***
Сорок из ста сорока семи членов Ордена собрались за столом, Гарри и Кингсли сидели во главе, а Гермиона, как всегда, — между Макгонагалл и Роном справа от Гарри. Среди прочих в комнате находились Фред, Артур, Билл, Флер, Блейз, Флитвик, Слагхорн, Невилл, Луна и Джинни, и все они болтали между собой, ожидая, когда Гарри объявит начало собрания, а тем временем несколько опоздавших просочились в комнату. — Как вы себя чувствуете? — спросила Гермиона у Макгонагалл. — О, прекрасно, моя дорогая, — ответила та. — Почти как новенькая, что утешает. Когда узнала, что у меня сломано бедро, почувствовала себя такой старой. — Если бы мы могли сварить Костерост, дело пошло бы намного быстрее. — Ничего страшного. Не говори остальным, но мне очень нравилось, как меня опекали последние месяцы. Гермиона усмехнулась в ответ. Как только появился Ли Джордан, Гарри постучал пару раз по столу и замер, ожидая тишины. В комнате воцарилось ощутимое молчание, и только тогда Гермиона заметила, как натянут Кингсли. Его плечи были напряжены, а вид угрюм, под глазами залегли глубокие тени, но самое главное — он держался поодаль от Гарри. — Добрый день всем, — поприветствовал Гарри с нервной усмешкой. — Эм… Я попросил о сегодняшней встрече, потому что нам нужно поговорить о том, каким будет наш следующий шаг. Мы с Кингсли кое-что обсудили, но так и не пришли к соглашению, поэтому решили посмотреть, что думаете вы. — Это не обязательно решать за одно собрание, — добавил Кингсли. — Не стоит торопиться или относиться к выбору легкомысленно. В зеленых глазах Гарри промелькнуло нетерпение. — Мы с Кингсли… обсуждали тему несколько дней, но так и не решили, стоит ли снова отправляться на поиски в Литтл-Хэнглтон. Гермиона почти физически ощутила, как в комнате воцарился ужас, и оглядела собравшихся за столом, изучая выражения их лиц. Некоторые казались заинтригованными, в то время как другие — обеспокоенными, просто услышав предложение. — Почему Литтл-Хэнглтон? — быстро спросил Блейз. — Мы уже искали там несколько раз и знаем, что Пожиратели установили сигнальные чары. Почему бы снова не наведаться в горы? Ведь там мы не проводили тщательного поиска. — Возможно, он прав, — согласилась Гермиона. — А как же Честер? Мы знаем, что Салазар Слизерин вырос в маленькой деревушке неподалеку оттуда. Сами-Знаете-Кто мог бы найти и другие артефакты Слизерина. — Фу, Слизерин, — проворчал Рон, но тут же смущенно вздрогнул. — Блейз, Слагхорн, ничего личного… О, и ты, Андромеда. — Трейси Дэвис откашлялась, и щеки Рона покраснели. — Дерьмо, извините. Старые привычки и все такое. Но отправиться в Честер — неплохая идея. Послышалось тихое согласное бормотание, но Гарри покачал головой и, повысив голос, сказал: — Я думаю, тот факт, что они установили в Литтл-Хэнглтоне сигнальные чары, означает, что там что-то есть. — Значит, ты предлагаешь снова сразиться с Пожирателями? — прямо спросил Джордж. — Ну, мы не знаем, действуют ли еще эти чары, — сказал Гарри. — Прошло несколько месяцев… — И в последний раз, когда мы туда наведались, нас разбили, — сказал Блейз с потемневшими глазами и на мгновение перевел их на Луну. — Говорю тебе, сигнальные чары никуда не денутся. Табу на его имя действует уже почти шесть лет, так зачем ему снимать их? — В прошлый раз погибло четыре человека, — со вздохом пробормотала Луна. — Я чуть не погибла. — Но ты жива, — мягко возразил Гарри. — Ты вернулась домой и… — Мы даже не знаем, как ей это удалось, — перебил Блейз, незаметно снова взглянув на Луну. — Эти воспоминания у нее стерты, как и у Дина Томаса годом раньше, и мы понятия не имеем почему. — Я все еще думаю, что там у нас есть союзник, — предположила Гермиона. — А может, все это часть их плана, — возразил Джордж. — Нет, я тщательно проверила их обоих. Я бы нашла любые заклинания или проклятия. — Конечно, Гермиона, — сказала Луна, мягко улыбаясь. — Извини, Гарри, я просто не знаю, стоит ли туда возвращаться. — Это самоубийственная идея, — проворчал Блейз. — Мы попадем в засаду, и хотя в данный момент нас не мало, у них будет преимущество. — Тогда как еще ты предлагаешь продвигаться вперед? — рявкнул Гарри, хмуро глядя на Блейза. — Говорю тебе, я знаю, что там что-то есть! Наверное, они что-то защищают, а мы уже несколько месяцев сидим и ничего не делаем! — На самом деле Гарри прав, — сказал Рон. — Нельзя останавливаться, так мы никогда не победим. — Согласен, — энергично кивая, добавил Невилл. — Да, думаю, нам пора, — поддержал Дин. — Все, чем мы сейчас занимаемся, — выживаем. — Некоторые сказали бы, что этого достаточно, — прошептала Андромеда. — Но мы же на войне, — твердо заявил Гарри. — Если нам устроят засаду, то мы воспользуемся кольцами-портключами, которые сделала Гермиона. Гермиона посмотрела на кольцо на указательном пальце. Она изобрела его три года назад, и теперь все члены Ордена носили такие же. По принципу действия они были похожи на портключи, но для активации кольцо нужно было сжать, а не просто прикоснуться к нему, и реагировало оно только на своего владельца. Любой, кто прикоснется к нему или к человеку, носящему его, не будет перенесен. Гермиона потратила больше года, совершенствуя кольца, добиваясь того, что ни при каких обстоятельствах Пожиратели смерти не определят их назначение или методы создания. — В прошлый раз у большинства были кольца, — сказал Шеклболт, — и мы все равно потеряли людей. — Но на этот раз мы этого не допустим! — горячо возразил Гарри. — Вернемся при первых признаках опасности! — Думаю, Луне, Макгонагалл и Биллу лучше остаться, — сказала Джинни. — Они еще не совсем поправились. — Я согласна, — кивнула Флер, держа мужа за руку. — Но считаю, что нам следует что-то предпринять. Несомненно, они нападали и на другие маггловские города и деревни. — Так и есть, — сказал Гарри. — Кингсли говорил сегодня с нашим связным в маггловском парламенте — еще два города в Норфолке были уничтожены. Бо́льшую часть округа эвакуировали пару лет назад, но все равно оказалось около двадцати жертв. — Ну, тогда нам придется сражаться, — твердо заявил Невилл. — Разве не лучше послать на разведку в Норфолк небольшую группу? — спросила Макгонагалл. — Мы могли бы помочь им добраться до зоны эвакуации магглов в Дувре. — Когда я сказал «уничтожены», я имел в виду «полностью уничтожены», — ответил Гарри. — Ничего не осталось, Макгонагалл. — Тогда мы обязаны что-то предпринять, — сказал Невилл. — Гарри не просит нас драться. Он просит обыскать Литтл-Хэнглтон. Это может оказаться рискованно, но риск есть всегда. — В данном случае он слишком высок, — сказал Блейз. — А нельзя ли сначала заслать разведчика, чтобы осмотреться? — спросила Гермиона. — Звучит разумно, — поддержала Макгонагалл. — Это может насторожить их, как тогда, когда мы послали Джорджа в Дарем, — ответил Гарри. — Они появились через двадцать минут после того, как он передал, что все чисто, помнишь? — Да, это тоже рискованно, — выступил Дин. — Мы могли бы отправиться все вместе. — Как сказал Гарри, мы всегда можем воспользоваться портключами, — поддержал Невилл. — Думаю, нам пора начать действовать. На мгновение комнату поглотила тяжелая, задумчивая тишина, и Гермиона заерзала на стуле, поймав печальный взгляд Луны. Гермиона и сама не знала, как относится к идее Гарри. Конечно, она хотела, чтобы Орден продвигался вперед, но одно упоминание о Литтл-Хэнглтоне заставляло желудок переворачиваться; тем более она верила, что Блейз прав насчет сигнальных чар. Все казалось слишком рискованным для проверки одной из догадок Гарри, даже если раньше они были верны. — Мы должны проголосовать, — внезапно сказал Гарри. — Только так мы сможем прийти к решению. — Подождите, — вмешался Шеклболт. — Мы можем провести пару обсуждений. — Гарри рассказал все, что нужно знать, — возразил Дин. — Голосование кажется справедливым выходом. — Да, согласна, — поддержала Флер. — Хорошо, — сказал Гарри, поднимаясь на ноги. — Все, кто за то, чтобы отправиться в Литтл-Хэнглтон, поднимите руки. Гермиона затаила дыхание и быстро оглядела комнату, считая поднятые руки. Их было двадцать четыре. Свои же она сложила перед собой на столе и опустила глаза, игнорируя разочарованный взгляд Гарри. Вместо этого она обменялась обеспокоенными взглядами с другими противниками подобной операции, включая Макгонагалл, Луну, Шеклболта и Блейза. Их лица были угрюмы, брови нахмурены от преждевременного беспокойства, а губы плотно сжаты в еще более беззвучном протесте. — Двадцать четыре, — объявил Гарри, удовлетворенно кивая. — Конечно, еще уточним у остальных, но, похоже, мы договорились.***
Тем же вечером, через пару часов после того, как солнце скрылось за горизонтом и звезды подобно кошачьим глазам замигали на небе, Гермиона сидела на трухлявом бревне у догорающего костра. Когда-то в этом месте с видом на пляж устраивали пикники, но теперь его использовали для летнего барбекю или в качестве маленькой детской площадки. Рядом сидела Луна, которая последние несколько минут молча смотрела на огонь, ее серые глаза все еще были тусклыми, несмотря на отблески в них языков пламени. — Луна, ты в порядке? — спросила Гермиона. — О, я в порядке, — рассеянно ответила она. — Знаю, звучит ужасно, но я рада, что мне не придется туда возвращаться. И хотелось бы, чтобы никому не пришлось. — Все будет хорошо. — Я в этом не уверена. — Я тоже, — раздался позади голос, и они обернулись. Из темноты появился Блейз, он подошел к ним и сел на бревно рядом с Луной. — Что за низкопробное шоу сегодня устроили. — На мой взгляд, у тебя были хорошие аргументы, — тихо сказала Луна. — В конечном счете это ничего не изменило, — проворчал он. — Они только что закончили опрашивать остальных, и мы определенно идем. Луна тяжело вздохнула и помассировала лоб. — Наверное, мне лучше отправиться спать. Глаза от огня болят. — Хочешь, я тебя провожу? — спросил Блейз. Она покачала головой, выбивая светлые волосы из слабого хвоста, и направилась к своему трейлеру, едва слышно пробормотав: — Доброй ночи. — Знаешь, ты мог бы пригласить ее на свидание, — предложила Гермиона, как только Луна отошла подальше. Блейз указал на пространство вокруг. — Пригласить куда? В амбар? — Ты в курсе, что я имею в виду. Я знаю, что она тебе нравится. Да все это знают. Ты ей тоже нравишься. — Нет, она просто привыкла. Больше не нравлюсь. С тех пор, как ее схватили. Теперь она… мрачнее. Гермиона поморщилась, услышав правду в его словах. — Она еще на пути к выздоровлению. Дай ей время. — Я никуда не пойду, — ответил он. — Несмотря на сегодняшнее опрометчивое решение Поттера. — Луна была права, ты очень хорошо аргументировал свою точку зрения. — Спасибо, что поддержала меня, Грейнджер. Поверить не могу, что они возвращаются после того, что случилось в прошлый раз. Гермиона пожала плечами. — Что ты можешь поделать? Мы проголосовали. Все было честно. Блейз усмехнулся. — Да, но демократия работает только тогда, когда большинство — не глупцы. — Они не глупцы. Они просто в отчаянии. — Во время войны это одно и то же. — Ты только что назвал моего мужа глупцом? — спросила Джинни, появляясь из тени, и ее рыжие волосы, отразив пламя, освещали лицо с игривой улыбкой. — Только мне позволено так его называть. — Ты не подняла руку, — сказал Блейз. — Жена вправе иногда не соглашаться с мужем. Честно говоря, у меня были сомнения, поэтому посчитала несправедливым голосовать «за». — Уверена, Гарри был в восторге, — заметила Гермиона. — Ну, он сейчас слегка в бешенстве, но он успокоится. Мне показалось, что я слышала голос Луны. — Она пошла спать, — объяснил Блейз. — Ах, злишься, что тебя не пригласили? — поддразнила Джинни, широко улыбаясь. Блейз закатил глаза и поднялся на ноги. — Ладно, спокойной ночи. — Ну же, Забини, я просто пошутила. — Отвали, Уизли, — отрезал он, уходя прочь. — Теперь я Поттер! — Это еще хуже! Они рассмеялись, когда он исчез, и Джинни приобняла Гермиону за плечи. За последние несколько лет они очень сблизились и часто сидели вот так, болтая о глупых моментах, связанных с Гарри и Роном, или порой терялись в ностальгических разговорах о Хогвартсе и Рождестве в Норе. Иногда они плакали в объятиях друг у друга о потерянных друзьях, или о Молли, или просто потому, что их реальность такая жестокая. Но также они смеялись, и эти моменты облегчали беспокойный рассудок Гермионы. — Похоже, сегодня я разозлила уже двоих, — усмехнулась Джинни. — Я в ударе! — Ох, бедняжка, он выглядел таким смущенным, — сказала Гермиона, подавляя смех. — Сегодня действительно не его день. — Да, но, полагаю, сегодня никто из нас троих не добился своего. Гарри сказал, что надеется обыскать Литтл-Хэнглтон уже на следующей неделе. Все веселье исчезло с лица Гермионы. — У меня плохое предчувствие, Джин. Все кажется слишком… поспешным. — Все будет хорошо, — сказала Джинни. — Мы более подготовлены, чем в прошлый раз, и твои кольца — настоящее спасение. Гермиона отвела взгляд от подруги и посмотрела на одинокую луну, висящую в темно-синем небе, как маятник. Она тяжело вздохнула и крепче обняла Джинни. — Надеюсь, ты права, Джин.