ID работы: 9691175

Притворись моей женой

Гет
G
Завершён
366
автор
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 8 Отзывы 93 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В уютном потрепанном кресле на втором этаже дома номер девяносто три по Косому переулку восседал один из управляющих магазина, который расположился чуть ниже. Юноша со сосредоточенным лицом рассматривал непонятного происхождения бумаги, исчерченные вдоль и поперек. Он вытягивал руки и разглядывал чертежи против солнечного света, вертел в разные стороны, и крутил головой, хрустя шеей. — Фред! — блаженную тишину, которая царила в квартире управляющих магазина, нарушил Джордж Уизли. Парень ворвался в гостиную и с испуганным лицом оглянулся по сторонам в поисках брата. Фред опустил чертежи и одарил близнеца красноречивым взглядом. — Какими судьбами пожаловали? — вальяжно протянул старший из братьев. Он вопросительно изогнул бровь и чуть наклонил голову вперед. Джордж скрестил руки на груди, недовольно взирая на брата. — Насколько мне известно… — Фред снова поднял чертежи перед собой, притворяясь до жути занятым человеком. По правде говоря, он уже целый час сидел, ничего не делая, и слушал гул людей, бродящих по Косому переулку, — именно вы сегодня заведуете магазином. И оставлять Верити одну в зале — не самая лучшая из ваших идей. — Не притворяйся, Фред. Это чертежи, которые мы отклонили два месяца назад, и теперь я использую их, чтобы сжигать в камине. Нервы успокаивает, — пояснил юноша, приподнимая брови вверх. — Да? — удивился Фред. Он начал внимательнее рассматривать рисунки и осознал, что брат был прав. Эту идею они забраковали уже давно. Юноша фыркнул и откинул кипу бумаг в сторону. — Я так и подумал, когда разглядывал их. Проигрышная идея. — Это была твоя идея, — подчеркнул Джордж. Фред поджал губы, отводя взгляд. — Нет, ну не безнадежная, конечно же… — Проехали, — прервал его Джордж. Он подошел ко второму креслу и, переложив с него бумаги, уселся напротив брата. — У меня хорошие новости. — Верити уходит в отпуск? — догадался Фред. — Нет, — отмахнулся Джордж, и улыбка старшего близнеца заметно сникла. — Месье Бенуа, известный так же, как магнат магического бизнеса, приехал в Лондон и готов спонсировать выгодный проект. Довольно щедрый француз, если быть честным. Ищет интересных, неординарных… — Я понял тебя. Ищет нас, — с улыбкой закончил за брата Фред. Они переглянулись, без слов понимая друг друга. — Что нужно? — Он устраивает званый ужин на этих выходных. Я подал заявку, и, когда её рассмотрят, нам пришлют ответ. Кому-то нужно будет прийти туда, как представителю проекта. — Что же, — выдохнул Фред, хлопая в ладоши и затем потирая их, — тогда нам нужно побольше узнать об этом месье… — Бенуа, — вставил Джордж. — Месье Бенуа, — повторил Фред. — Это же то же самое, что завоевать девушку. А мы с тобой, братец, в этом хороши, — с ухмылкой закончил он. Джордж хлопнул его по руке, поднимаясь с места. — И всё-таки предложил Верити отпуск. Малышка так устала. И я тоже устал оплачивать ремонт вещей, которые она ломает, — крикнул он вслед младшему близнецу. Ответа не последовало, и Фред разочарованно покачал головой. Получив ответное письмо от представителя месье Бенуа, братья Уизли направились только в одно место, где им могли помочь. Вышеупомянутый бизнес-магнат прибыл прямиком из Франции и был тесно связан с международной торговлей, так как многие известные магическому Лондону магазины были под его крылом. А близнецы Уизли, в свою очередь, были тесно связаны с представителями отдела министерства магии по международным отношениям и торговле. — Энни, дорогая, здравствуй, — с улыбкой чеширского кота Фред появился прямо перед стойкой, за которой стояла миловидная блондинка. — Как поживаешь? — юноша огляделся вокруг, примечая ещё одну барышню, которую он когда-то видел у них дома. Он кивнул Джорджу в её сторону, и тот, поняв его без слов, направился к сотруднице министерства. — Всё так же, мистер Уизли, — с теплой улыбкой ответила Энни. Фреду душу грело, когда его называли мистером. Хотя скорее не душу, а его самолюбие. Юноша улыбнулся ещё сильнее и как бы невзначай начал свою речь. — Милая, тут такое дело, — кончиком пальца Уизли вертел листовку с актуальными предложениями по гладкой поверхности стойки информации, — в общем, знаешь ли ты месье Бенуа? — Фред поднял взгляд из-под ресниц прямо на Энни, которая вдруг резко перестала перекладывать бумаги. Девушка чуть сильнее улыбнулась, рассматривая нарочито небрежное выражение лица юноши. — Мистер Уизли… — с лисьей ухмылкой начала она. Фред отвел взгляд в сторону, наблюдая за Джорджем, который очень даже хорошо справлялся. Видимо, барышня заходила всё-таки к нему. — Не уж то и вы тоже принимаете участие в званом ужине? — девушка обольстительно улыбнулась, но Уизли на это было абсолютно всё равно. Она его не цепляла. — И мы тоже, — согласился Фред, мельком посматривая на часы. Верити оставалась без присмотра уже два часа, а это грозило полнейшим разгромом магазина «Всевозможные волшебные вредилки». Они, конечно же, попросили Рона присмотреть за порядком, но… — Тогда вам необходимо произвести на него впечатление. Месье Бенуа — блюститель правил, обожатель семейных ценностей. — Семья превыше всего? — усмехнулся юноша. — Именно так. Он отдает предпочтение женатым предпринимателям, — Энни поджала губы, разочаровываясь в мистере Уизли, который уже совершенно не обращал на нее внимание, а сверлил взглядом одну сотрудницу Министерства, проходящую мимо их отдела. — А вы, как я понимаю… — Мало, что понимаешь, дорогуша, — с улыбкой прервал её Фред и, щелкнув девушку по носу, от чего та скосила глаза и возмущенно ахнула, помчался в сторону брата. — Спасибо, Энни! И прощай! — крикнул он напоследок, помахивая широкой ладонью. Фред схватил брата под руку, прерывая его душевный разговор с прекрасной брюнеткой, чьи пуговицы на блузке были не застегнуты чуть больше, чем того требуют правила приличия и деловой стиль. — Я только начал выяснять… — А я уже закончил, — резво выдал Фред, лавируя между людьми, которые торопились по своим делам. Джордж не поспевал за братом и несколько раз сталкивался с сотрудниками, сердечно извиняясь и зарабатывая один недовольный взгляд за другим. — Я понимаю, ты — любитель предварительных ласк, Фордж, но не здесь, — старший близнец обернулся через плечо, сканируя нахмуренное лицо брата, — не сейчас, и не с этими барышнями. — И что ты успел узнать? — проигнорировав высказывания близнеца, спросил Джордж. Толпа наконец рассосалась, и они могли идти спокойно. Фред повернулся к нему с улыбкой и хлопнул по плечу. — Всё, что нужно, братец. Наша цель очарована семейным бытом, буквально писается в штаны от очарования семейных уз, — с восторгом сказал Фред, закатывая глаза. Джордж прыснул в кулак. — И твой план? — младший близнец был полностью уверен, что таковой уже имеется. Именно этим Фред и отличался от него. — Найду себе жену, — хмыкнул парень. — Ты серьезно? — улыбка сникла с лица Джорджа, и он испуганно оглядел брата. Фред ещё секунду сохранял невозмутимое выражение лица, а потом широко улыбнулся. — Нет, конечно. Когда я бываю серьезным? — удивленно воскликнул он. — Найду дамочку, которая возьмет на себя честь побыть миссис Уизли на один короткий вечер, и вотрусь в доверие нашему будущему спонсору… — Фред замедлил шаг, провожая взглядом фигуру, которую видел чуть ранее. — И кто же счастливица? — хохотнул Джордж. — Да вот, кажется, одна кандидатка уже нашлась, — отстраненным голосом ответил старший брат. — Возвращайся домой и удостоверься, что наше творение ещё стоит на месте, выдержав натиск неуклюжей Верити, а я пока попытаю удачу. — Стой, ты… — Джордж не успел окликнуть брата, так как тот уже мгновение спустя исчез в толпе людей, которая только что трансгрессировала в главный холл. Рыжая макушка испарилась среди десятков однотонно одетых сотрудников Министерства, а потом на секунду всплыла в дверях лифта. Джордж покачал головой и аппарировал домой.

***

Гермиона Грейнджер выстраивала свою жизнь кирпичик за кирпичиком. Она много трудилась, чтобы получить свою должность в Министерстве и ни разу не завидовала Рону с Гарри, чья работа была более животрепещущая. Правда не завидовала. Её всё устраивало: маленький уютный кабинет, который она обустроила, как хотела, собственный распорядок дня, который состоял из раннего подъема и утренней пробежки, кофе по дороге на работу, улыбок, которые она дарила окружающим, и её не очень примечательная должность. Девушка верила, что творит добрые дела, помогая магическим существам. И что бы там не говорил Рон насчет всего этого, Гермиона его просто не слушала. Пусть катится в свой любимый аврорат и хвалится всем там, а не в её уютном обиталище на четвертом уровне Министерства. Однако Гермиона всё равно чувствовала, что после завершения Второй магической войны ей чего-то не хватает. Её ежедневная жизнь была довольно однообразной, даже несмотря на кучу дел, которые поступали ей на работе. Подъем по будильнику, завтрак в одинокой квартирке с прекрасным видом на центр Лондона, обязательная пробежка по близлежащему парку, путь до работы и далее, далее, далее. После того, как она, будучи частью Золотого трио, провела целый год в бегах, передвигаясь по всей Британии в поисках крестражей, однообразная рутина сильно ударяла по самочувствию девушки. Она чувствовала, что затухает. Именно эти размышления прервала её помощница — Натали. Она как обычно негромко постучала в дверь героини войны, а потом неуверенно заглянула внутрь. — Мисс Грейнджер, к вам посетитель, — щеки у девушки были румяные, словно она только что от чего-то засмущалась. Гермиона поняла, что, а вернее кто, был тому причиной. Уизли ловко заскочил в её кабинет, придерживая дверь для Натали, которая, взглянув на него ещё раз, покраснела ещё сильнее и затем спешно скрылась. — Грейнджееер… — сладко протянул рыжеволосый, облокачиваясь о косяк двери. Пройти дальше он пока не решался. Гермиона была удивлена его приходом, но вида не подала и указала рукой на кресло, что стояло напротив неё. Фред проследил направление её ладони и улыбнулся, а затем всё-таки уселся, вытягивая ноги во всю длину. — И тебе доброе утро… — девушка сощурилась, разглядывая близнеца. Он заметил это и хитро разглядывал её в ответ, мысленно надеясь, что хваленные мозги бывшей старосты не подведут, — … Фред. Какими судьбами? — Гермиона продолжила сортировать свои документы по датам, изредка поднимая глаза на Уизли. Он молча рассматривал девушку, бегая взглядом по бумагам, по рукам и по сосредоточенному лицу гриффиндорки. — Итак, — Фред глубоко вздохнул, уведомляя о начале своей речи, — у меня к тебе есть дело. — Дело? — удивленно переспросила Гермиона. Какое у Фреда Уизли может быть к ней дело? — Просьба, — исправился юноша. Грейнджер решила отложить бумаги и выслушать друга. Она сложила руки на столе и внимательно посмотрела на рыжеволосого. Фред облизнул губы, собираясь с мыслями. — В общем, суть в том, что мне на один вечер нужна жена. — В твоем стиле, — спокойно ответила Гермиона. — Я даже знаю, к кому можно обратиться в таких случаях, — Фред медленно повернулся к Гермионе, с усмешкой рассматривая её невозмутимое лицо. — Староста, никак, подшучивает надо мной? — протянул Уизли. — Нет, почему же? — ответила Гермиона, вскинув брови. Она принялась перекатывать ручку, подаренную отцом, по столу. — Это довольно рациональное решение проблемы. Правда я не знаю, как дорого это обойдется. Не моя сфера интереса, знаешь ли, — процедила девушка. Фред рассмеялся. — Грейнджер, мне нужна умная девушка, способная поддержать разговор. — Энни из отдела международных отношений уже не считается таковой? — спросила Гермиона. Фред довольно улыбнулся, осознав, что бывшая староста заметила его утром. — Ты же знаешь ответ. — И в правду, — улыбнулась Гермиона, переглядываясь с Фредом. — Так ты хочешь, чтобы я на один день притворилась миссис Уизли? — в лоб спросила девушка. — Бинго! — Фред хлопнул в ладоши. — В моем окружении нет девушки умнее и интересней тебя, — юноша решил включить свое природное обаяние. — На мне это не сработает, Уизли, — разрушила его надежды Грейнджер. — Попробовать стоило, — усмехнулся парень. — Хорошо, а для чего обманывать? — Вот это другое дело, Грейнджер! Правильные вопросы! — воскликнул Фред. — В общем, мы с Джорджем приглашены на званый ужин месье Бенуа, он же по совместительству влиятельный человек, который ищет проекты для спонсирования. Мы же, — рыжеволосый указал на себя, — хотим ему понравиться. Филиал в Хогсмиде уже давно в списке наших желаний, а выручки пока не хватает. — Пока это слабо похоже на ответ на мой вопрос. — Ты не дала договорить! — возмутился Фред. — Говори по сути, — осадила его Гермиона. Уизли презрительно зыркнул на нее, воздерживаясь от шутки. — Месье Бенуа — любитель семьи и отдает предпочтения женатым предпринимателям. Я, как ты понимаешь… — Тот ещё гуляка, — покачала головой Грейнджер. — Я не просил комментариев, — фыркнул Фред, скрещивая руки на груди. Гермиона подняла на него взгляд и дернула уголками губ — так забавно выглядел юноша. — Прости, — устало прошептала. Уизли забирал много энергии, нарушая тишину её кабинета. — Продолжай. — В принципе, я всё сказал. Ты мне нужна, Грейнджер, а взамен я даже предложу тебе пятипроцентную скидку в нашем магазине, — Гермиона в ответ на эту реплику чуть ли не расхохоталась в голос. — Какой щедрый дар, Фред! — тихо рассмеялась она. — Большего я и желать не могла. — И статус миссис Уизли на один вечер! — добавил юноша. Гермиона спрятала лицо в ладонях, стараясь сдержать смех. — Это, пожалуй, самое лучшее в этой сделке, — пошутила девушка. — В правильном направлении мыслишь, — подтвердил Фред. Он тоже улыбался, радуясь, что смог развеселить подругу. Выглядела она уставшей, что даже огорчило юношу. Он помнил её другой: более жизнерадостной, более умиротворенной. Кажется, офисная работа угнетала её, хоть она и не подавала виду. — Эм, я думаю, было бы неплохо развеяться на один вечер, — Гермиона развела руки в сторону. — Ты — чудо, Грейнджер, — усмехнулся Фред, вскакивая с кресла. — В субботу в пять вечера экипаж заедет за тобой, — уточнил Уизли, подразумевая под экипажем самого себя. — А до той поры постарайся выучить мое имя, — улыбнулась Гермиона, наклоняя голову на бок. Фред ответил ей такой же лучезарной улыбкой и, помахав на прощание, исчез за дверью. Уголки губ девушки никак не хотели опускаться, и Грейнджер, спрятав лицо в ладонях, тихо захохотала.

***

Время до субботы пролетело незаметно — Гермиона даже не заметила, а когда увидела на календаре красное число, удивленно ахнула. Уже вечером ей придется стать миссис Уизли. Звучало, конечно, необычно, что определенно точно радовало девушку. Хоть что-то необычное в её обычной жизни. Пусть ей и придется терпеть иногда слишком наглые шутки Фреда, она была уверена, что вечер поднимет ей настроение. Девушка с воинственным видом открыла двери шкафа, сканируя его содержимое. На пол друг за другом летели разные вещи: свитера, джинсы, редкие юбки. Гермиона ругала себя за то, что не уточнила дресс-код, но, пораскинув мозгами, пришла к выводу, что платье всё же должно быть вечернее. Такое у нее было только одно. Дойдя до самого конца, Гермиона наконец вытащила милое короткое платье кремового цвета. Оно было довольно свободным и не стесняло движений. Идеально. Гермиона не особо дружила с заклинаниями, наводящими так называемый марафет, но основы знала, а другого ей и не нужно. Легкая укладка, блеск на губах, и она всё ещё Гермиона Грейнджер, а не незнакомка с другой внешностью. Девушка довольно долго оглядывала себя в зеркале, стараясь найти моменты, которые надо бы подправить, но всё сложилось идеально. Даже Фред пришел минута в минуту, что очень удивило девушку. Она хмыкнула, взглянув на стрелку часов, которая указывала на цифру пять, а потом подошла к двери, чтобы встретить Уизли. — Улет, — сразу же выдал юноша, стоило только двери открыться. — Спасибо, — смущенно выдала Гермиона, скрещивая руки на груди. Квартира на секунду погрузилась в тишину, пока Фред снова не нарушил её. — Готова? — спросил юноша, протягивая свой локоть. Грейнджер тяжело вздохнула и кивнула. Пара трансгрессировала сразу же с порога, переносясь к двери особняка. Гермиона не особо успешно аппарировала, чуть не упав, однако Уизли быстро удержал её. — Фред! — вдруг воскликнула Гермиона. Юноша удивленно повернулся к ней лицом. — Мы же забыли придумать историю нашего знакомства и свадьбы, и всего такого! — рот девушки открылся от изумления, и парень улыбнулся, восхищаясь тем, как бывшая староста ответственно подходила ко всему. Он об этом даже и не подумал. — Да? А я уже и не помню. Знаешь, словно любил тебя всю свою жизнь, — отозвался Уизли, рассматривая лицо Гермионы, выражение которого плавно менялось с испуганного на недовольное. — Фред! — прошипела девушка. Рыжеволосый лишь покачал головой и накрыл ладонью руку своей партнерши на вечер. — Импровизация — мой лучший друг, дорогая. — Дорогая? — ахнула Гермиона. Фред утвердительно кивнул головой. — То есть мое имя ты так и не запомнил? — Почему же, Грейнджер? Я просто принципиально не зову тебя Гермионой. — Ладно! — вспыхнула девушка. — В случае провала вся вина на тебе! — Как пожелаешь, дорогая, — протянул Фред, нахально улыбаясь ей. Он чувствовал, как она злилась, и это безумно веселило юношу. Гермиона была неповторима. Залы особняка месье Бенуа были по-настоящему богато обставлены. Фред даже почувствовал, как Гермиона смутилась обилием дорогой мебели, изысканной еды, множества великолепно одетых мужчин и женщин. Уизли сжал её ладонь в поддерживающем жесте. — Ты выглядишь прекрасно, Гермиона, — прошептал он ей на ухо, и, кажется, это произвело нужный эффект. Девушка покраснела и будто расцвела. Фред лишь улыбнулся, стараясь не смотреть на подругу, а того глядишь она превратится в помидор. Для начала было необходимо заявить о своем присутствии, так что пара сразу направилась к девушке, которая стояла на входе и приветствовала гостей, сверяясь со списком. — Добрый вечер, — приветливо поздоровалась высокая блондинка с белоснежной улыбкой. — Ваши имена? — Мистер и миссис Уизли, — уверенно ответил Фред, а Гермиона нервно сглотнула. Слышать себя под фамилией рыжего семейства было непривычно. Когда-то она думала, что так назовут её, когда она будет стоять вместе с Роном. Не сложилось. Оно и к лучшему. — Добро пожаловать, мистер и миссис Уизли. Месье Бенуа ожидал вас, — девушка указала рукой в сторону большого зала, в котором собрались все гости. — Не нервничай так, пожалуйста, — попросил Фред, рассматривая макушку девушки. Гермиона подняла голову и столкнулась с переживающим взглядом. — Всё хорошо, — ответила она, — просто мне нужно немного времени. — Хорошо, — прошептал Фред, приподнимая уголки губ. Пара медленно зашла в зал, смешиваясь с толпой. Вокруг царили светские разговоры. Женщины мило болтали друг с другом, сдерживая улыбки и рвущиеся наружу смешки. Мужчины жали друг другу руки и качали головами. — Лицемеры, — прошептал Фред, оглядываясь по сторонам. — Мы не лучше, — улыбнулась Гермиона. Уизли удивленно посмотрел на неё. — Я бы так не сказал, — сощурившись, ответил Фред. Гермиона покачала головой. — Мистер Уизли, как я понимаю? — окликнул юношу голос из-за спины. Фред и Гермиона обернулись и встретились лицом к лицу с месье Бенуа. Он был довольно высок, но чуть ниже Фреда, в меру полноват, что, впрочем, было ему к лицу. В волосах мелькала седина, когда на неё падал свет люстр, у глаз и рта скопились морщины, но в целом наружность месье Бенуа была приятная и располагающая к себе. Он крепко пожал руку Фреду и повернулся к его спутнице. — Миссис Уизли, — протянул мужчина, — рад с вами познакомиться, — он галантно поцеловал руку девушки, от чего Гермиона даже округлила глаза, но незаметный толчок Фреда привел её в чувство, и девушка тепло улыбнулась. — Был удивлен, когда узнал, что вы, мистер Уизли, женаты. Вам всего двадцать один, а вы уже обзавелись семьей. Это похвально. — Семья превыше всего, — улыбаясь выдал Фред, прижимая «жену» поближе. Гермиона согласно закивала. — Да ещё и кого, мистер Уизли! Гермиону Грейнджер! Я наслышан о вас, милая. Вы — действительно достойная девушка, — месье Бенуа производил впечатление человека, мнение которого ценилось превыше всего. Впрочем, так оно и было. Все вокруг вдруг с улыбками повернулись к паре и одобрительно закивали. — Благодарю, сэр, — Гермиона улыбнулась ему. Фред мысленно поаплодировал девушке. — Ну просто чудо, — расплылся месье Бенуа. — Что же, прошу вас, располагайтесь, развлекайтесь, — он ещё раз бросил взгляд на Гермиону, что-то восхищенно прошептал и, дернув головой, удалился, чтобы поприветствовать остальных гостей. — Наш магазин и мы с Джорджем его уже не интересуют, — прошептал Фред на ухо Гермионе. — Ты — экземпляр поинтереснее. Впрочем, — юноша сделал заметную паузу, рассматривая, как дергаются ресницы девушки, — я его прекрасно понимаю, — рот Гермионы приоткрылся от удивления, и она резко повернула голову к Уизли, но тот уже отдалился и сделал беззаботный вид. — Шампанское? — предложил Фред, и Гермиона забыла, что хотела сказать. Когда гости расселись по местам, месье Бенуа с удовольствием всех осмотрел, задерживаясь взглядом на чете Уизли. Он с улыбкой кивнул им. Гермиона знатно нервничала, боясь, как бы что не пошло не так. Она изредка посматривала на своего «мужа» и удивлялась его способности выглядеть невозмутимо. В этом все близнецы Уизли. — Итак, леди и джентльмены, мы собрались сегодня, чтобы познакомиться с вашими проектами и с вами, конечно же, тоже, — рассмеялся месье Бенуа. — Давайте, пожалуй, начнем с вас, мистер Сейнтон. Прошу вас, расскажите о своем недавнем открытии нового филиала в Эдинбурге. Грейнджер отдаленно слушала рассказы гостей, изредка улыбаясь, когда это было необходимо, изредка кивая, когда того требовал случай. Все рассказывали о разном: кто-то углублялся в свой бизнес, кто-то говорил о себе и семье, и тогда месье Бенуа искривлял губы в довольной улыбке, моментами обращаясь взглядом к своей жене, мадам Бенуа, которая накрывала его ладонь своей и мило, по-светски, улыбалась своим гостям. Они создавали образ идеальной семьи, но Гермиона готова была поспорить на сотню галлеонов, что это была маска. Это было нормальным явлением в высшем обществе, и поэтому Грейнджер радовалась, что была совершенно обычной. — Мистер Уизли, наконец-то переходим к вам, — месье Бенуа кивнул головой, призывая юношу к началу разговора. Гермиона тут же улыбнулась, «с любовью и восхищением» взирая на юношу. Он так же старался изредка смотреть на свою «жену» и улыбаться в ответ. Фред, подобно мадам Бенуа, накрыл своей ладонью маленькую ладошку Гермионы. Кажется, месье Бенуа был в полном восторге. Грейнджер подумала, что из них с Фредом получилась отличная команда. — Но, конечно же, работа — это не самое главное в жизни. Я думаю вы меня поймете, месье Бенуа, — уже во всю трещал Фред. — Семья! Вот что важнее всего! — хозяин вечера согласно закивал головой. Гермиона же чуть не прыснула с важного вида Фреда и тут же влила в себя шампанское, чтобы не сорваться. — Мы женаты всего год, но уже мечтаем о детях. Как минимум о трех, как максимум… — Фред поэтично задумался, а Гермиона всё же поперхнулась шампанским, но вовремя взяла себя в руки и натянуто улыбнулась всем гостям. — Ох, это очень похвально, мистер Уизли, ваши стремления и мечты! — сказал месье Бенуа. В это время Фред положил руку на колено Гермионы, которая заметно нервничала, пытаясь незаметно откашляться. Девушка резко перехватила его ладонь и злобно зыркнула на парня. Тот лишь улыбнулся и вскинул брови, словно говоря: «Гермиона, не выходи из роли!». Девушка тут же улыбнулась, но улыбка эта была настолько безумной, что Фред чуть не захохотал. Слава Мерлину, в этот момент месье Бенуа перешел к следующему гостю и всё внимание переключилось на них. — Ты что творишь? — прошипела Гермиона, убирая руку юноши со своей ноги. — Я вошел в роль, — спокойно и уверенно ответил ей Фред. Гермиона ахнула от недовольства. — Я уже жалею, что согласилась тебе помочь. — Так ли уж? — с улыбкой чеширского кота спросил её Фред и, посмотрев на него несколько секунд, Гермиона проиграла в битве и отвернулась, пытаясь вникнуть в светский разговор. Фред лишь продолжал разглядывать сосредоточенный профиль девушки и улыбаться происходящему. После того, как горячие блюда были съедены, а гости познакомились друг с другом, месье Бенуа пригласил всех на танцы. Фред тут же потянул Гермиону, которая заметно обиделась на него. — Неплохо я про троих детей, да? — как ни в чем не бывало начал Фред. — Видела его лицо? Он просто расцвел! — восхищенно прошептал юноша. Гермиона упорно молчала. — Ты тоже, молодец, — добавил Уизли, щелкая её по носу. Девушка кинула ему недовольный взгляд, но расслабилась, завидев лучезарную улыбку юноши. — Не будь такой серьезной, отпусти свою чопорность хотя бы на один вечер, а? — Фред уже как-то чересчур вошел в роль и поправил ей выпадающую вьющуюся прядь. Жест выглядел очень нежным и… весьма личным. Именно в этот момент к ним подошел месье Бенуа. — Будет глупо, если я упущу шанс пригласить героиню войны, — сказал мужчина с довольной улыбкой. — Мистер Уизли, могу ли я?.. — Да, конечно, — Фред разомкнул руки и протянул ладонь Гермионы месье Бенуа. Юноша напоследок подмигнул своей даме, и та улыбнулась, качнув головой. Фред схватил бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта и направился в сторону в поисках места с лучшим обзором на танцующих Гермиону и месье Бенуа. — Миссис Уизли, ну расскажите про своего мужа, — попросил её хозяин вечера, и Гермиона конкретно застопорилась, но, увидев поддерживающего её Фреда, собралась и начала свой рассказ. Она решила говорить честно, тем более правда лучше всего вписывалась в происходящее. — Они с братом с детства мечтатели, ну вы знаете. Горят идеей сотворить что-то необыкновенное, неповторимое. Я бы сказала, у них дар претворять чудеса в жизнь и дарить их людям, — Гермиона поджала губы, думая что бы такого добавить. — Наверное, именно в эту черту я и влюбилась в свое время. Она меня поразила, — девушка не заметила, как в какой-то момент из её уст начала выходить правда, которую она не собиралась рассказывать. Но она всё говорила и говорила, изредка смотря в голубые глаза, которые внимательно наблюдали за ней. — Я думаю, возможность открыть ещё один филиал окрылит их. А счастливый Фред, в свою очередь, окрылит меня. Так мы и живем, — с улыбкой закончила Гермиона. — У вас чудесная семейная пара, Гермиона, — месье Бенуа улыбнулся и, поклонившись девушке, закончил танец. — О чем болтали? — тут же подхватил её Фред, отводя в сторону. Гермиона ещё не пришла в себя после шквала неожиданных откровений. — Ничего особенного. Спрашивал…эээ… про детей, — соврала девушка. Фред заметил это, но не стал требовать правду. Если Гермиона молчит, значит так нужно. Званый ужин закончился поздно, уже после того, как стрелка часов указала на двенадцать. И когда женщины начали устало зевать и жаловаться своим мужьям на боль в ногах от каблуков, было принято решение окончить празднество. Месье Бенуа провожал каждого своего гостя, говоря им на прощание много ласковых слов. Гермионе он очень понравился — она давно не встречала таких приятных людей. — Я думаю, мы с вами ещё встретимся, — подмигнул им мужчина и попрощался. Прямо с порога Фред трансгрессировал Гермиону к её дому. На улице было прохладно и тихо. На асфальте красовались лужи от недавно прошедшего дождя, в которых отражался свет желтого фонаря. — Спасибо тебе большое, Гр… Гермиона, — исправился Фред. Девушка улыбнулась и зевнула. — Полагаю, ты очень устала, так что тебе нужно отоспаться. Забота о семье — это самое важное, сама понимаешь, — усмехнулся Уизли. — Прости, но часы стукнули двенадцать, а значит я теперь мисс Грейнджер, — рассмеялась Гермиона. Фред лишь вяло улыбнулся. Ему слишком понравился этот вечер. — Жаль, конечно, мисс Грейнджер. Фамилия Уизли вам шла гораздо больше, — добавил Фред. — Спокойной ночи, Гермиона, — произнес юноша и, не дожидаясь ответа, испарился в воздухе с громким хлопком. Девушка ещё немного постояла в прохладе июньской ночи, а затем зашла домой, устало захлопывая за собой дверь, а затем скидывая осточертевшие каблуки. Не раздеваясь, она повалилась спать. На следующий день Гермиона не получила никакого письма, на которое она, конечно же, рассчитывала. Это немного огорчило девушку, но она решила не слишком сильно задумываться об этом. Хотя на душе всё равно царила грусть. Ей слишком понравился вечер, который немного растормошил зазнайку и бывшую старосту, и Гермионе очень не хотелось возвращаться к своей приевшейся жизни. Когда Гермиона пришла на работу, она застала улыбающуюся Натали, которая, взглянув на начальницу, улыбнулась ещё больше. — Доброе утро, мисс Грейнджер, — поприветствовала её девушка. Гермиона ответила тем же и в непонимании зашла в свой кабинет. Внутри приятно пахло цветами, и Грейнджер поняла причину улыбки её помощницы. На рабочем столе девушки в вазе стоял прелестный довольно большой букет свежих ромашек — любимых цветов Гермионы. Об этом знало немного людей, и Грейнджер была абсолютно уверена, что Фред, от чьего имени была записка и букет, не входил в этот список. А значит кто-то сказал ему об этом, что уже, в свою очередь, означает, что юноша спрашивал это. — Неплохо, Уизли, — хмыкнула Гермиона, вертя в руках подписанную открытку. «Прелестной миссис Уизли Грейнджер». Девушка смущенно улыбнулась, оглядываясь по сторонам, будто кто-то мог застать её за таким преступлением. Гермиона спрятала карточку в органайзер и с удовольствием вдохнула аромат цветов. Лепестки приятно щекотали нос, и Грейнджер рассмеялась. Фред умел поднимать настроение даже на расстоянии. Но потом он пропадает. Гермиона получает лишь короткое письмо о том, что всё получилось — месье Бенуа выбрал именно их, он становится их спонсором, и теперь «Вредилки» расцветут. Юноша кратко поблагодарил её ещё раз за оказанную ему помощь. И пропал. Дни Гермионы вновь потянулись один за другим, ромашки на столе в конце концов завяли, а девушку начали настигать нехорошие мысли. Она всё думала о том, что люди обращаются к ней лишь за помощью, поэтому и поддерживают общение. Гермиона просто удобна для них: она действительно умна, а потому и может помочь в любом деле. Таким же человеком она была и для Фреда. Способ достижения заветной цели. Гермиона выбросила ромашки и мысли об юноше. Первые ушли быстро, скрывшись в отходах, а вторые прятались по углам в голове, не хотели вылезать наружу, лишь изредка показываясь в самые неподходящие моменты, заставляя девушку грустить. Всё изменилось одним пятничным утром. Гермиона как обычно пришла на работу, бросила пару дежурных улыбок коллегам и зашла в свой кабинет, скидывая летнее пальто на стул и устало вздыхая. — Тяжело работается? — Грейнджер испуганно вскрикнула от голоса за спиной. Держась за сердце, она обернулась и встретилась взглядом с Фредом, который весьма удобно расположился на ее диване. Гермиона покачала головой. — Что ты тут делаешь? — с долей недовольства спросила девушка. — У, какое недружелюбие… — протянул Фред, заметив злость в её голосе. — Если тебе ещё что-то нужно, то, прости, но услуги больше не доступны, — отчеканила Гермиона, раскладывая папки с документами, которые ей занесла Натали. Девушка стянула пиджак, оставаясь в одной белой рубашке. — Я чую обиду, Грейнджер, — заключил рыжеволосый, поднимаясь с диванчика. — Не уж то ты и вправду обиделась? — На что? — Не знаю, сама ответь на вопрос. — Выбрось мысль из головы, Уизли, я слишком занята, чтобы обижаться на тебя, — фыркнула Гермиона, окуная перо в чернила. Она посмотрела на него из-под бровей. — Так чего тебе? — Я не могу с тобой болтать, когда ты не слушаешь меня. — Я тебя слушаю… — Нет, — возмутился Фред, и, отложив перо в сторону, Гермиона громко отодвинула стул, поднялась с места, обошла стол и встала напротив Уизли. — Вот так гораздо лучше, — добавил он, рассматривая задыхающуюся от возмущения подругу. — Ну? — потребовала она. — Что ну? Я исчез, потому что нужно было съездить сначала в Хогсмид, а потом во Францию, а ты, я уверен, подумала, что я бросил тебя, получив нужное. Я прав? — требовательно спросил Фред, вопросительно изгибая бровь. Гермиона промолчала и скрестила руки на груди. — Прав, — заключил Фред. — И где же твои хваленные мозги, Грейнджер, когда они так нужны? — юноша улыбнулся, наклоняясь к подруге. — Это всё? — спросила девушка. Фред даже опешил. — Нет, не всё. — А что ещё? Тебе наверняка ещё нужно торопиться в отдел международных отношений! — Это?.. — Фред хитро улыбнулся, довольно отмечая, что бывшая староста, кажется, ревнует его. — Нет, — отрезала Гермиона, осознав его намек. — Ладно, — хмыкнул Уизли, но по его улыбке было многое понятно. Он словил заучку с поличным. Гермиона тоже это поняла и заметно стушевалась. — Я за тобой пришел, Гермиона. А ты всё думаешь об Энни из международного отдела, — прошептал юноша, рассматривая колышущиеся от его дыхания пряди девушки. Гермиона удивилась его словам — её черты лица расслабились: хмурые брови смягчились, а губы чуть приоткрылись. — За мной? — переспросила девушка. — Ага, — хмыкнул Фред, бегая взглядом по черточкам её ошарашенного лица. — За тобой. — Зачем? — Святой Мерлин… — устало вздохнул Уизли, прикрывая глаза. Он недовольно цокнул. — Грейнджер, иногда ты бываешь глупее, чем мой младший братец. Хотя знаешь что? Тебе это простительно, но всё равно не расслабляйся, так как твое тугодумство раздражает и мне такое не нравится, но я готов потерпеть, — Гермиона не понимала его всё больше, — совсем чуть-чуть, — добавил юноша, показывая маленькое расстояние между большим и указательным пальцем. — Ты… — Не стоит продолжать, думаю, мой ответ всё равно будет «да», — поджал губы Фред. Гермиона ещё пару секунд смотрела на него, а потом уголки её губ легко вздрогнули, и Уизли заметил это. — Как насчет того, чтобы заскочить сегодня вечером в ресторан «Виктория»? Кстати, это не вопрос, а утверждение — я заказал столик. — Как ты… — Узнал, что это твой любимый ресторан? — подхватил Фред. — Много будешь знать, скоро состаришься, — сказал Уизли и щелкнул растерявшуюся Гермиону по носу. — В пять буду ждать тебя здесь. Не смей задерживаться со своим Г.А.В.Н.Э! — напоследок крикнул Фред и исчез за дверью, оставляя девушку во внезапной тишине кабинета. Гермиона удивленно обернулась на приятный аромат — на тумбочке стояли свежие ромашки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.