Ep 23
17 января 2021 г., 22:59
Действие парализующего дыма спало спустя пятнадцать минут. Не так много, но достаточно, чтобы Чен Це к тому времени уже успел уйти так далеко, что его было уже довольно сложно догнать.
Как только Эд наконец смог двигаться, он тут же вскочил на ноги и поспешил к младшему брату.
С помощью алхимии он сделал доспех Ала прежним, благодаря чему тот тоже наконец сдвинулся с места.
– А теперь вперед! – быстро сказал Эд и тут же побежал в ту сторону, куда направился Чен Це.
– Братик, – начал Альфонс, побежав следом за старшим братом и вскоре сравнявшись с ним. – Может, мы и догоним их, но удастся ли нам одолеть этого мужчину? Он с помощью тех странных снадобий так легко расправился с нами... Наверняка в запасе у него еще много таких вещей.
Эдвард немного подумал и тяжело вздохнул. Его брат был прав. Чен Це не так прост, как кажется, и сражаться с ним, судя по всему, будет довольно трудно. Но так просто сдаваться он все же не собирался.
– Даже если так, мы должны найти способ спасти Асию, и как можно скорее! – упрямо сказал парень.
– Я тоже так думаю, но все же нам стоит сначала хотя бы понять, как с ним можно справиться. То, что он в меня кинул... Может ли это быть алхимией?
– Я думаю, что да. Такой силой обладает только алхимия. Но странно, что для ее применения он не нуждается в преобразовательном круге. Судя по слухам, даже народ Ксинга не может обойтись без него. Тогда почему этому ученому все так просто удается?..
– И предположить не могу... Хотя, может, все же существует что-то еще, обладающее такой же огромной силой, как алхимия?
– Так или иначе, если его сила заключается только в этих колбачках, то нам просто нужно их разбить, а там уже дело за малым! Хотя, нет, разбивать нельзя... Там снова может оказаться какой-нибудь дым или что-то еще.
– Он, вроде, хранит их в своем рюкзаке. Просто отберем его.
– Точно. Ничего другого нам и не остается.
На этом разговор и закончился.
Братья бежали так быстро, как только могли, иногда использовали алхимию, чтобы с помощью этого ускорить передвижение, а также чтобы осмотреть город сверху. Однако Чен Це и Фрай нигде не было видно. Они словно испарились.
Оставалось только два предположения – или Чен Це спрятал Фрай в одном из зданий, или они и вовсе уже находились за пределами этого небольшого городка. Но где бы они сейчас не были, братья рано или поздно все равно найдут их. Обязательно.
***
Тем временем Чен Це уже почти добрался до своего убежища. Однако оно находилось не в городе и не за его пределами, а под ним.
Под небольшим городком располагался целый тоннель, который был построен очень давно и о котором знали лишь немногие. В их число входил и Чен Це.
Тоннель выглядел старым. Его земляные стены и потолок поддерживали толстые деревянные балки. Выглядели они, конечно, не очень – пыльные, частично покрытые паутиной, слегка сырые, но, по крайней мере, казались более или менее надежными. Тоннель был освещен многочисленными лампами, висящими на балках. Повсюду было множество разветвленных дорог, но Чен Це, судя по его спокойному и уверенному лицу, легко ориентировался здесь.
Фрай еще долго пыталась вырваться из его хватки, выкрикивая разные ругательства, но вскоре она поняла, что это было бесполезно, прекратила брыкаться и безвольно повисла на руках ученого.
Про себя она решила, что обязательно сбежит, как только выдастся удобная возможность, по крайней мере, попытается, а пока что будет ниже травы, тише воды.
К тому времени они уже пришли к тупику, посередине которого стояла деревянная дверь.
Чен Це потянул за ручку и открыл дверь, входя в довольно просторное помещение.
В этом помещении стены, потолок и пол были такими же, как и снаружи, и единственное, что отличало его от подземных ходов, так это то, что здесь присутствовала мебель. Деревянный стол, на котором был полный кавардак, стулья, даже диван... Но на все это Фрай обратила внимание лишь в последнюю очередь. Сначала в глаза ей бросился огромный шкаф во всю стену, состоящий из одних только деревянных полок, на которых были расставлены пыльные книги, колбы и всякие разные непонятные вещи. Помещение тоже освещали стеклянные фонарики. Они были везде – на полках, на столе, одна даже стояла на диване.
Судя по всему, здесь и было обиталище этого странного ученого. И не только обиталище... Фрай поняла, что здесь была целая лаборатория, когда заметила в темном углу еще один продолговатый стол, на котором валялись всякие приспособления, инструменты и так далее.
Стоило только Фрай увидеть эту картину, как все внутри нее невольно забилось и заколебалось, желая прямо сейчас вырваться из этой странной комнаты и умчаться прочь. Но химера понимала, что сейчас она не могла этого сделать.
Тем временем Чен Це запер дверь ключом, после чего наконец отпустил Фрай и спокойно подошел к дивану, расположившись на нем.
Химера, что уже приготовилась ко всяким ужасам, непонимающе уставилась на мужчину.
– И... Ты так просто отпустишь меня? Даже не свяжешь руки? – удивленно спросила она.
– Во-первых, – начал тот с серьезным выражением лица, – я не умею вязать узлы. Во-вторых, я слишком устал, мне нужно передохнуть. И вообще, даже если ты попытаешься сбежать, я тебя все равно поймаю. Ты ведь понимаешь это?
Фрай удивили беспечные слова ученого, но последняя его фраза все же заставила ее невольно напрячься.
Она не собиралась отказываться от побега, однако в ее голове все-таки промелькнула мысль о том, что если ничего не получится, ей уже ничего не останется, кроме как надеяться только на Эда и Ала.