***
Офис Скотланд-Ярда Кабинет инспектора Джейкоба Блэра За столом сидел грузный мужчина лет тридцати, и разбирал бумаги, попивая кофе. Он был сосредоточен и хмур, впрочем, как всегда. Если говорить о внешности, инспектор мало чем отличался от своих сослуживцев, у него были чёрные, как смоль, волосы, зачесанные назад, из-за чего создавалось впечатление, что и глаза у него были чёрными и совсем маленькими. Его круглое лицо выражало сейчас крайнюю степень недовольства, видимо раскрываемость преступлений снова упала, и меньше их не становится — ежедневно появляются всё новые и новые заявления. Неожиданно в кабинет без стука ворвался молодой парень, сразу видно — неотёсанный стажёр, и без лишних церемоний начал тараторить на одном дыхании. При этом в его глазах был виден неприкрытый испуг — словно демона увидел: — И-инспектор Блэр, в-вас ищет к-какой-то странный мужчина, он представился как Себастьян Михаэлис, — он то и дело запинался, перебирая пальцы рук и пытаясь успокоиться. Инспектор, секунду назад мирно пивший кофе, откинувшись на спинку стула, резко выпрямился, заливая кофе новую рубашку, подаренную женой на день рождения. Эх, жаль. — Что случилось? Ты стучаться не пробовал? — будто свинья, завизжал он, отчего казалось, парень испугался ещё больше и, буквально, сжался в комок. Стажёр уже хотел было извиниться и выйти вон, но его остановили уже более спокойным тоном: — Что случилось, Джошуа, что ты так забежал, будто за тобой гнался кто? Инспектор, пыхтя и кряхтя, поднялся с кресла и подошёл к своему портфелю. Не спеша, будто ожидая чего-то, он открыл портфель и достал салфетки. Потом медленно перевёл взгляд на стажёра, давая понять, что внимательно слушает. Джошуа, собравшись с духом, повторил всё, что сказал, когда вбежал в кабинет. — Значит, пришёл всё-таки. Где он сейчас? — голос Блэра стал более угрожающим, видимо он знал, о ком шла речь, и был крайне недоволен появлением этой персоны. — О-он вроде б-бы собирался выпить коф-ф-фе… — было видно, что парень на грани нервного срыва, казалось, ещё секунда — и он заплачет. — Ладно уж, иди, а то ещё в обморок мне тут упадёшь. Дважды повторять не пришлось, уже через секунду в кабинете было пусто. Отметив для себя, что рубашка испорчена и этого не изменить, инспектор решил не терять зря времени и разобраться со всем поскорее, а там и до конца рабочего дня недалеко. С этими мыслями он и направился к автомату с кофе. Подходя к «месту встречи», Блэр уже предвкушал этот «прекрасный» разговор. Как и предполагалось, Михаэлис стоял, ожидая инспектора, приветливо улыбаясь и, как только Блэр подошёл, тут же выдал: — Добрый день, инспектор, рад видеть вас в добром здр… Ему не дали договорить, одарив презрительным взглядом и жестом руки, призывающим остановиться: — Прошу вас, давайте без этих глупых формальностей. Скажу сразу — я НЕ рад видеть вас и НЕ рад работать с вами… Снова… — он обречённо вздохнул, опустив плечи. — Прошу простить меня за то что, я вам так неприятен. — он мило улыбнулся, прикрывая глаза и пытаясь скрыть раздражение в голосе. Так они общались всегда — с первого дня знакомства. Себастьян не работал на Скотланд-Ярд, но в редких, зачастую, сложных случаях его просили о помощи, как очень способного детектива. И, о чудо, — недавно как раз и поступил такой случай, но о нём чуть позже и уже из уст инспектора. Вы, вероятно, спросите, чем вызвана их взаимная неприязнь? Что ж, со стороны инспектора всё предельно просто — он считал Михаэлиса высокомерным, наглым, зазнавшимся мудаком, который умело притворяется добрым и милым другом. Но, безусловно, он, как и все, подмечал весьма неслабые способности этого «мудака» к расследованию. В основном он расследовал убийства, но бывало, брался и за пропажи людей. Никто не знал, откуда Михаэлис родом и почему решил стать детективом, у него не было друзей на работе, а возможно, их не имелось и вовсе. Михаэлису же Блэр был неприятен просто потому, что он вечно придирался, и, вместо помощи, только мешал. Сразу вспоминался случай, когда из-за того, что Блэру был неприятен Себастьян, он начал возмущаться по поводу неподобающего вида — якобы, раз ты сотрудничаешь со Скотланд-Ярдом, будь любезен носить форму. И это прямо на месте преступления — чуть не затоптал все улики. Одним словом — идиот, но иногда и он был полезен.***
Они без лишних слов прошли в кабинет Блэра и, расположившись друг напротив друга, стали сверлить глазами стены. Ни один из них не желал начинать разговор. Первым сдался инспектор: — Ну, что ж… Быстрей, как говорится начнём. В этот раз дело очень странное, но думаю тебе понравится, — загадочно протянул мужчина, ожидая вопросов. И дождался-таки: — Ну, что там? Не томите, а то мне начинает казаться, что я зря пришёл,— безэмоционально протянул Михаэлис, поудобнее устраиваясь на кресле. — Ну, в общем, это заявление подал аристократ. Слышал недавно о пожаре в лесу? Во время этого пожара выжил только один из двоих сыновей. Так всем казалось… Родители погибли… Так вот, выяснилось, что второй сын выжил, а точнее — его выкрали вовремя суматохи… — инспектор замолчал, ожидая реакции детектива. — Ну и? — Себастьян вопросительно изогнул бровь. Ему было совсем неинтересно допытываться ответов от инспектора. — Его, как потом выяснилось, продали на аукционе каким-то сатанистам. — Хм… Но разве этих сатанистов не нашли неделю назад? — В том-то и проблема, что нашли!.. — возмутился мужчина, на что получил вопросительный взгляд, — Все они были мертвы, но страшно не это. Тело мальчика не нашли, он — единственный из пропавших детей, кого не удалось найти. Орудие убийства как на месте преступления, так и поблизости не обнаружили… Тела этих людей были изуродованы настолько, что казалось, их разорвал зверь. — Хотите сказать, что один мальчик замочил целую секту сатанистов, да ещё и кучу детей? — его тон был предельно спокойным, как и положено человеку подобной профессии. — Нет, трупы детей там пролежали явно дольше, эксперты сделали вывод, что их убили намного раньше — сами сатанисты. Но этот парень... он убил почти тридцать человек в одиночку и сбежал… Я не готов в это поверить. Как и его брат, ставший в столь юном возрасте главой компании. — «Столь юном»? — зацепился за фразу Михаэлис. — Да, им по шестнадцать лет, близнецы, я видел фотографии. Вроде похожи, но разница чувствуется. Он покопался в документах, горой наваленных на стол и, спустя пару секунд, извлёк небольшую папку, протянув её Себастьяну. Михаэлис без лишних церемоний раскрыл папку и сразу увидел фото двоих братьев, на первый взгляд ничем не отличавшихся, но, если присмотреться, то разница покажется колоссальной. Справа на фотографии стоял двенадцатилетний парень. У него была прямая осанка, открытая улыбка, располагающая к себе сразу, хотя Себастьяну она показалась отталкивающей, и глаза — непроницаемые, похожие на кусочки льда. Слева же стоял паренёк, сразу видно — застенчивый, с доброй лучистой улыбкой и тёплым взглядом голубых глаз. — Хм… А вы ищете его из-за подозрения в убийстве или, всё же, из-за волнения брата? — хитро прищурился Себастьян. Инспектор, зная, что от его ответа будет зависеть, возьмётся ли Михаэлис за это дело, стал судорожно обдумывать, какой вариант будет правильным. И решил говорить максимально правдиво: — Нам нужно найти его по обеим причинам, мы не можем просто взять и посадить его за убийство, которого он, вероятно, не совершал. Нужно просто узнать, что случилось в тот день. — Хах, занятный случай, ну что ж… — протянул Себастьян, сохраняя интригу, и, медленно поднявшись со стула, направился к выходу. — Ну, и что мне сказать Робу? Ты в деле? — произнося эти слова, Блэр внутренне надеялся, что детектив откажется, потому что есть народная мудрость: «Когда за дело берется Михаэлис — жди беды». — Конечно, и я уже знаю, с чего начать! До встречи через неделю, инспектор! — Михаэлис одарил Блэра обворожительной улыбкой и вышел. — О, Боже… Это было последнее, что сказал Блэр — перед тем, как заметил странный конверт, видимо подложенный Михаэлисом, пока инспектор отвлёкся. Но когда?..