Черные паруса

NC-17
Заморожен
37
автор
Размер:
19 страниц, 5 667 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
37 Нравится 36 Отзывы 14 В сборник

Глава 2

Настройки
Обитый медью нос шлюпки стукнул о низкую деревянную пристань, командор спрыгнул в воду и в два широких шага вышел на берег. Солнце вот-вот должно было встать в зените, и в порту Плимута едко пахло несвежей рыбой и солью. Последовавшие за Алеком Джейс и Кир переглянулись и, синхронно положив ладони на эфесы сабель, зашагали рядом: один по правую, другой по левую стороны. — С кораблями все в порядке, да и с провиантом тоже. Мы готовы к плаванью. Зачем нам заходить в еще один имперский порт? — попытался выспросить у Алека Джейс, но тот лишь качнул головой. — Так нужно. Ускорив шаг, Кир обогнул обоих и вынудил остановиться. — Не поделишься? Алек смерил его взглядом, но через полминуты хмыкнул и, отодвинув друга в сторону, продолжил шагать. — Получив приказ разобраться с организованным пиратством в Карибском бассейне, я имел несколько разговоров в высших эшелонах власти не только Ост-Индской компании, но Империи в целом, — услышав эти слова, Джейс присвистнул. Алек кивнул и продолжил. — Как я уже говорил: несколько кораблей о черных парусах — не такая уж и проблема для флота Ее Величества, но то, что происходит сейчас, не может не вызывать обеспокоенности. На наших плечах большая ответственность, и я не собираюсь бросаться в омут Атлантики, выслушав пару-тройку отчетов канцелярских крыс, которые морской воды не нюхали. Поэтому мы условились встретиться в Тотнесе с адмиралом Пэнгборном, который прибудет туда инкогнито вместе с информатором. Джейс, мы возьмем двух самых резвых коней и отправимся тотчас же. Кир, твоя задача — пройтись по портовым кабакам, а также заглянуть в заведение мадам Белькур. Последний ответил ему обреченным выражением лица, но перечить не стал. Он прекрасно играл в карты и не хмелел от рома, а значит, когда у других уже развязывался язык, в его руки шли и деньги, и информация. — Я тебе даже немного завидую, — ухмыльнулся Джейс, которому после свадьбы больше не пристало появляться в салунах. — Я больше завидую твоему браку, — ответил ему с учтивой улыбкой Кир. — Пожалуй, я прерву ваш обмен любезностями, — остановил их Алек, вскинув ладонь. — Мы не в учебке. — Есть, командор! — ответили в унисон оба и приложили руку ко лбу, отдавая честь. — Ребятня… — закатил глаза Алек, но в душе посмеялся беззлобным выходкам своих друзей. Он чувствовал затягивающийся узел из нитей политических интриг на своем горле, каждая капля былой нормальности казалась благом.

***

Загнанные в мыло лошади добрались до Тотнеса только к вечеру. Ведший черного мерина под уздцы Алек то и дело посматривал на Джейса, который безмятежно жевал яблоко, скармливая половину своему пегому жеребцу. — Уверен, что стоило оставлять молодую жену в одиночестве? — наконец спросил Алек. Джейс лишь отмахнулся. — Как ты штабных назвал сегодня? Не собираюсь протирать штаны, не мое это. И вообще, ты же не думаешь, что я позволю тебе и Киру веселиться без меня? Мы заковали в цепи стольких пиратов; одним больше, одним меньше, — он пренебрежительно фыркнул. — Магнус Бейн не станет исключением, кто бы что ни говорил. — Вот сейчас послушаем, что еще о нем говорят, — сказал Алек. Они остановились у небольшой гостиницы, передали коней подбежавшему мальчишке и, поднявшись на крыльцо, шагнули в сумрак холла.

***

— Капитан Греймарк! — радостно замахала рукой мадам Белькур, перегнувшись через барную стойку, стоило Киру войти в ее заведение, и через мгновение оказалась рядом, цепкими пальчиками впиваясь в рукав его сюртука. Кир доброжелательно ей улыбнулся и поцеловал в щечку. — Мадам, мое почтение. — Ах, капитан, жаль, что мне от вас только оно и достается. — Думаю, моя любовь вам ни к чему после тысяч и тысяч разбитых сердец, принадлежащих морякам Британского Флота. — Льстец! — шутливо ударила она его кулачком в плечо и залилась смехом. — Зачем же вы ко мне пожаловали? У меня появились новенькие девочки. — Тысяча извинений, мадам, все еще не интересуюсь. — Тогда может быть мальчика? Есть один… белокож, зеленоглаз, краснощек в определенные моменты… многим нравится. Остановившись у диванчика, Кир помог ей устроиться и опустился рядом. — Все еще не плачу за любовь. — Ах, дорогуша, — мадам Белькур ослепительно улыбнулась. — Запомни, именно она заставляет нас платить любую цену. К ним подошел смуглый паренек лет семнадцати с серебряным подносом, на котором стояли бокалы шампанского. Кир взял два бокала, передал один мадам и, когда она, небрежно махнув рукой, отослала юношу, невольно засмотрелся тому вслед. — Не платишь за любовь, да? — улыбка хозяйки стала хищной. — А он хорошенький. Ладный, стройный, глаза чудно раскосые. Не знала, что у тебя экзотический вкус. — Я здесь не за этим, — резче чем следовало ответил Кир, но это возымело эффект. Улыбка мадам тотчас же потеплела, становясь чарующей и, сделав изящный глоток, она проворковала: — Так рассказывай, зачем же ты здесь. — Меня интересует пират Магнус Бейн. В твоем заведении бывают мужчины всех Семи морей. Ты что-то слышала, Камилла? — Возможно, — мадам Белькур лукаво на него посмотрела. — Вопрос в том, платит ли благородный капитан Греймарк за информацию? И если да, то сколько? Осушив бокал за два глотка, Кир отцепил от пояса расшитый кошель с выигранным часом ранее серебром и бросил на сиденье. — Этого хватит.
37 Нравится 36 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (4)