ID работы: 9677694

Jail Time

Джен
Перевод
G
Завершён
111
переводчик
anasgas бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 4 Отзывы 41 В сборник Скачать

Jail Time

Настройки текста
В тот день, когда Дик решил стать полицейским, Брюс начал ожидать худшего. Он боялся того дня, когда ему позвонят из полиции и скажут, что его сын ранен или еще что похуже. Не то чтобы раньше он мог отрицать возможность того, что его дети травмируются. Все они были твердо настроены быть героями, с его разрешением или без него. Но опасная дневная работа Дика в дополнение к его ночным обязанностям лишила Брюса возможности поддержать его, когда он звонил. Поэтому, когда однажды рано утром раздался звонок, Брюс перестал дышать, а его сердце ёкнуло. Более того, кабинет вокруг него начал плыть. Остались только Брюс и телефон в его руке. Секунды тянулись медленно. Хотя человек на линии продолжал говорить, Брюс почти ничего не слышал после "Мистер Уэйн, это офицер Райли из шестого участка. Речь идет о вашем сыне..." Брюс весь похолодел. Его дыхание начало восстанавливаться только тогда, когда голова закружилась настолько, что он вообще заметил, что перестал дышать. В трубке было тихо. Офицер Райли ждал ответа. Но Брюс не услышал вопроса. Он вцепился в подлокотник кресла, чтобы не упасть. Его голос дрожал, но был достаточно громким, чтобы его можно было услышать по телефону: "Простите, не могли бы вы повторить?" Офицер прочистил горло: "Ваш сын и его друг находятся под арестом." Что?

***

Брюс шел по коридору, ведущему к изолятору, вместе с офицером Райли. Его каменное лицо было немного более Бэтменским, чем он намеревался, но Дик и его "друг" Джонас Т. Питерс находились под арестом. Таким образом, помимо попыток выяснить, что, черт возьми, сделали его сыновья, чтобы в конечном итоге оказаться арестованными, Брюсу также придется серьезно поговорить с Джейсоном о псевдонимах и о том, что поменять местами свои имена и буквы в них недостаточно для хорошего вымышленного имени. Парню слишком нравилось быть официально мертвым. Они добрались до комнаты, примерно половина которой была отделена от остальных решетками. За решеткой было только две койки и маленький письменный стол со стулом перед ним. Джейсон развалился на одной из коек, скрестив руки за головой. Дик лежал на другой, уронив голову на руки. - Мы решили, что будет лучше держать вашего сына и его друга отдельно от остальных наших гостей. Я решил, что вооруженные грабители в обычных камерах не будут хорошей компанией для одного из наших, - сказал офицер Райли, взглянув на Дика. - Наверное, это к лучшему, - ответил Брюс. Его сухой тон привлек внимание сыновей. Оба посмотрели на него: Джейсон ухмыльнулся, а Дик страдальчески поморщился. Брюс повернулся к сыновьям и смерил их взглядом, который обычно приберегал для Робина: "Парни." Выражение лица Джейсона можно было бы назвать радостным, если бы он сейчас не сидел в тюрьме. Забудьте. Его выражение лица было ликующим. Он дрожал от возбуждения. Офицер Райли выглядел несколько смущенным. Наверное, в Готэме было мало людей, которые были бы хоть сколько-нибудь счастливы оказаться в тюрьме. Будь то временно или постоянно. Брюс мог припомнить всего несколько человек, которым было бы все равно, что их арестуют, и все они были частью Негодяев. Или, очевидно, его сыном. - Я подготовлю для вас документы, - офицер выбежал из комнаты и облегченно вздохнул, когда дверь за ним закрылась. Брюс все еще смотрел на своих сыновей. Дик смущённо поёживался. Это было необычно. Брюс хмуро посмотрел на него, но Дику стало ещё хуже. Любопытно. Брюс попытался посмотреть Дику в глаза, но тот уклонился. "Что случилось?" - это был не вопрос. Это был приказ для Робина. Джейсон подпрыгнул на своей койке: "Не могу поверить, что мне действительно нужно это сказать, но во всем виноват Дик." Дик тяжело вздохнул и снова закрыл лицо руками. Брюс поднял брови. Это было совсем не то поведение, которого он ожидал от своего старшего сына. Джейсон, с другой стороны, становился тем самодовольнее, чем дольше Дик молчал. - Да, я тоже всегда думал, что именно из-за меня нас арестуют, - он покосился на Дика. - Вообще-то я немного расстроен, что не могу взять на себя ответственность за это. Брюс закатил глаза. Если сейчас же кто-нибудь не начнет объяснять, что к чему, он сойдет с ума: - Не хотите рассказать поподробнее? Потому что никто здесь, кажется, не понимает, что произошло на самом деле. Дик еще глубже спрятал лицо в ладонях, если это вообще было возможно. Джейсон потянулся, провел рукой по волосам и вскочил на ноги. Он подошел к решетке и встретился взглядом с Брюсом. Прислонившись всем своим весом к решетке, Джейсон начал рассказ своим лучшим актёрским голосом: "Ну, все началось три дня назад..." - Зачем начинать с этого момента? - Дик по-прежнему не отрывал головы от рук. - ВСЕ НАЧАЛОСЬ ТРИ ДНЯ НАЗАД, когда Дикибёрд постучал в мою дверь.

***

Джейсон спал. Так кто же, черт возьми, колотил в его дверь? Он мог бы пойти и посмотреть. Спасти свою дверь, избить нарушителя спокойствия... или просто прострелить ему коленные чашечки. Это звучало весело. Возмездие за то, что разбудил его в – Джейсон поднял голову и приоткрыл один глаз – в девять утра. Стук не прекращался. Ему нужно было встать. Вот прямо сейчас. Или его дверь могла сломаться. Джейсон схватил пистолет с прикроватной тумбочки и поковылял к входной двери. Тот, кто был с другой стороны, все еще колотил по ней. Он резко распахнул дверь и направил пистолет на человека с другой стороны. Дик. Дик с широкой улыбкой на лице. Дик с широкой улыбкой на лице, открывший рот, чтобы сказать что-то, что - без сомнения - Джейсон не хотел бы слышать. Поэтому Джейсон захлопнул дверь, прежде чем Дик успел сказать, что ему нужно. Он вернулся к своей кровати и упал обратно. Как раз в тот момент, когда он собирался снова задремать, раздался стук. Такой нервный скрежещущий звук, донесшийся из окна. Из окна его спальни. Джейсон снова схватил пистолет и направил его на окно, не открывая глаз. - Что т' х'ч'шь?" - сказал он невнятно. - Впусти меня, - стук по-прежнему не прекращался. - Приходи, когда я проснусь, - Джейсон положил пистолет обратно на стол и зарылся лицом в подушку. - Не хочешь пострелять? - В кого? - Джейсон повернул голову к окну и приоткрыл один глаз. Дик наконец перестал стучать по стеклу. Его широкая улыбка ничуть не успокоила Джейсона. - Впусти меня, тогда я тебе все расскажу. - А можно я пристрелю их после того, как высплюсь? - Джейсон откинул голову на подушки. Дик огляделся, сидя на жёрдочке пожарной лестницы. Он снова начал стучать: - А мы можем говорить о том, чтобы стрелять в людей, не через твое закрытое окно? Если кто-нибудь услышит нас, меня уволят. Джейсон закрыл глаза, пытаясь не обращать внимания на постоянное постукивание: - Ты дашь мне поспать после того, как мы поговорим? - Конечно. Если у тебя всё ещё будет желание, - пожал плечами Дик. Джейсон на мгновение задумался, прежде чем повернуться спиной к окну: - Возвращайся с завтраком. Дик открыл окно и забрался внутрь. До сих пор он так хорошо соблюдал границы: - Я приготовлю чего-нибудь. Глаза Джейсона распахнулись, и он бросился на Дика, повалив его на пол. "Нет! Если ты еще раз сожжешь мою кухню, я тебя, чёрт возьми, пристрелю!" Джейсон пригвоздил Дика к полу. Он же ухмыльнулся ему. "Ха! Вытащил тебя из постели." Джейсон хмуро посмотрел на Дика. "Я все еще могу застрелить тебя. Даже без пожара в моей кухне."

***

"Ладно, первое: не угрожай застрелить своего брата. Второе: как это связано с тем, что вы оба оказались в тюрьме?" - Брюс подошёл к столу, подтащил стул к решетке и сел. Это займет какое-то время. Джейсон отмахнулся от него: "Я как раз к этому и подхожу. Это сложная история, так что позволь мне рассказать ее правильно." Брюс закатил глаза. Почему все его дети такие чертовски драматичные?

***

Джейсон оказался тем, кто приготовил им завтрак. Дик, по крайней мере, смог включить кофеварку, не сломав ее, поэтому он сидел за маленьким столиком и держал в руках чашку. Джейсон взял с него обещание держать рот на замке, пока не будет готов завтрак. Он почти сдержал обещание. Дик уже несколько раз пытался что-то сказать, но Джейсон каждый раз шикал на него, не глядя. Джейсон разложил еду по тарелкам и поставил их на стол. Дик оживился и стал наблюдать, как его брат наливает себе кофе и садится рядом с ним. Джейсон неопределенно махнул рукой в сторону Дика: "Ну что?" - Крошка Ди сделал замечание, которое меня встревожило, - Дик глубоко вздохнул. - Ты слишком беспокоишься обо всем, - сказал Джейсон, жуя свою еду. Дик ощетинился: - Нет, я не беспокоюсь. - Да, ты беспокоишься. Дик закатил глаза: "И не имеет значения, что это было оправдано." Его встретили поднятыми бровями, невозмутимым взглядом и красноречивым молчанием. Дик не обратил на это внимания: "Один из его одноклассников - расист." - И ты хочешь, чтобы я застрелил восьмилетнего ребенка? - Джейсон нахмурился. - Что? Нет. И Дэми одиннадцать, - Дик поперхнулся кофе и закашлялся. - А в чем разница? - Джейсон склонил голову. Дик покачал головой и откусил немного от своей порции: - Знаешь что? Я не хочу, чтобы ты стрелял в ребенка, так что давай пока в этом вопросе поставим точку. - Дик посмотрел ему в глаза, чтобы убедиться, что Джейсон слушает. - Суть в том, что учителя должны останавливать учеников от издевательств. Но по тому, как Дэми это рассказал... - Стой, - Джейсон поднял руку. - Демон сказал тебе, что над ним издеваются? Дэмиан? То, что он жалуется на другого ребенка - это Джейсон мог понять, но на самом деле признать, что над ним издеваются? Вот так показать свою слабость? Талия снесла бы ему голову. - Конечно, нет. Я вообще-то детектив и могу читать между строк, - Дик закатил глаза. Джейсон допил кофе и встал, чтобы налить себе новую чашку. Он повернулся к Дику и прислонился к стойке, пожимая плечами: - Без разницы. Переходи к делу. Дик ткнул вилкой в сторону Джейсона. "Я и пытаюсь. Ты все время перебиваешь меня. В общем, Дэми сказал мне, что ребенок был невыносимым мудаком прямо рядом с учителем, Каллаханом. И этот мужик ничего не сказал, даже несмотря на то, что парень использовал оскорбления и всё такое," - закончил он в спешке, прежде чем Джейсон смог снова прервать его. Джейсон быстро посмотрел на Дика, а потом сказал: "Значит, ты хочешь, чтобы я застрелил учителя." "Нет! - Дик отшатнулся. - Я хочу, чтобы ты помог мне собрать улики против этого ублюдка, чтобы мы могли анонимно уволить его." Джейсон скрестил руки на груди и определённо не надулся: "Ты сказал, что я смогу стрелять в людей. Для этого я встал с постели." Дик выглядел немного смущенным. "Ты будешь стрелять... из пистолетов NERF*. Он не может уйти просто уволенным. Он подверг опасности нашего младшего брата." Дик мстил только в том случае, если это как-то касалось одного из его братьев. Иногда это было полезно, а иногда это приводило к тому, что Джейсона вытаскивали из постели рано утром. "NERF? Я чувствую себя обманутым. Я встал не для этого," - Джейсон действительно должен был бороться сильнее, чтобы выкинуть Дика со своей пожарной лестницы. Дик уперся коленями в спинку стула и склонился над столом: "Подумай об этом. Мы можем заставить его думать, что он сходит с ума, прежде чем уволить." Джейсон покачал головой: "Демон может сам о себе позаботиться. Ему не нужен Большой и Страшный Дик, чтобы спасти положение." - Он может притворяться, что ему все равно, что говорят люди, но это причиняет ему боль, - Дик посмотрел на Джейсона своим фирменным щенячьим взглядом. - Заметно, - Джейсон смотрел на него с отсутствующим выражением лица. Поэтому Дик сменил тактику: - А как же все остальные дети в этой школе, которые рассчитывают на то, что их защитят учителя? Что-то не складывается. Почему бы Дику просто не сказать Брюсу уволить учителя, и тогда ребенок будет наказан? Брюс мог бы использовать свое влияние, чтобы провести полномасштабное расследование в отношении этого человека. Но тогда Дэмиан будет изображен жертвой. - Ты хочешь защитить эго этого паршивца? - Я не хочу защищать его эго, - Дик заерзал на стуле, наконец-то опустив свою задницу обратно на стул. Он казался еще более мрачным, чем прежде. - Но я не могу предать его доверие. - А ты все еще гиперопекающий родитель, - на это Дик закатил глаза: - Ты в деле или нет? - Да, почему бы и нет. Звучит весело, - пожал плечами Джейсон и сел напротив Дика. Он отодвинул тарелки в сторону. - С чего мы начнем?

***

Брюс безучастно смотрел сквозь решетку на своих сыновей. На своих сыновей, которые, по-видимому, думали, что было бы хорошей идеей проникнуть в начальную школу и преследовать учителя. Они сидели в тюрьме, потому что не хотели задеть чувства своего младшего брата. Это было довольно мило, да? Нет. Они все равно должны были прийти к нему с такой проблемой. Он был Бэтменом. Он был достаточно надежен, чтобы они знали, что он может держать такие вещи в секрете. - Значит, вас арестовали за то, что вы вломились в школу. - Что? Нет, - Джейсон покачал головой. - Наш взлом был безупречен. Дик сухо рассмеялся со своей койки: - Я бы не назвал его безупречным. Джейсон пожал плечами: - Взлом был безупречен. С побегом возникли незначительные проблемы, - поправился он.

***

Джейсон и Дик провели большую часть дня, планируя и подготавливая свою миссию на следующий день. Проникновение не было для них проблемой. Вентиляционные отверстия были прочными и достаточно большими, чтобы любой из них мог пролезть внутрь. Что им нужно было подготовить, так это стратегии выхода из разных частей здания, а также запомнить планы этажей. Они решили пойти в гражданском. На тот случай, если их заметят, будет легче придумать оправдание для них, чем найти причину, по которой Найтвинг и Красный колпак должны были проникнуть в начальную школу. Особенно днём. Джейсон и Дик пробрались в квартиру Тима, чтобы позаимствовать все его боеприпасы NERF, притом избежав сигнализации. К тому времени, когда им нужно было отправиться в патруль, все было готово. К счастью, ночь выдалась довольно тихой. Произошло много грабежей, нападений и попытка взлома в Музее Современного Искусства Готэма, но бандиты были любителями, так что ни одна из летучих мышек не пострадала. Если бы они отправились в Бэтпещеру за лечением или помощью, их планы рухнули бы. А так Джейсон и Дик отправились домой переодеться в гражданское и встретились перед Готэмской Академией незадолго до восхода солнца. Оба они несли сумку с двумя пистолетами NERF и всеми боеприпасами, которые у них были – плюс боеприпасы, которые они украли у Тима. Братья перелезли через забор и взломали замок чёрного входа. Они заперли дверь изнутри и забрались в вентиляцию, где устроились вздремнуть. Они решили, что проще проникнуть туда до прихода учеников, ведь времени после патруля было слишком мало, чтобы поспать дома. Джейсон проснулся, вздрогнув, когда прозвенел звонок на первый урок. Он увидел перед собой низкий потолок, и его сердце бешено заколотилось. Джейсон пошевелился в своей металлической тюрьме, чтобы увидеть туннель над собой и под собой. Дик был прямо здесь и все еще спал. Джейсон закатил глаза и пнул Дика: - Просыпайся, Спящая красавица. - Дай п'сп'ть, - последовал невнятный ответ. - Чёрт. Это всё ты. Мы здесь только потому, что ты не давал мне спать прошлой ночью, так что заткнись и двигайся, - прошипел Джейсон. Звук пошёл по металлическим трубам. Если они не хотят, чтобы их нашли, то должны вести себя тихо. Дик медленно открыл глаза. - Джей? Джейсон закатил глаза: "Да, придурок. А теперь помолчи." Он достал из сумки воду и батончик мюсли. Дрянной завтрак, но им нужно подкрепиться, если они хотят завершить свою миссию. Взгляд на Дика показал, что тот тоже достал свой завтрак. Это были... Ага. Дик принес пакет сухих хлопьев. "Где сейчас должен быть Каллахан?" - спросил Джейсон между укусами. Дик отправил в рот немного хлопьев: "Должен быть в своем кабинете. Второй этаж, северо-восточный угол. Он, наверное, пробудет там до обеда." "Окей. В таком случае пойдем в учительскую и выпьем кофе, прежде чем мы начнём," - сказал Джейсон, зевая и потягиваясь, насколько позволяли вентиляционные отверстия. "Первый этаж, северо-западный угол. Прямо напротив кухни и столовой, - ответил Дик. - Просто двигайся уже." Джейсон и Дик начали потихоньку ползти к учительской. Когда они добрались до нужного проёма, Джейсон заглянул в комнату внизу. Там было несколько диванов, стол для совещаний, книжные полки и – что великолепно – мини-кухня. Он не заметил учителей, которые бы выглядели подозрительно, поэтому открыл вентиляционную пластину и спустился в комнату. Джейсон потянулся и направился к кофеварке. Он начал рыться в шкафчиках над ней в поисках кружки. "Хочешь тоже?" - спросил он через плечо. - Кто ты такой? - раздался голос, слишком высокий, чтобы принадлежать Дику. Джейсон развернулся с кружкой в руке и встал напротив грузной женщины средних лет, одетой как типичная учительница. Она хмуро смотрела на него, оценивая его джинсы, футболку и холщовую* куртку взглядом, вероятно, неодобрительным. - Э-э, гм, - Джейсон взглянул на закрытую вентиляцию. Дик бросил его на произвол судьбы. Он нервно засмеялся, чтобы потянуть время. - Я учитель на замену. - О, да, конечно. Для класса миссис Вагнер, - женщина кивнула. Ну и чёрт с ним. Сегодня действительно отсутствовал учитель. Но кто такая, чёрт возьми, миссис Вагнер? - Именно. - Тебе следует поторопиться, занятия уже начались, - дама все еще кивала. Торопиться? Куда? В его кабинет? Очевидно, именно так она и думала. Что ему действительно нужно идти в какой-то класс. - Да, я знаю, - сказал Джейсон, неопределенно махнув рукой. - Но я получил задание всего час назад, и мне действительно нужно было выпить кофе. Он посмотрел на нее сквозь ресницы с самой очаровательной улыбкой, на какую только был способен в данных обстоятельствах. Учительница оглядела Джейсона с головы до ног. - Ну, ты и впрямь слишком молод для учителя. Ты, наверное, не спишь всю ночь, прямо как мой сын, - она слегка улыбнулась. Не то чтобы она была не права. Джейсон был слишком молод, чтобы быть учителем, и он не дома всю ночь. - Тебе помочь найти класс? Джейсон отхлебнул кофе. Господи, как же он нуждался в кофеине. - Нет-нет. Я бы не хотел навязываться. И я хорошо ориентируюсь, - устрашающая леди выглядела сомневающейся, поэтому Джейсон уточнил. - Раньше я много путешествовал. Она отмахнулась от него. - Я покажу тебе дорогу очень быстро, - она схватила его за руку и вывела за дверь. - Мне все равно в эту же сторону. Можешь взять кофе. Что. За. Чёрт. Она действительно собиралась швырнуть его к долбаному классу. Джейсон был уверен, что слышал хихиканье Дика в вентиляции. Поэтому он бросил уничтожающий взгляд на потолок, когда его выволокли из комнаты. Дику лучше взять с собой сумку с боеприпасами и спасти его от этого кошмара. Женщина потащила Джейсона вверх по лестнице в другую часть здания. Он ввалился в класс, и учительница закрыла за ним дверь. Джейсон повернулся к ученикам. Пожалуйста, пусть это не класс Мышки-малышки. Пожалуйста, пусть это не класс Мышки-малышки. Второклассники. Он может что-то с этим сделать. Может быть. Наверное. Он был опытным наемным убийцей и уж точно мог сбежать от второклассников. Ладно, может, он просто психовал. Без разницы. Тем временем дети уставились на него. На странного парня, которого втолкнули в кабинет и который не произнёс ни одного слова. - Мистер, вы наш новый учитель? - спросила маленькая девочка с первой парты. Джейсон посмотрел на нее и задумался. Он заметил движение в вентиляции. Отлично. Дик, скорее всего, фотографировал его или снимал видео. Они должны запретить всей семье снимать фото и видео. Особенно друг друга. Но никакого наказания за уже сделанные снимки, иначе Тимми будет наказан до пенсии. Нужно сосредоточиться. Перед ним второклассники, а Дик в вентиляционном отверстии сбоку. При нем были нож, граната и несколько дымовых шашек. Окей. Он может это сделать. - Я не ваш учитель. Я мистер Мистерио, волшебник. Дети смотрели на него с огромным подозрением. Неблагодарные паршивцы. Джейсон закатил глаза. - Я репетирую новый номер и хотел бы услышать ваше мнение, - он широко размахивал руками, пытаясь хоть немного походить на реального фокусника. Тут заговорил мальчик. - Мамочка сказала, что мне нельзя разговаривать с незнакомцами. - И, как правило, так и нужно делать. Но я же из вашей школы. И не то чтобы кто-то может просто прийти и сказать кучке учеников, что он тот, кем не является. И я даже представился. Так что я больше не чужак, - что? Джейсон даже не был уверен, что за чертовщину он несёт, но мальчик успокоился, так что он засчитал это за победу. - В вашем классе я собираюсь проверить свой трюк с исчезновением. Когда я пропаду, просто скажите, что вы думаете. С помощью магии я смогу услышать вас. Джейсон сделал несколько шагов к стене напротив вентиляционного отверстия и подал знак Дику, чтобы тот знал, что будет дальше. - Абракадабра. Джейсон незаметно бросил свои дымовые шарики на землю. Он подбежал к вентиляции и взобрался на стену. Дик уже открыл ее и помог ему забраться внутрь, прежде чем дым успел рассеяться. Дети кашляли и открывали окна. Дик неодобрительно посмотрел на Джейсона, но Джейсону было всё равно, он был слишком рад, что сегодня ему не придется учить второклассников математике. "Пойдем к Каллахану," - сказал он и отполз от Дика к кабинету справа. А в кабинете, который они только что покинули, дети начали оценивать представление. Дик и Джейсон наконец добрались до нужного класса, как раз к тому моменту, как начался второй урок. Они расположились по разные стороны вентиляционного проёма в потолке и заглянули в кабинет. Ученики (четвероклассники?) слушали, как Каллахан бормочет о каком-то мёртвом мужике, который сделал что-то важное. Дик порылся в сумке и вытащил записывающее оборудование. Джейсон достал свой пистолет NERF. "Не сейчас, Джей, - прошептал Дик. - Сначала мы должны получить доказательства." Джейсон закатил глаза. Не то чтобы им нужны были какие-то доказательства для суда или даже что-то, что могло подойти для школьного совета. Им было достаточно, чтобы просочившаяся запись мобилизовала бы всех богатых родителей в этой школе. Они все равно начнут собственное расследование, и как только Брюс примет участие в этом деле, Каллахан никогда больше не будет работать в системе образования. Беспроигрышная ситуация. И все же Джейсон воздержался от немедленного выстрела. Он подождал, пока Дик установит звукозаписывающее оборудование и Каллахан приступит к занятиям. Не потребовалось много времени, чтобы дождаться первого тревожного звоночка. У одной из девочек не было домашнего задания. Ее волосы были в беспорядке, школьная форма слегка помята, и даже через вентиляционное отверстие Джейсон мог сказать, что она недавно плакала и очень старалась не делать этого сейчас. С каждой секундой Каллахан становился все злее и злее. Мужчина не повысил голоса, но его лицо, да и вся голова, приобрела уродливый красный оттенок. Девочка со слезами на глазах пыталась оправдаться: - Я правда его сделала! Но они забрали мою тетрадь... - Кто? Кто заберёт твоё домашнее задание? - Каллахан усмехнулся. Он, очевидно, заметил, как девочка бросила взгляд на группу мальчиков, сидевших у окна. Один из мальчиков презрительно усмехнулся, а остальные жестами приказали ей замолчать. Учитель проигнорировал это и продолжил говорить с ней. - Качество твоей работы не заслуживает даже списывания, не говоря уже о воровстве. Не вини других в своей лени. - Но я правда его сделала! - слёзы потекли по её щекам. Девушка была в отчаянии. - Вы можете позвонить моей няне, она мне помогала! - Значит, ты все-таки её не делала. Тебе было слишком лень, чтобы сделать домашнее задание самостоятельно, и ты достаточно глупа, чтобы забыть его дома, - с самодовольным видом Каллахан возвысился над девушкой. Глаза девочки расширились. - Но... - Ничего не хочу слышать. Еще одно слово, и ты будешь оставаться после уроков до конца недели, - мужчина отвернулся от учеников. Девочка тихо плакала, свернувшись калачиком на своем сиденье и стараясь спрятать лицо как можно лучше. Джейсон начал выходить из себя. Его рука достигла края вентиляции как раз в тот момент, когда рука Дика сомкнулась вокруг его запястья. Джейсон бросил на Дика уничтожающий взгляд. "Подожди, - прошептал Дик. - Мы не можем спуститься туда как гражданские." Джейсон вырвал свое запястье из рук Дика: - Значит, мы позволим ему выйти сухим из воды?! - Это никак не касается дел Бэтмена. Нам просто нужно, чтобы родители потребовали расследования. Если этого будет недостаточно, мы снова отправимся за ним,- сказал он, злобно улыбаясь. - ... Ладно, - согласился Джейсон. - Но сейчас я в него стреляю. Дик закатил глаза: - Просто убедись, что стреляешь в него через разные промежутки времени. Иначе он может подумать, что это кто-то из учеников. - Ага, да. Я буду стрелять в него це-е-елый день, - усмехнулся Джейсон. Каллахан что-то писал на доске. Джейсон навел на него свой пистолет NERF и выстрелил. Каллахан взвизгнул и резко обернулся, схватившись за голову: "Кто это был?" Студенты осматривали друг друга, чтобы определить виновника. Никто не слышал хихиканья из вентиляции из-за визга их учителя. Каллахан увидел упавшую на пол пульку и поднял её: "Что это такое? Кто-то из вас мусорит в моем классе?!" Он впал в ярость. Кто-то из учеников узнал пульку и начал лихорадочно озираться в поисках того задиры, который осмелился застрелить ненавистного учителя из игрушечного пистолета. Джейсону хотелось хихикать. - Ладно. Если никто не признается, вы все получите на завтра вдвое больше домашнего задания и контрольную, - лицо Каллахана исказила жестокая гримаса. Джейсон и Дик обменялись взглядами. Это не входило в их планы. А наверное, должно было. Учитывая, что вид мужика практически кричал "нестабильный". - Что мы будем делать теперь? - спросил Джейсон. Дик пожал плечами. - Ускоримся. Сведём его с ума настолько, что его отстранят от работы, как только О сольёт улики. - Я имел в виду прямо сейчас. - Мы действительно ничего не можем сделать. Не то чтобы мы можем включить пожарную сигнализацию, чтобы вытащить их отсюда, - поморщился Дик. Джейсон решительно пополз вниз по трубе. Дик поспешил за ним. Он попытался схватить Джейсона и зацепил его чуть ниже лодыжки. - Нет! Джейсон! Это преступление. Джейсон бросил на Дика недоверчивый взгляд.: - Днем ты коп, ночью - линчеватель, и ты серьёзно считаешь, что включить пожарную сигнализацию без причины - это преступление? Дик неловко поерзал и закусил губу: - Давай просто... взломаем систему громкой связи, чтобы выманить его из кабинета, или позвоним ему, или еще что-нибудь. Джейсон что-то проворчал, но сменил курс и направился к пустому классу, который они обнаружили ещё на этапе разработки плана. Это было место, где они могли свободно разговаривать и не волноваться о том, что их услышат. Они зашли и уселись на парты лицом друг к другу. Дик вытащил из кармана телефон и позвонил в приёмную. Было немного сложно заставить секретаршу вызвать Каллахана, но Дик продолжал настаивать, что это срочно, пока она не смягчилась. Она вызвала Каллахана в приёмную через громкую связь, и Джейсон облегченно вздохнул, когда услышал, что мужчина идет по коридору. Вскоре после этого Каллахан подошёл к телефону в приёмной. Дик поставил звонок на громкую связь. - Каллахан, - поприветствовал он их. Дик немного изменил голос и позволил своему естественному акценту проступать сильнее, чем обычно: - Да-да, я стою перед Вашим домом, а Вас здесь нет. Где нам оставить цыплят? Мужчина на мгновение замолчал: - Каких цыплят? - Цыплят, которых вы заказали. Я что, должен просто оставить их у Вас на заднем дворе? Почему Вы не здесь? - протянул Дик. Каллахан начал раздражаться: - Я не заказывал никаких цыплят! Кто ты такой, черт возьми?! Дик закатил глаза и улыбнулся Джейсону. Он старался, чтобы его голос звучал скучающе: - Конечно, вы заказали цыплят. Эй, Джо, сколько цыплят для Каллахана? Джейсон включил кудахтанье кур на своем телефоне и позвал Дика, как будто тот был в нескольких метрах от него: - Пятнадцать кур и один петух. Каллахан повысил голос: - Я не заказывал никаких цыплят! Это какая-то ошибка! - его лицо, вероятно, снова покраснело. - Нет-нет. Шестнадцать цыплят для Каллахана на улицу Джефферсон, 5365. Дата доставки - сегодня. Вы хотите, чтобы мы оставили кур на Вашем заднем дворе? - сказал Дик, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. Каллахан заскрежетал зубами достаточно громко, чтобы это было слышно по телефону: - Нет! Я не хочу никаких кур на моем заднем дворе! Я хочу, чтобы ты отвез их туда, откуда взял! - Не могу это сделать. В приказе сказано доставить их, так что мы должны доставить их, - ухмыльнулся Дик Джейсону. Джейсон воспринял это как намек. - Эй, Боб, я нашел запасной ключ! Давай просто оставим их внутри. - Нет! - взорвался Каллахан. - Уберите этих цыплят из моего дома, или я вызову полицию! Вы не можете просто вломиться в мой дом и оставить там цыплят! - В лучшем случае это будет нарушение границ частной собственности. У нас есть ключ, - сказал Дик и каким-то образом ухитрился произнести это так, словно он всё время оставлял цыплят в чужих домах. Каллахан кипел от злости. - НЕ В ЭТОМ ДЕЛО! Не смей входить в мой дом! - Господи, мистер. Успокойтесь. Вы хотите сами принять доставку? Мы можем вернуться завтра. Возможно, Вам придётся заплатить немного больше. Но тогда у Вас будет время установить курятник, прежде чем мы вернемся, - протянул Дик. Джейсон увеличил громкость кукареканья. - НИКАКОГО КУРЯТНИКА НЕ БУДЕТ! - закричал Каллахан. Было слышно, как секретарь отчитывает его на заднем плане. Дик проигнорировал эту вспышку гнева: - Мы вернемся завтра в десять. Будьте дома, чтобы Вы могли расписаться за своих цыплят, или нам придется оштрафовать вас. Хорошего дня! Дик повесил трубку, и они с Джейсоном расхохотались. Когда они наконец успокоились, Дик заговорил между хриплыми вздохами: - Видишь? Теперь он должен завтра остаться дома, и мы сможем его уволить. Джейсон закатил глаза. Значит, это сработало. Но это не значит, что он готов был признать это. "Пошли уже, - он оттолкнул старшего брата от стола, на котором они все еще сидели. - Давай еще раз обстреляем его в коридоре, а потом найдем того ублюдка, который думает, что может обижать нашего Демона." Джейсон и Дик забрались обратно в вентиляцию и подождали, пока Каллахан вернется в пустой коридор перед классом. Как только он оказался в пределах досягаемости, они выстрелили в него. Мужчина в мгновение ока пришел в ярость. Он все оборачивался и оборачивался, пытаясь найти того, кто в него стрелял. Когда он увидел только пустые коридоры, на его лице появилось затравленное выражение. "Призраки ненастоящие," - пробормотал он себе под нос и побежал к своему классу. Джейсон и Дик расхохотались. Они продолжали хихикать, пробираясь по вентиляции в класс Дэмиана. Их младший брат прямо сейчас находился на уроке рисования. Дэмиан объяснял соседу по парте недостатки его картины. И после нескольких минут наблюдения единственное, что они могли сказать наверняка, было: - Ты знаешь, Мышка-малышка и сам в некотором роде хулиган, - Джейсон повернулся, чтобы посмотреть Дику в глаза. Лицо Дика сморщилось. - Я поговорю с ним, когда он вернется домой. Джейсон перезарядил свой игрушечный пистолет со злобной ухмылкой: "Я пришел стрелять в хулиганов. Всех без исключений." "Нет! - Дик схватил пластмассовый ствол пистолета. - Ты не можешь стрелять в своего брата." Джейсон удивленно поднял бровь. Не то чтобы это было в первый раз. Теперь настала очередь Дика закатить глаза. - Я имею в виду, что ты не можешь стрелять в Дэмиана, потому что он увидит пульку и поймет, что это мы. И он не оставит это просто так. - Он увидит, - Джейсон сдулся. - Ладно. Но позже я надеру ему задницу во время спарринга. Дик, вероятно, думал, что сможет поспорить с этим позже, потому что сейчас он просто кивнул и опустил взгляд на кабинет. К Дэмиану подошел светловолосый мальчик. Он остановился рядом с ним, посмотрел на картину и усмехнулся. "Похоже, грязнокровки действительно ничего не умеют делать," - сказал мальчик. Джейсону пришлось подавить смех. - Он использует отсылки на "Гарри Поттера" как оскорбление? - Хм, видимо, да? - Дик, похоже, ничуть не обрадовался этой информации. Джейсон вопросительно наклонил голову. - Ну, по крайней мере, это должно быть хоть немного унизительно? Дэмиан каким-то образом ухитрился взглянуть на возвышающегося над столом мальчика сверху вниз: - Не надо быть мелочным, Робертс. Мы все знаем, что ты рисуешь как трехлетний ребенок. Не нужно отвлекать внимание на чужую работу. Этот мальчик, Робертс, зашипел и покраснел - то ли от смущения, то ли от злости. - Я рисую, не как трехлетний ребенок! Я занимаюсь абстрактной живописью! - О, неужели? Я мог бы поклясться, что тема этой недели - натюрморт, - протянул Дэмиан, снова сосредоточившись на своей картине. Джейсон с гордостью посмотрел на брата. - Давай, Мышка-малышка. Дик немного помолчал, потом поднял глаза и подождал, пока Джейсон посмотрит на него: - Я не думаю, что он понял отсылку на "Гарри Поттера". - Что? - Джейсон посмотрел на Дика с отсутствующим выражением лица, а затем снова перевел взгляд на младшего брата. - Ты не читал с ним "Гарри Поттера"? - Откуда мне было знать, что он его не читал? - заныл Дик. Джейсон наблюдал за своим старшим братом. Как мог кто-то настолько умный иногда быть таким тупым? - А кто, по-твоему, мог читать его вместе с ним? Талия? Брюс? Или еще лучше: Ра'с? Дик опустил голову и едва успел остановиться, прежде чем его лоб ударился о металлическое покрытие и выдал их местоположение: - Я никогда не выкину эту картину из головы. Думаешь, Ра'с болел за Волдеморта? - Не, он воображает себя кем-то вроде Дамблдора, - Джейсон пожал плечами. Братья снова сосредоточили свое внимание на учениках внизу, как только услышали возмущенный вопль этого Робертса. - О, пожалуйста! - Парнишка старался выглядеть устрашающе. И это даже могло бы сработать, если бы он не попробовал это на Робине. - Единственная причина, по которой кто-то хочет иметь с тобой дело, - это твоя фамилия. Но твой папочка известен тем, что принимает дворняжек, так почему ты думаешь, что ты особенный? Вы, наверное, даже не имеете настоящей биологической связи." Дэмиан прищурился, глядя на мальчика: - Только потому, что это выходит за пределы твоего узкого понимания, не значит, что тебе позволено так говорить о моем отце или моих братьях и сестрах. Джейсон узнал этот особый взгляд Талии. - О боже, - пробормотал он. И Дэмиан не разочаровал: - Твоя одержимость мной лестна, но я должен сообщить, что ты не соответствуешь моим критериям союзника, партнера или друга. Так что, если ты не против, как насчет того, чтобы побеспокоить кого-нибудь другого? Робертс фыркнул, повернулся и зашагал обратно к своему месту. "Приятно знать, что Демон может о себе позаботиться," - сказал Джейсон. "Мы все еще будем мстить, - Дик постучал пальцем по пистолету. - За всех, кто не может защитить себя." - Как истинные Робины. И они это сделали. Дик и Джейсон подождали, пока Робертс повернется к ним спиной, и только тогда начали стрелять ему в затылок игрушечными пульками. Было чертовски приятно видеть этого маленького паршивца раздражённым и растерянным. Он не мог понять, кто в него стрелял, потому что каждый раз, когда он оборачивался, его одноклассники были слишком далеко от него. Примерно двадцать пулек спустя прозвенел звонок. Робертс собрал свои вещи и вышел из кабинета вместе с остальными. Джейсон приподнялся на локтях. - Вернёмся к Каллахану? - Да, я думаю, мы итак долго откладывали это дело, - Дик развернулся и пополз в другой кабинет. - Он больше не должен попрекать и травить учеников. Джейсон последовал за Диком по вентиляции на этаж выше, где расположен кабинет Каллахана. На каждом уроке до обеденного перерыва Джейсон и Дик видели, как этот так называемый учитель выделял одного ребенка, с которым он обращался хуже всех. Именно поэтому они так наслаждались возможностью стрелять в этого мудака каждый раз, когда он хоть немного отвлекался. Большинство детей заметили, что что-то происходит, но никто из них не мог определить, откуда летят пульки. Когда прозвенел звонок на обеденный перерыв, Джейсон и Дик направились в сторону столовой. Они чуть не скатились на первый этаж, потому что решили устроить гонку и узнать, кто доползёт первым. Ну, если в таких условиях это можно было назвать гонкой. Отправиться в столовую было отличной, неприятной и ужасной идеей одновременно. Отличной, потому что там было много хулиганов, которых они могли атаковать сразу. Неприятной, потому что запах еды напомнил им о том, что они сегодня ничего не ели, кроме батончика мюсли и сухих хлопьев. Ужасной, потому что дети, получая удар по затылку, думали, что кто-то бросил в них свой обед. Джейсон и Дик начали полномасштабную войну едой в Готэмской Академии, всего лишь пару раз не попав в цель. Через несколько минут все учителя собрались в столовой, пытаясь помешать школьникам убить друг друга картофельным пюре. Учитель физкультуры засвистел, чтобы привлечь внимание детей. Это не сработало. Тогда он убежал, а через минуту по громкоговорителю раздался оглушительный свист. Джейсон и Дик инстинктивно закрыли уши и засмеялись, когда это сделали и дети внизу. Успешно разбрасывая любую еду, до которой они могли добраться. Дэмиан всё еще стоял на столе в углу, позиция, которую он занял во время боя. Он был весь в еде и свирепо смотрел на других учеников. Директор вошел в столовую, покрытую сверху донизу отвратительной слизью, которая раньше была едой. Среди всего этого хаоса она отыскала учителей и повысила голос, хотя никто больше не осмеливался издать ни звука. - Поздравляю. Вы потратили просто ошеломляющее количество еды на эту жалкую драку. Приведите себя в порядок и отправляйтесь на следующие уроки. Поскольку вам нельзя доверять даже с обедом, перерыв на сегодня закончен. Если вы еще не поели, то я с сожалением должна сообщить вам, что, по-видимому, больше ничего не осталось. Может быть, это заставит вас задуматься о том, как вы бессмысленно потратили вашу еду. Дети опустили глаза и тихо вышли из столовой. Только Дэмиан, проходя мимо директора, высоко поднял голову. Учителя последовали за учениками в кабинеты, а уборщиков и кухонный персонал попросили прибраться в столовой. Пока они препирались с детьми и чистили стены, Джейсон и Дик пробрались на кухню, чтобы украсть обед для себя. В любом случае, никто не заметит, как много еды пропало сегодня. И если они съедят большую часть десерта, который так и не раздали из-за драки, которую они сами случайно устроили, об этом тоже никто не узнает. Когда они ползли обратно к Каллахану, по пути они заглядывали в разные классы и искали хулиганов. Джейсону и Дику пришлось очень постараться, чтобы сдержать смех при виде учеников. Те сменили свою чопорную школьную форму на одежду для физкультуры, а в их волосах все еще была еда. Каллахан вел себя точно так же, как и до обеда. По крайней мере, драка едой не ухудшила его отношения к детям. Даже если он ухмылялся каждый раз, когда видел остатки еды на учениках. Он наслаждался их страданиями всякий раз, когда дети случайно касались еды в своих волосах и кривились. Джейсон чувствовал себя вполне оправданным, продолжая стрелять в мужчину из своих пистолетов NERF. Учебный день, по его мнению, закончился слишком быстро, и незадолго до последнего звонка Дик и Джейсон отступили в глубину школьной вентиляционной системы. Джейсон спрятал свои пистолеты обратно в сумку. - Давай спускаться в канализацию и валить отсюда. - Или, - Дик приостановился. - Мы можем выйти через парадную дверь. Джейсон сердито посмотрел на старшего брата: - План с парадной дверью - это наш последний вариант. - Да ладно, будет весело, - не дожидаясь до ответа Джейсона, он пополз к главному входу. "Будет весело, - пробормотал Джейсон высоким голосом. - Если бы." Дик спрыгнул в кладовку рядом со входом и приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы можно было разведать обстановку. Когда Джейсон спустился к нему, Дик схватил его за руку и потащил в пустой коридор. Здесь не было камер, они были только снаружи и в приёмной директора. Серьезная ошибка, учитывая, как легко Дику и Джейсону удалось проникнуть в школу и напасть на сотрудников и учеников. Возможно, они займутся этой проблемой после того, как избавятся от Каллахана. Дик и Джейсон ждали, когда ученики выйдут из классов. Дэмиан был одним из первых, кто покинул школу. Очевидно, он был не из тех, кто разговаривает с друзьями после уроков, и честно говоря, Джейсон сомневался, что они у него есть. Увидев, что сегодня его забирают старшие братья, он на секунду остановился. А потом резко поспешил в их сторону. - Что случилось? С отцом все в порядке? - Отличная идея, Дик. Ребёнок думает, что кто-то умер, - Джейсон скрестил руки на груди и посмотрел на Дика. Тот только закатил глаза на Джейсона и повернулся к Дэмиану с широкой улыбкой: - Все в порядке. Мы просто были недалеко и решили заехать за тобой. - Это как-то связано с этим "Мистером Мистерио", да? Вся школа говорит о нем и о том, как он напал на некоторых учеников и учителей. Вы его схватили? - Дэмиан прищурился. Джейсон схватил Дика за плечо, чтобы успокоиться, и сосредоточился на дыхании. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Не смеяться. Дик взглянул на Джейсона, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, прежде чем прошептать ответ Дэмиану: - Ага. Мы его поймали. - Тогда не будем заставлять Пенниуорта ждать, - сказал Дэмиан, одобрительно кивнув. Они покинули территорию школы, и Дик даже убедил Альфреда съездить с ними за мороженым по дороге домой.

***

"Джейсон. Ты уже мне описал два дня, полных событий, за многие из которых вас следовало бы арестовать, и все же ни одно из них не является причиной тому, что вы здесь. Так как насчет того, чтобы наконец перейти к сути?" - Брюс был раздражён. Он сидел на стуле и смотрел на своих сыновей сквозь прутья решетки. Он никогда не думал, что когда-нибудь окажется в таком положении. Ну, ладно, это не совсем правда. Он слишком хорошо знал своих сыновей. Но он не ожидал, что Дика и Джейсона арестуют вместе и когда обоим уже за двадцать. Он как-то больше рассчитывал на их подростковый период. Джейсон закатил глаза, услышав тон Брюса: "Успокойся, старик, я как раз к этому и подхожу."

***

На следующее утро Оракул опубликовала дело Каллахана. В тот день мужчина отсутствовал в школе, так как ему пришлось ждать дома доставку несуществующих цыплят. Это только подливало масла в огонь и давало школьному совету достаточно времени для расследования и допроса учеников и коллег. Они уволили Каллахана еще до того, как тот понял, что никаких цыплят не привезут. Красный колпак и Найтвинг отпраздновали победу, объединившись, чтобы схватить торговца наркотиками, который пытался обосноваться в Готэме. Дик прыгал от одного преступника к другому так, как будто земля была батутом, выбрасывая ноги в подходящий момент, чтобы выбить оружие из рук. Сегодня Джейсон использовал пластиковые пули, чтобы не целиться в коленные чашечки и плечи. Когда банду и их босса схватили, Джейсон с тоскливым видом повернулся к ящику с наркотиком. Дик толкнул его локтем в бок: "Давай. Ты это заслужил." Джейсон ухмыльнулся под шлемом и полез в сумку за гранатой. И понял, что её там нет. По его спине прошёл холодок, пока он лихорадочно обыскивал каждый карман. Ничего. - Колпак? Что случилось? - Найтвинг растерянно смотрел на Джейсона. - Я, гм-м-м... Возможно, потерял свою гранату, - Джейсон откашлялся. - На этом складе? - Дик поморщился. Похоже, он не думал, что им могло так повезти. Затем последовало несколько мучительно долгих минут, полных неловкого молчания. - Вчера, в школе? Дик застонал, глядя на небо в поисках указаний или чего-то подобного. - Все нормально. Мне просто нужно забрать её, - сказал Джейсон. - И оставить наркотики копам, чтобы они от них избавились. - Я тоже иду. Умирать, так вместе, - Дик покачал головой. - Как скажешь, птичка. Джейсон и Дик снова переоделись в гражданское, чтобы не вызывать подозрений у Бэтмена и Оракул. Они поехали в школу на машине Джейсона. Нет смысла снова идти пешком, если они не собираются там оставаться и тратить время на то, чтобы спрятать машину. Дик пошел в приёмную, чтобы украсть обратно пульки, которые в течение последних двух дней администрация получала от разных людей. Тем временем Джейсон забрался в вентиляцию и начал искать свою гранату. Они чуть не съехали по желобу, ведущему в подвал, когда дурачились и гонялись друг за другом, так что он начал именно оттуда. Через несколько минут Джейсон нашел свою гранату, а Дик достал пульки. Они покинули школу так же тихо, как и вошли...

***

- Стоп, - Брюс ущипнул себя за переносицу и применил одну из техник дыхания, которым он обучил всех своих детей. Дик на секунду взглянул на Брюса, прежде чем снова спрятаться. Джейсон забарабанил пальцами по металлическим прутьям, которые сжал в руках: - Что? Брюс сделал последний глубокий вдох и выпрямился. Лицо его было неподвижно, как и всегда: - Ты рассказал мне - в мельчайших подробностях – сначала о вашем проникновении в школу, о том, как вы стреляли в учителей и учеников, начали драку едой, которая вошла в повестку дня следующего родительского собрания, и в принципе устроили хаос, - Брюс сделал паузу, достаточную для того, чтобы Джейсон кивнул. - Но когда дело доходит до взрывчатки, ты молчишь? С каких это пор? Джейсон непонимающе посмотрел на Брюса: - С тех пор, как это не имеет никакого отношения к тому, почему мы здесь. - Почему граната, которую ты оставил в начальной школе, не имеет значения? - Не похоже, что она всё еще там! Я заметил, что потерял её, и вернул обратно. Конец истории, - сказал Джейсон. - Зачем ты вообще притащил в школу гранату? - Брюс скрестил руки на груди и медленно покачал головой. Джейсон избегал взгляда Брюса: - Я просто забыл, что она все еще у меня в кармане, окей?! Можем мы уже забыть об этом? Я перехожу к самому интересному. Брюс пристально посмотрел на него и вздохнул. - Продолжай, - на это Джейсон закатил глаза: - Спасибо, старик.

***

Джейсон и Дик покинули школу. Они сидели в машине и спорили, пойти им в "БэтБургер" или в "РэдРобин", чтобы перекусить перед тем, как лечь спать, когда Дик выглянул в окно и увидел это. - Стой! - Джейсон ударил по тормозам и остановил машину на обочине. Ремни безопасности врезались в их тела. - Что такое? - спросил Джейсон, доставая пистолет из бардачка. Дик открыл свою дверь. Его взгляд не отрывался от того, что он видел на стройке рядом с ними. - Там котенок. Прошло несколько минут, прежде чем до Джейсона дошло. К тому времени, как его пальцы начали массировать виски, Дик уже выскочил из машины и перемахнул через забор. Джейсон опустил свою голову на руль. Ещё раз: почему он согласился взять с собой Дика? Он вылез из машины и увидел, как его брат-акробат взбирается на металлическую конструкцию, которая вскоре станет офисным зданием так, как будто это игровой городок для семилеток: - Дик! Спускайся! Дик не перестал подниматься, наоборот, он стал делать это ещё быстрее: Одну секунду! Мы не можем оставить там котенка, - Джейсону иногда очень хотелось пристрелить Дика: - Плевать мне на какого-то кота! Если он поднялся туда, то спуститься сам может! Дик остановился прямо под бетонной плитой с котенком и покачал головой, глядя на Джейсона. Это что, действительно жалость на его лице?! - Он ещё совсем малыш, Джей. Ему нужна помощь. - Ладно. Забирай чёртова кота и возвращайся сюда! - Джейсон всплеснул руками. Дик что-то проворковал котенку и подхватил его на руки. Он прижал его к себе и положил в карман толстовки, когда начал спускаться. - Поторопись! - крикнул снизу Джейсон. - Я иду, иду. Я не могу двигаться как обычно с котом в кармане. - Ты все время так делаешь с Дэмианом, - пробормотал Джейсон. Дик снова пытался перелезть через забор: - Это совсем другое дело. Дэми обычно сидит у меня на спине, он может держать равновесие и не пытается убежать. По крайней мере, не всегда. Внезапно их разговор прервали сирена и мигающие синие огни. Копы. Дик бросился к машине, держа котенка в кармане: "Поехали отсюда!" Джейсон сел в машину и завел мотор, а Дик нырнул на пассажирское сиденье. "Держись крепче!" - Джейсон нажал на газ и выехал на дорогу. Он проехал мимо полицейской машины и отсалютовал им двумя пальцами через окно. Полицейские развернули машину и пустились в погоню. Вдалеке послышался звук сирен. Возможно, противостояние полиции должно было ограничиться их ночной деятельностью. Джейсон помчался по дороге. Он пробирался сквозь то редкое движение на улицах Готэма, которое было в четыре часа утра. Джейсон не обратил внимания на красный свет и пронесся через перекресток, едва не столкнувшись с грузовиком и двумя легковушками. Патрульные машины продолжали множиться, даже несмотря на удивительные манёвры Джейсона. Джейсон следовал указаниям Дика, который вёл их известным только ему маршрутом, а сам сосредоточился на том, чтобы ехать впереди преследователей. - Следующий поворот направо! - крикнул Дик, перекрывая вой полицейских сирен. Он все еще баюкал эту чёртову кошку. Джейсон уклонился от двух спортивных автомобилей, которые соревновались друг с другом, и резко повернул направо. И ударил по тормозам. Перед ними стояло полицейское ограждение. Потому что Дик ужасен и никогда не должен определять маршрут. - Какого чёрта ты привёл нас в полицейский участок?! - Джейсон хлопнул ладонями по рулю и крепко сжал его. Тогда у него не возникнет соблазна сжать шею Дика. Дик спрятался за котом: - Я хотел сбить их с толку! - Отлично! Они сбиты с толку, а ещё поймали нас! Два в одном! - Джейсон сплюнул и повернулся к Дику. Полицейские машины перекрыли дорогу позади них. Офицеры вышли из машины, направив оружие на машину Джейсона: "Вы окружены! Сдавайтесь!" Джейсон поднял руки, показав ладони через окно. Дик поднял грёбаную кошку. Джейсону очень хотелось ударить его, но он также не хотел, чтобы его застрелили из-за тупой кошки, поэтому он сдержался. Джейсон должен был поддерживать свою репутацию. Копы медленно приближались к машине, нацелив пистолеты на Джейсона и Дика. Джейсон взглянул на Дика, стараясь казаться как можно менее угрожающим для полицейских, окруживших машину. - Дик? Это все твоя вина. - Я не думаю, что это справедливо, - сказал Дик. К счастью, кот был спокоен и не сопротивлялся. - Ты коп, который оказался не на той стороне во время погони, потому что тебе нужно было спасти чертову кошку, - парировал Джейсон. И только тогда ему кое-что пришло в голову. - Тебя за это уволят? Дик повернул голову и уставился на Джейсона. Он не сводил с него глаз всё то время, что полицейские забирали чертову кошку и вытаскивали их из машины. Он не сводил с него глаз, пока полицейские надевали на них наручники и вели по улице к участку. Они поднялись по ступенькам к входной двери, когда Дик откинул голову назад и закрыл глаза. - Дерьмо.

***

Дик закрыл лицо руками, но в конце концов сдвинулся с места и со стоном улегся на койку. - Не напоминай. Брюс облегченно выдохнул. Он был рад, что Дик наконец что-то сказал. У Джейсона все еще были какие-то проблемы с этим. - Значит, ты наконец перестал меня игнорировать? - Я вовсе не игнорировал тебя! - Дик приподнялся на локтях. Наконец Брюс снова увидел лицо сына. Дик выглядел напряженным, но целым и невредимым, хотя Джейсон в своём рассказе ничего такого и не говорил. - Это первое, что ты сказал мне с тех пор, как они заперли нас здесь! Я до сих пор не уверен, что ты действительно что-то рассказал копам, - Джейсон повернулся лицом к Дику. Брюсу снова захотелось закатить глаза: "Парни." Дик ощетинился и сердито посмотрел на брата: - Я разбирался с тем, что останусь без работы. - Ты можешь просто найти другую работу, - резко ответил Джейсон. - Парни, - повторил Брюс. Он встал со стула и сделал несколько шагов по направлению к камере. Джейсон не слышал его или не слушал: - Сделай то, что делает каждый безработный коп, - иди в частную охрану. Дик вскочил на ноги. Он пересек камеру и остановился в нескольких дюймах от Джейсона, пытаясь казаться устрашающим. Дик сердито посмотрел на него: - Я работаю полицейским для того, чтобы реформировать систему изнутри! Быть расфуфыренным охранником торгового центра ничего не изменит! - Парни! - крикнул Брюс и наконец-то, наконец-то, привлек их внимание. - Тебя не уволят. - Меня не уволят? - Его не уволят? Дик был явно в восторге, а Джейсон явно смущен. Брюс подавил усмешку. - Нет. Потому что они не предъявляют тебе никаких обвинений, - объяснил Брюс. Дик прищурился. - Они не предъявляют? - Нет. Можно мы уже закончим с этим эхом? - Брюс покачал головой. - Нет. Что за чёрт? - воскликнул Джейсон. Он начал расхаживать по камере, дергая себя за волосы. - Они преследуют нас, чёрт возьми, перекрывают дорогу, чтобы поймать нас, и все равно не предъявляют обвинений. Джейсон остановился и повернулся к Брюсу. - Они не собирались арестовывать вас за вторжение на стройплощадку, Брюс ухмыльнулся, глядя на лица сыновей. - И они не могут арестовать вас за уклонение от ареста, не предъявив при этом обвинения. У вас есть штраф за превышение скорости и, скорее всего, ещё парочку каких-то штрафов... Но я оставил им визитку моего адвоката, и теперь он будет этим заниматься. Дик подошел к решетке и встал прямо перед Брюсом: - Тогда почему ты здесь? - Офицер, производивший арест, сказал, что вас следует по крайней мере забрать, а не просто оставлять безнаказанными, - Брюс пожал плечами. Джейсон присоединился к Дику. Он схватился за прутья решетки и оперся на них: - Так почему же он не выпустил нас, когда ты приехал?! Брюс посмотрел Джейсону в глаза и приподнял бровь: - Потому что я сказал ему, что хочу услышать всю историю до того, как ты сбежишь от меня. Джейсон крепче вцепился в железные прутья. - Забери нас отсюда, - процедил он сквозь зубы. Брюс примирительно поднял руку: - У меня есть еще один вопрос. Дик жестом велел ему продолжать, пока Джейсон не прикусил себе язык. - Куда ты дел гранату? - Потайное отделение в моем багажнике. А теперь выпусти нас! Брюс достал свой телефон и сделал фотографию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.