ID работы: 9681419

На острове туманном.

Гет
G
Завершён
13
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

На острове туманном.

Настройки текста
Белые камни, белый песок, белая пена... Где то их он уже видел, но вот где именно ему не хочется вспоминать. Совсем. Капитан Джек изучает компас. Источник с водой вечной молодости находится совсем близко, как раз среди этих белых камней. Хуже другое - сейчас возле него прибывает Она. Морская богиня, злобная ведьма и в придачу ко всему перечисленному еще и брошенная любовница. Дьявольское сочетание! - Ну, здравствуй, капитан. Джек Воробей отрывает взгляд от компаса. Смотрит на нее и чувствует, как по спине бежит холодок. От знакомой ему Тиа Дальмы остался только голос, зато все остальное изменилось до неузнаваемости. Вместо коренастой, почти уродливой негритянки - перед ним предстает светловолосая красавица, высокая, стройная, с огромными синими глазами... Богиня, истинная Богиня! Калипса. - Тебе тоже привет, - Джек на мгновение давится дыханием, однако почти сразу справляется с собой. - Ты отлично выглядишь, дорогая. Богиня смеется. Ее смех похож на рокот волн, но в общем не страшен. Капитан усаживается на камень и ждет когда она, наконец, успокоится. Сам то он вполне спокоен. Хотя... - Зачем тебе понадобился мой источник? - отсмеявшись спрашивает богиня и глаза ее впиваются в Джека. Пристально и испытующе, как и в прежние времена. - Хочу продать немного твоей воды, - отвечает Джек. - За очень немалые деньги. - У тебя уже есть покупатель? - интересуется богиня. Джек кивает. - Ну, да есть. Только он еще не знает об этом. Калипса улыбается. - Ты полагаешь, он согласиться купить у тебя мою воду? - Да. - А как же я? - Что - ты? - Ты решил, что я, вот так просто, соглашусь отдать ее тебе? Капитан смотрит на нее. С Тиа Дальмой он всегда находил общий язык, а вот с Калипса... Гладкое, белоснежное лицо, похожее на здешние камни, глаза синие, как небо и море и такие же пустые... Что можно ей сказать, да и можно ли? - Мне хорошо заплатят, не сомневайся, - заявляет Джек. - С чего ты это взял? - Ему нужна эта вода. Для жены. Калипса ничего не отвечает, только опускает руки в источник и смотрит как переливается вода на ее пальцах. - Мой компас тебе не поможет, капитан, - наконец говорит она. - "Летучий галландец" не всегда бывает в мире живых. - Все же он здесь бывает... - Может пройти много лет, - возражает богиня. - А что за эти годы будет с ней? Джек Воробей пожимает плечами. Он не знает ответа, да и не хочет говорить об Элизабет ни с кем. Наверное, ему следовало придти сюда ночью, набрать воды и убраться подальше, еще до рассвета. Хотя получилось бы у него убраться - вопрос открытый. - Отвези ей воду, - продолжает Калипса. - Расплатишься потом, а сейчас я согласна подождать. - Не сомневайся, расплачусь. - Не сомневаюсь, - Калипса наклоняет голову. - К тому же я говорю не о деньгах... У капитана опять по спине бежит холодок. - Тебе нужно кого-то принести в жертву? - Я не богиня охоты, - усмехается Калипса. - Тогда чего ты хочешь? Она уже не улыбается. - Вернись ко мне, капитан. Здесь есть все, что ты хочешь! Золото... Горы золота, вечная жизнь и я... Посмотри на меня! Джек Воробей выполняет ее просьбу. Он смотрит в глаза богини и тонет в них, растворяется без остатка, словно в пучине морской... И вдруг все исчезает. Он снова оказывается среди белых камней: оглушенный и недоумевающий. Калипса стоит рядом с ним. Но теперь она выглядит как Тиа: черные волосы растрепаны, кожа темна, как ночь и платье ее больше похоже на лохмотья... - Иди к ней! - визжит она. - Убирайся! Ты?! Ты кого обмануть собрался? Деньги? Жертва? - Да что такое? - недоумевает капитан. Богиня не отвечает. Только дышит тяжело и в ее черных глазах он видит боль и тоску. - Бери воду и уходи, - наконец, сквозь зубы, произносит она. Джек подчиняется. Однако перед тем, как уйти, все же говорит: - Уилл заплатит, не сомневайся. Сейчас он очень богат. И он любит свою жену. Тиа Дальма дышит все так же учащенно и глаза ее все такие же... - Да, конечно он любит, - с горечью замечает богиня. - Как и ты, капитан Джек. Как и ты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.