***
Загнанные в мыло лошади добрались до Тотнеса только к вечеру. Ведший черного мерина под уздцы Алек то и дело посматривал на Джейса, который безмятежно жевал яблоко, скармливая половину своему пегому жеребцу. — Уверен, что стоило оставлять молодую жену в одиночестве? — наконец спросил Алек. Джейс лишь отмахнулся. — Как ты штабных назвал сегодня? Не собираюсь протирать штаны, не мое это. И вообще, ты же не думаешь, что я позволю тебе и Киру веселиться без меня? Мы заковали в цепи стольких пиратов; одним больше, одним меньше, — он пренебрежительно фыркнул. — Магнус Бейн не станет исключением, кто бы что ни говорил. — Вот сейчас послушаем, что еще о нем говорят, — сказал Алек. Они остановились у небольшой гостиницы, передали коней подбежавшему мальчишке и, поднявшись на крыльцо, шагнули в сумрак холла.***
— Капитан Греймарк! — радостно замахала рукой мадам Белькур, перегнувшись через барную стойку, стоило Киру войти в ее заведение, и через мгновение оказалась рядом, цепкими пальчиками впиваясь в рукав его сюртука. Кир доброжелательно ей улыбнулся и поцеловал в щечку. — Мадам, мое почтение. — Ах, капитан, жаль, что мне от вас только оно и достается. — Думаю, моя любовь вам ни к чему после тысяч и тысяч разбитых сердец, принадлежащих морякам Британского Флота. — Льстец! — шутливо ударила она его кулачком в плечо и залилась смехом. — Зачем же вы ко мне пожаловали? У меня появились новенькие девочки. — Тысяча извинений, мадам, все еще не интересуюсь. — Тогда может быть мальчика? Есть один… белокож, зеленоглаз, краснощек в определенные моменты… многим нравится. Остановившись у диванчика, Кир помог ей устроиться и опустился рядом. — Все еще не плачу за любовь. — Ах, дорогуша, — мадам Белькур ослепительно улыбнулась. — Запомни, именно она заставляет нас платить любую цену. К ним подошел смуглый паренек лет семнадцати с серебряным подносом, на котором стояли бокалы шампанского. Кир взял два бокала, передал один мадам и, когда она, небрежно махнув рукой, отослала юношу, невольно засмотрелся тому вслед. — Не платишь за любовь, да? — улыбка хозяйки стала хищной. — А он хорошенький. Ладный, стройный, глаза чудно раскосые. Не знала, что у тебя экзотический вкус. — Я здесь не за этим, — резче чем следовало ответил Кир, но это возымело эффект. Улыбка мадам тотчас же потеплела, становясь чарующей и, сделав изящный глоток, она проворковала: — Так рассказывай, зачем же ты здесь. — Меня интересует пират Магнус Бейн. В твоем заведении бывают мужчины всех Семи морей. Ты что-то слышала, Камилла? — Возможно, — мадам Белькур лукаво на него посмотрела. — Вопрос в том, платит ли благородный капитан Греймарк за информацию? И если да, то сколько? Осушив бокал за два глотка, Кир отцепил от пояса расшитый кошель с выигранным часом ранее серебром и бросил на сиденье. — Этого хватит.