Настоящая семья...?

PG-13
Завершён
17
Фэндом:
Размер:
24 страницы, 9 633 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник

Глава 7. Поиски

Настройки
*Скотленд-Ярд — штаб-квартира полиции Англии* — Есть подозрение, что сообщение удалится сразу после прочтения, — Грегори Лестрейд, Шерлок и Джон шагали по одному из этажей Скотленд-Ярда. — Электронный адрес отправителя уже отследили? — спросил Ватсон. — Разумеется, — ответил инспектор без особой радости — и он ничего не дал. Аккаунт фейковый. Шерлок молчал, предпочитая рассуждать сейчас про себя. В сообщении от грабителей была только одна аудиозапись. Все собрались вокруг стола, включили и стали слушать. «Доброго вам дня, Скотленд-Ярд, » — голос человека был пропущен через какую-то обработку и казался неестественно низким. — «Надеюсь, вы уже привели великого Шерлока Холмса, и он тоже услышит это. Итак, вы все уже знаете наши правила. Мы входим в банк, берём деньги и уходим. Без жертв, насилия, лишней шумихи. Вы нам не мешаете и человек, который у нас в заложниках, остаётся жив. Нам не нужны лишние смерти, как и вам. Так в чём же подвох?» — голос говорил мягко и вкрадчиво. — «В том, что это может продолжаться бесконечно!» — тон резко сорвался на крик. — «В том, что вы просто бессильны перед плачем родных заложника и готовы на всё ради одной жалкой жизни человека! Хотя, может не такой уж и жалкой, правда мистер Холмс? Всё просто, полиция не пытается предотвратить ограбление, не пытается защитить банк или как-то ещё противостоять нам. И тогда мы возможно отдадим вам заложника живым. Но вы конечно можете не следовать моим советам, остановить нас, но тогда я гарантирую вам, по крайней мере, один человек умрёт. Как видите, выбор у вас не велик. …И да, вы же оставили своих детей одних дома без присмотра?» Сообщение оборвалось. Шерлок и Джон переглянулись. — Т/И! — одновременно выпалили они и сорвались с места. — Боже… — инспектор Лестрейд, тоже поняв угрозу банды, бросился вслед за друзьями.

***

Машина приехала быстро, но квартира уже пустовала. Холмс будто не верил своим глазам. Он ещё и ещё оглядывал комнаты, хватаясь за голову. — Мы найдём её Шерлок, — успокаивал его Джон. — Ты найдёшь. — Ты не понимаешь? — Ватсон впервые видел детектива в таком ужасе. — В этом нет смысла. Даже если мы узнаем, где её держат, то ничем не сможем ей помочь. А если и попытаемся, то подвергнем ещё большей опасности. Неет… — Шерлок замотал головой, прокручивая варианты решений — Должна быть лазейка, должна быть… Он зажмурился и вдруг резко распахнул глаза. — Майкрофт! — Шерлок сбежал по лестнице, набегу накидывая пальто. — Подожди! — окрикнул его Джон. — Чем твой брат нам поможет? — Тем, что он следит за всем и вся.

***

— Разумеется, я поставил жучок и уже знаю, куда её везут, — Холмс старший как всегда выглядел очень спокойно. — Только вот не возьму в толк, с чего это ты вдруг так беспокоишься за эту девочку, братец. В последнюю нашу встречу тебе было более чем всё равно. — А ты не думаешь, что наши с ней отношения сейчас НЕ самое главное? — Шерлок был на взводе и еле сдерживал себя. — Где Т/И? — Я скажу тебе только после того, как смогу убедиться, что ты тут же не сорвёшься с места и не побежишь её «спасать». Пока твоё поведение говорит об обратном… — Мы знаем, где она, знаем, как ей помочь и будем просто сидеть сложа руки?! — Наши попытки помочь ей сейчас, подвергнут её жизнь ещё большей опасности. Тем более такая сложная операция, как освобождение заложника, требует тщательной подготовки, Шерлок, а ограбление, думаю, планируется со дня на день. Так что умерь пыл. Детектив ещё что-то пробурчал себе под нос и отошёл к окну, разглаживая лицо ладонями. Ватсон подошёл к Майкрофту. — И мы ничего не можем сделать? Просто, будем ждать, пока её отпустят? Тот посмотрел на него отсутствующим взглядом. — Надо бы последить за ними, но этим займётся полиция. Боюсь, что большее, на что мы способны в данной ситуации. Любой шаг не в ту сторону, и Т/И будет в огромной опасности. — Ну, а если, её не освободят, что тогда? — Тогда будем действовать, — подал голос Шерлок.

***

Т/И услышала приглушённые голоса. Голова раскалывалась, руки и ноги тоже болели, в ушах стоял слабый звон. — … мы и так слишком задержались здесь! Хочешь, чтобы нас поймали?! — Ладно-ладно! Ты прав. После ограбления сразу едем в Биггин Хилл, а там уже решим, куда дальше. Девочка попыталась открыть глаза, свет ослепил её. Она начала медленно приходить в сознание. Ссора с отцом, курьер, посылка… — Проснулась, — девочка услышала шаги. Кто-то грубо поднял её лицо за подбородок. — Эй, ты меня слышишь? Как тебя зовут? — Т/И… Т/И Форд, — девочка хорошо помнила ту ложь, которую они с миссис Хадсон и Джоном придумали для школы. Человек тихо зарычал и отпустил лицо девочки. — Ты что притащил не того ребёнка?! — Да нет, она врёт просто! — Т/И наконец смогла разглядеть людей. Пятеро мужчин, все в чёрных масках, лиц не разобрать, вооружены. Только сейчас девочка поняла, что связана по кистям и лодыжкам, да и к тому же примотана к стулу. Человек снова подошёл к девочке. — Послушай, — начал он вкрадчиво. — мой друг думает, что ты сказала мне не правду. Ему я доверяю больше, чем тебе. Так что, давай ещё раз, как тебя зовут? — Т/И Маргарет Форд, — Т/И посмотрена на мужчину испуганным взглядом. — Зачем я вам? Я ничего не сделала, клянусь! И-и я ничего не знаю!.. Кто вы такие?! Где я?! — Тссс, тихо, — человек взял девочку за плечи. — Кричать не надо, никто не услышит. Скажи мне правду, кто твой отец? — Стивен Форд… Это из-за него я здесь? Он вам всё отдаст, правда! У-у него трудности сейчас, н-но он отдаст долг. Отпустите меня, прошу… — Она врёт, говорю тебе! — вмешался другой грабитель. — Она точно дочь Шерлока! — Ч-что? Дочь Ш… Н-нет, я приехала к тёте Марте, мистер Холмс просто снимает у неё комнату. Так что я не его дочь… Мужчина с вкрадчивым голосом обернулся на друга. — Нет… Нет, это точно она! Не верь ей! — Ладно, обсудим это позже, — он разочарованно покачал головой и отошёл от Т/И. — Унеси её отсюда. Человек подошёл к девочке и взялся за спинку стула, к которому она была привязана. — Ты им всё расскажешь, — тихо прорычал он прямо под ухом Т/И. — Я знаю, как тебя разговорить.

***

— Из-за тебя мне больше не доверяют! — ещё один тяжёлый удар пришёлся по голове Т/И. — Ты доставляешь мне больше хлопот, чем все прошлые заложники вместе взятые! — ещё удар, на этот раз по щеке. Т/И почувствовала солёный привкус крови. Сначала она сопротивлялась, отстаивала свою «правду», но потом ей просто стало всё равно. Девочка молча хотела, чтобы этот ад поскорее закончился. — Скажи им! Скажи им, что я прав! — снова удар по голове, на этот раз ещё сильнее прежних. — Хватит! Ты убьёшь её раньше времени! — голос хотел было остановить мужчину избивавшего Т/И, но сознание уже вновь ускользнуло от девочки и она провалилась в темноту.
17 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)