ID работы: 968803

Всё время и пространство (All Of Time And Space)

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
Перевод
G
В процессе
232
переводчик
Герцог бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 104 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 5. «Её Величество»

Настройки текста
Эми и поверить не могла, что у нее получится провернуть свою шалость под названием "открыть входную дверь и спрятаться в шкафу" еще два раза прежде, чем она перестала работать. Единственная причина, по которой она не сработала в четвертый раз, заключалась в том, что Шерлок тоже спрятался, и из-за пропажи обоих Майкрофт вызвал полицию. Тогда коп сказал Холмсу-старшему с ухмылкой, чтобы тот в следующий раз посмотрел в шкафах, перед тем, как заявлять, что его брат и ребенок, за которым он обязан следить, сбежали куда-то вместе. Амелия не ожидала, что Шерлок присоединится к ее шалости, но оказалось, ему нравилось подначивать Майкрофта не меньше, чем ей. И если она затевала очередную выходку, а он не хотел принимать в ней участие, то он все равно покрывал ее. Шерлок и правда был ее союзником, и ей это нравилось. Сейчас у нее на уме была идея, да такая, что даже Мелс сказала, что она точно сработает, но ей нужно было вовлечь в свой план еще и Шерлока. Она не была, как большинство девочек, всей из себя девчушкой в распрекрасных платьицах, хотя ей понравилось играть несколько лет тому назад в спектакле "Прекрасная Принцесса" с другими девочками по соседству. Мелс спросила, а осталось ли после спектакля у Эми платье, и девочка сказала "да". И вот тогда-то Мелс придумала весь план для своей подруги: одеваться в платье принцессы каждый раз, когда приходит Майкрофт, и отказываться замечать его, пока он не обратится к Амелии на "Ваше Высочество". Если бы и Шерлока получилось вовлечь в эту аферу для пущего эффекта, то было бы просто волшебно! Теперь нужно было только остаться с Шерлоком наедине и поведать ему о своем грядущем плане... И через три дня для этого представилась замечательная возможность: Майкрофту нужно было куда-то отлучиться на полчаса, и он оставил своего младшего брата за старшего. До той поездки на море это случалось редко, но в последнее время Майкрофт стал оставлять Шерлока следить за Амелией все чаще и чаще, поняв, что если за маленькой хитрюгой будет присматривать его братец, то сам он мог бы заняться, чем его душа пожелает, вместо того, чтобы обращать на Эми свое драгоценное внимание. Сначала Шерлока такая наглость со стороны брата раздражала, но Амелия всегда хорошо вела себя в его присутствии и делала все, что бы он ни сказал, да и если бы она могла сделать что-нибудь хорошее для него, она бы сделала. Казалось, Шерлок ценил это все больше и больше в ней. Как только Майкрофт оставил их наедине на кухне, Эми тут же перестала делать домашнюю работу и взглянула на Шерлока. - У меня есть новый план, - хитро усмехнувшись, сказала девочка. - Хочу ли я и правда услышать его? - спросил Шерлок, не отвлекаясь от своего домашнего задания. - Конечно, хочешь! - закатив глаза, воскликнула она. - Я собираюсь быть принцессой и буду игнорировать Майкрофта, пока он не начнет обращаться ко мне на "Ваше Высочество". Шерлок задумался на мгновение. - И ты хочешь, чтобы я играл вместе с тобой? - Точно! - Полагаю, это не будет стоить мне так много, если я не упущу шанс подшутить над братом, - вздохнув, сделал вывод он. - Хорошо, я буду называть тебя "Ваше Высочество" в течение всего срока означенного плана. Как долго ты хочешь его выполнять? - Пока он не расколется, - со злой усмешкой сказала Амелия. - А ты можешь быть довольно кровожадной, - ответил он, одарив ее веселой улыбкой. - Только с ним. Он относится ко мне, будто я... Я... - она знала слово, которое собиралась сказать, но забыла. - Незначима? - Да! Будто я незначима. Словно я какое-то пустое место, или еще что похуже. Я имею в виду, если он собирается и дальше относиться ко мне так, будто я источник проблем, то я собираюсь и стать им, лишь бы добавить в его жизнь чуточку беспокойства, - ответила Амелия. - Почему я должна облегчать ему жизнь? - Почему же ты тогда относишься ко мне лучше, чем к моему брату? - удивленно спросил Шерлок, наклонив голову. - Потому что ко мне ты относишься лучше, - сказала она, пожав плечами, и вернулась обратно к домашнему заданию. - Вот, как это бывает у союзников. - Или у друзей, - пробормотал он, размышляя. - То есть, мы сейчас уже друзья? - спросила удивленно шотландка, вновь подняв взгляд на Холмса. - Думаю, да, - произнес Шерлок медленно, тут же кивнув. - Ты мой единственный друг. - Тогда, думаю, это делает меня даже твоим лучшим другом, - сказала Эми с усмешкой. - Это круто. В смысле, если, конечно, тебя не волнует то, что ты гораздо старше меня. - Всего лишь на шесть лет, - немного нахмурившись, подсчитал моментально Холмс. - Я знаю: просто шучу, - рассмеявшись, сказала она и подсела ближе, дружески хлопнув ему по плечу. - Это то, что делают друзья. - Ее улыбка стала еще шире, - Я собираюсь наверх, достать накидку, розовое платье и корону, ладно? - У тебя есть розовое платье? - удивленно спросил Холмс, вопросительно приподняв бровь. - Моя тетя все время пытается превратить меня в "правильную леди", как она говорит, - угрюмо ответила девочка, закатив глаза, - На самом деле, у нее не получилось этого сделать, поэтому платье и покоится в моем шкафу. - Амелия вышла из-за стола, добавив напоследок, - Скоро вернусь. - Не торопись: он не вернется, по крайней мере, в течение ближайших двадцати минут, - сказал Шерлок, возвращаясь к своей работе. Эми взбежала по лестнице в свою комнату, сменила свою повседневную одежду на платье, а затем надела розовый плащ и блестящую корону. Это все заняло ее около десяти минут, и она вернулась вниз вовремя, чтобы возвращаться к своей домашней работе. К этому времени как раз вернулся домой Майкрофт. - Амелия, самое время тебе показать сделанную работу, - сказал он, не обратив внимания на изменения в ее одежде. Она проигнорировала его. - Амелия, - повторил Майкрофт, на этот раз более настойчиво. Девочка продолжила его игнорировать, а затем он, наконец, заметил, что на ней не было уже тех вельветовых брюк и фланелевой рубашки. - Что же, спрашивается, ты на себя нацепила? - пробормотал в шоке он. - Ее Высочество не собирается тебе отвечать, - и не подняв взгляда, отрапортовал Шерлок. - Ее Высочество? - явно не понимая, переспросил Майкрофт и удивленно поднял бровь. - Что на тебя нашло, Амелия? - Тебе нужно назвать ее "Ваше Высочество", чтобы получить ответ, - сказал Шерлок. - Не буду я делать ничего подобного, - буркнул Майкрофт и настойчиво повторил, - Амелия, покажи мне свое домашнее задание. - Ваше Высочество, хотели бы вы, чтобы я с Вами прошелся по вашему заданию по математике? - Шерлок спросил Эми, смотря на нее. - Да, благодарю, - Амелия кивнула, тотчас же взглянув на Холмса-младшего и протянув ему листок со сделанной работой. - Амелия, - сказал Майкрофт, и последовал раздраженный вздох. - Это чепуха какая-то. - О, будет становиться только хуже и хуже с этого момента, - Шерлок взглянул на работу девочки. - Мало того, она не будет делать то, что ты ей говоришь. - Что же тогда нужно сделать, чтобы не ставить тебя во главе? - спросил Майкрофт, скрестив руки на груди. - Ты играешь с ней в ее маленькую игру. - Ты можешь поставить меня во главе, дорогой брат, - произнес Шерлок спокойным тоном, глядя на брата. - Но я могу сказать ей разрисовать все твои бумаги или не ложиться спать до полуночи, или принять ванну, используя все мыло в доме. И пока ты не назовешь ее "Ваше Высочество", она будет делать все то, что скажу я. - Ты не сделаешь этого, - прищурившись, ответил Майкрофт. - Поспорим? - с вызовом спросил Холмс, понизив голос. - Вы оба психи, - сделал вывод его брат, подняв руки вверх. - Делайте, что угодно. Я не буду кланяться на ее капризы, - с этими словами он покинул кухню. Эми взглянула на своего союзника. - Не думала я, что он поведется на твой блеф. - Кто сказал, что я блефовал? - спросил Холмс монотонно, возвращаясь к своей работе. - Делай, что хочешь, если думаешь, что это будет раздражать Майкрофта. Если будут какие-нибудь другие предложения, я тебе их озвучу. Эми выскочила из-за стола и обняла Шерлока за плечи со счастливой улыбкой на лице. - Ты самый замечательный друг, ты знал? Она наклонилась и чмокнула его в щечку; Холмс же слегка покраснел. - У тебя в пятом и девятом номере ошибки, - сказал он грубо. - Тогда я пойду и исправлю их! - воодушевленно воскликнула шотландка, отстраняясь от него, и взяла листочек со сделанной математикой из его рук. - Это сработает, я это точно знаю. * * * Для исполнения плана потребовалось прождать две недели. Восемь дней Майкрофт с ней нянчился, иногда с братом, иногда без. Благо, Шерлок был дома в тот роковой день, когда его братец, наконец, сделал это. Эми вела себя крайне дико, и ее друг только поощрял это. Майкрофт думал, все прошло бы намного легче, если бы Шерлока не было рядом, но в такие дни Амелия вела себя еще хуже. Таким образом, после трех дней, как он не брал своего брата с собой, Майфрост с силой притащил Шерлока домой к Эми и посмотрел на девочку. - Сделайте свою домашнюю работу... Ваше Высочество, - сказал он сквозь зубы. - Хорошо, - кивнула Амелия и взяла свой школьный портфель, положив на кухонный стол. Парень удивленно моргнул, явно не веря своим глазам. - Это действительно было так просто? - пробормотал он, да так, что услышал его только Шерлок. - Это было действительно так просто, - повторил его брат, похлопав Майкрофта по плечу. - Теперь ты просто должен продолжать так называть ее. Майкрофт обреченно застонал. - В самом деле? - Да, Майкрофт, в самом деле. - ответил Шерлок, пройдя мимо него. - Удачи тебе в этом! - и с этими словами он ушел на кухню и присоединился к Амелии. - Как долго ты собираешься это продолжать? - Пока мне не станет скучно, - девочка пожала плечами, не отводя взгляда от своей домашней работы. - И сколько этого ждать? - с любопытством спросил Холмс. - Неделя, может, две, - на ее лице растеклась озорная улыбка. - А ты можешь быть по-настоящему дьяволицей время от времени, - слегка улыбнувшись, признался Шерлок. - Да. Запомни это на всякий случай, если вдруг станешь моей няней. - Я постараюсь запомнить это, Ваше Высочество, - усмехнулся тот. - Хорошо. - улыбка на лице девочки из озорной превращалась все более в нормальную и счастливую, - Давай пошевеливаться, не так ли? Мне сегодня и, правда, очень нужна твоя помощь с математикой. - Очень хорошо, давай начнем, - произнес он с поклоном и подсел ближе, - Так, у Джеймса есть три яблока, а у Маргарет шесть...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.