Питер был готов проглотить свою гордость и вызвать такси, но, конечно, всё пошло не так гладко. Дождь, который до этого грозил, выбрал именно этот момент, чтобы резко начаться, падая сильно и обильно, и это было делом нескольких секунд, прежде чем они оба промокли. Не помогло и то, что двери машины были открыты, а это означало, что внутри тоже царил полный беспорядок. Волосы Стайлз из элегантных локонов превратились в прямые и мокрые, платье прилипло к ней самым отвлекающим образом, но настоящей жертвой стали туфли. Земля под ней быстро превращалась в трясину, и её каблуки тонули в ней. Одной рукой она балансировала держась за машину, а другой сорвала туфли одну за другой, бросая их в машину. Питер вздохнул, ущипнул себя за переносицу и принял поспешное решение. Свидание всё равно было испорчено. Самое меньшее, что он мог сделать, - это вытащить Стайлз из-под дождя. Он знал, что примерно в двух километрах отсюда есть заправка, ему не потребуется много времени, чтобы доставить её туда. Он снял промокшую куртку и положил её в машину рядом с туфлями, запер дверцы и повернулся к Стайлз спиной, вытянув руки и слегка согнувшись. — Залезай, — крикнул он, перекрывая шум дождя. — Что? — переспросила Стайлз. — Залезай, — повторил он, на этот раз громче. — Я отведу тебя в сухое место. Стайлз не отвечала секунды и когда Питер повернулся, чтобы посмотреть, что случилось, она стояла, уперев руки в бока. — В этом платье? Я так не думаю! — И он был вынужден признать, что она права. Как раз в этот момент грянул гром и она пожала плечами, и протянула руку. — Чёрт с ним. Коготь. Теперь была его очередь кричать. — Что? — Дай мне коготь, — повторила она громко и медленно. Это была такая странная просьба, что Питер даже не подумал задать ей вопрос, а вместо этого вытянул указательный палец, как положено с вытянутым когтем. Стайлз взяла его руку и направила её ко шву своего платья, чуть выше бедра, затем надавила до низа, и Питер почувствовал треск и разрыв швов, когда они разошлись. Стайлз повторила тоже самое с другой стороны, и, улыбаясь, отпустила его руку. — Теперь я готова. — Затем она шлепнула его по заднице, что было шокирующим и волнующим одновременно и со смехом закричала: — скачи как ветер, Булзай! — прежде чем вскарабкаться ему на спину, как обезьянка. Смеющаяся, мокрая, сексуальная обезьянка. Питер подозревает, что именно в этот момент он начал влюбляться в неё. Он прибавил скорость, радуясь, что она не слишком расстроена, что всё ещё не испорчено, и когда они добрались до безопасной заправочной станции, она осталась рядом, обняв его за шею, и твёрдо сказала: — в следующий раз мы возьмем мой джип. По крайней мере, он надёжен. Питер бы обиделся, но он был слишком увлечён словами в следующий раз.

***

Следующий раз стал разом после этого, и разом после этого, и разом после этого, и прежде чем он понял это, Питер был безнадежно влюблен, восхищен, очарован. К счастью, не он один. Стайлз переехала к нему через шесть месяцев.

***

Питер терпеливо ждёт, пока Стайлз готовится - она выгнала его из спальни с твёрдыми инструкциями: — подожди внизу, я не верю, что ты не будешь меня лапать. — Он не может винить её – в конце концов, это мудрость, рожденная опытом. Пока он ждёт, он достаёт коробочку с кольцом, которую прятал в кармане пиджака, открывает и закрывает её, чтобы проверить, не исчезло ли кольцо внутри таинственным образом. Его пальцы постукивают по ноге, и он заставляет их замереть. Он действительно не сомневается в том, каким будет ответ Стайлз, но всегда есть возможность другого ответа, и он не обсуждал этого с ней, потому что не хотел испортить сюрприз. Подайте на него в суд, он романтик. К счастью, она тоже. (Это их секрет.) — Ты почти готова, милая? — Он зовёт, смотря на часы. — Одну секунду! — Он слышит, как бормочут ругательства и затем: — ты можешь застегнуть мне молнию? Он оживляется – застегнуть мне молнию означает платье, и она знает, что он любит, когда она в платье. Однако он не готов к этому, когда входит в спальню и видит на ней это платье - то самое, которое, как он думал, было навсегда испорчено дождём, когтями и грязью. — Каким образом? — ошарашенно спрашивает он. Стайлз застенчиво улыбается ему через плечо, волосы спадают волнами. — Я подумала, что оно тебе понравится, раз уж ты такой романтик, и восстановила его. Питер стоит там, рассматривая полную картину. Мало того, что Стайлз одета в то же самое платье, в котором она была на их первом свидании, её волосы уложены точно так же, и на ней те же шёлковые чулки, которые он любит, те, что со швами сзади, и он знает, что это означает, что где-то прячется пояс с подвязками. У Питера был план, чёрт возьми. Он собирался сделать предложение между ужином и десертом, и он договорился, чтобы в ресторане были торт и шампанское, готовые тосты за их счастье. Но внезапно он не может ждать. — Выходи за меня замуж? Стайлз резко поворачивается к нему лицом, её рот складывается в идеальное, удивленное «О». Питер роется в кармане и достаёт коробочку с кольцом. — Я собирался спросить об этом за ужином, но... — он замолкает, безмолвно протягивая ей руку в жесте одновременно беспомощном и исполненном надежды. Стайлз молчит, и Питер задерживает дыхание. Хоть и медленно, улыбка распространяется по её лицу. — Ты просто болван, ты знаешь это? Я выхожу замуж за абсолютного идиота. — Она протягивает левую руку и Питер надевает кольцо ей на палец. — Говорит женщина, которая восстановила своё испорченное платье, потому что «думала, что оно мне понравится», — замечает он, улыбаясь так сильно, что у него заболели щёки. — Ты ещё хуже меня. Выражение лица Стайлз смягчается. — Тсс. Это секрет.

***

Как и следовало ожидать, они опаздывают на ужин.

***

(Питер снова делает предложение, на этот раз по-настоящему, в ресторане. В конце концов, есть торт и шампанское, и они со Стайлз согласны, что было бы стыдно тратить их впустую.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.