ID работы: 9697986

Глобальный вступительный экзамен в университет

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3702
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 148 страниц, 175 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3702 Нравится 2363 Отзывы 1371 В сборник Скачать

Глава 117. Подарок

Настройки текста
После того как Ширли забросила их в зеркало, её тут же поймал Ю Хо и бросил на кровать, где уже лежал связанный Сали. Затем все спустились вниз и расселись вокруг кофейного столика. Шу Сюэ и Ян Шу были немного ошеломлены, а потому не могли издать ни звука. У Ли некоторое время смотрела на вопрос, а затем произнесла: - Если настоящая Ширли и в самом деле в мяче, то трём Ширли нужно только два шкафа, чтобы спрятаться. То есть там спрячется Ширли в мяче и Ширли с мячом. Ян Шу рассказывала мне историю о привидениях, в которой говорилось, что призраки на фотографиях и в зеркале - это тени: плоские и двухмерные. Они могут быть очень тонкими и могут проникать во что угодно, например, в бумагу. Если Сали и фальшивая Ширли такие же, то трём Ширли понадобится только один шкаф, чтобы спрятать мяч в... - Не думаю, что они могут становиться тонкими, как бумага, - прервала её размышления пришедшая в себя Ян Шу. - У них есть температура, у них бьются сердца, и они отбрасывают тени. Они ничем не отличаются от обычных людей. - Тогда два шкафа, - согласилась с ней У Ли. Обе девушки так спокойно обсуждали вопрос, как будто решали кроссворд в газете. Ю Хо с лёгким удивлением уставился на них. А дуэт отец-сын и вовсе смотрели на них с открытыми ртами. Что же касается правильного ответа, то он был не нужен. Им нужно было написать неправильный ответ. Так что такой серьёзный подход к решению вопроса был немного... странным. - Пусть думают, - тихонько прошептала Шу Сюэ на ухо Ю Хо. - Они немного расстроены. - Что ты имеешь в виду? - Они рассказали мне об этом, когда мы болтали. Это привычка, которой они обзавелись, работая в больнице. Поскольку сильные изменения эмоций могут повлиять на их работу, каждый раз, когда кто-то умирал, или происходило что-то плохое, они всегда рационально обсуждали проблему. Им это помогает... Ю Хо на мгновение застыл, а затем кивнул. - Мне было немного неприятно, когда я увидела тот мяч, но потом... - вздохнула Шу Сюэ. Ей даже не нужно было договаривать, Ю Хо и так понял, что она хотела сказать. Они с самого начала подозревали, что с мячами что-то не так. Но теперь, когда эти подозрения подтвердились, они не испытывали радости. В конце концов, настоящая Ширли не была противным каннибалом. Она была всего лишь маленькой девочкой... А вот те два монстра, которые лежали связанными на кровати, вот они по-настоящему отвратительны! Подумав ещё немного, У Ли подвинула листок к Ю Вэну и толкнула его локтем в бок: - Отвечай. Пора выпустить тех двоих. Однако Ю Вэн не взял в руки маркер, а почему-то схватился за волосы и простонал: - Я как раз стоял у зеркала, когда братец Цинь и босс Чу влетели в него. Босс Чу успела прошептать мне, чтобы мы не выпускали их слишком быстро. - А? - ничего не поняла Ян Шу. - Почему нет? Может ты не расслышал? - Не знаю, - едва не рыдал Ю Вэн. - Она шепнула всего пару слов. Может я и правда неправильно услышал? Он осторожно взял маркер, но был остановлен Ю Хо. - Чу Юэ точно сказала эти слова? - спросил он брата. - Ну да, - неуверенно промямлил Ю Вэн. - Тогда пока не будем их выпускать. - Ты уверен? - Да, - ответил Ю Хо. - Наверное, хочет потянуть время. - Но зачем? - ничего уже не понимал Ю Вэн. Ю Хо ненадолго замолчал, а затем безэмоционально ответил: - Боится, что мы с Цинь Цзю снова ночью поймаем вас всех и забросим в зеркало. - Ааа, понял. Два великих мастера дольше всех пробыли в зазеркалье, а потому именно они заменили этой ночью Сали и Ширли. Если ничего не изменится, то и следующей ночью они снова заменят детишек. Кто же сможет это вынести? Теперь же, когда Чу Юэ посидит в зеркале подольше, она заменит Ю Хо. Может быть ситуация сложится гораздо лучше. По крайне мере, на стороне экзаменующихся будет Ю Хо, и благодаря этому восстановится баланс сил. Правда, если им удастся его разбудить. Подумав об этом, Ю Вэн снова впал в отчаяние. Они дождались, пока часы стукнут 17:58, и выпустили Цинь Цзю и Чу Юэ. Поскольку они уже несколько раз меняли ответ, на бумажке появилась запись (-2 балла). При виде этого у Ю Вэна сработали инстинкты студента, и он едва не разрыдался. А вот остальным на это было наплевать. Возможно, на них подействовало спокойствие великих мастеров, и они наконец поняли, что их цель нечто большее, чем просто сдать этот долбанный глобальный экзамен. У них есть дела поважнее. _______________ В 19:20 в открытое окно комнаты ворвался порыв ветра, всполошив занавески. Сегодня родительская спальня была пуста, пуста была и огромная кровать. Нигде не было видно девушек, которые спали на этой кровати две ночи подряд. В комнате был всего лишь один человек. Она сидела на краю кровати, слегка склонив голову, из-за чего волосы закрывали половину лица. Это была Чу Юэ. Её пронзило чудовищное чувство голода, а живот несколько раз противно заурчал. В вечерней тишине этот звук был особенно отвратителен. Поморщившись, женщина облизнула губы и широко распахнула глаза. - Я такая голодная, - прошептала она хриплым голосом, так непохожим на её обычный голос. Она неуклюже встала с кровати и принялась массировать виски. - Очень голодная, - произнесла она и прошествовала к двери. Под её ногами мелькнула тень. Оказалось, что это был мяч, который они целый день безуспешно искали по всему дому. В какой-то неизвестный момент он незамеченным вернулся в спальню и теперь преследовал Чу Юэ. Возможно всё дело в угле наклона, но губы мультяшного лица на резиновой поверхности мяча оказались опущенными. Он выглядел одновременно сбитым с толку и обиженным. Чу Юэ распахнула двери и выпустила мяч, который покатился по коридору. В детской комнате этим вечером также было на одного человека меньше - не хватало Ю Хо. Когда в детскую открылись двери, оказалось, что Цинь Цзю уже проснулся. Он стоял в центре комнаты и застёгивал запонки. Мяч подкатился к нему и потёрся о ноги, как кошка. Цинь Цзю поднял его, и двое человек один за другим вышли из комнаты. Вскоре на лестнице послышались удары мяча. Когда звук удалился, из-под небольшого холмика на кровати показалась чья-то голова. Золотистые волосики "Ширли" запутались в клоки. Она лежала лицом вниз, расправив руки и ноги. Все четыре конечности были привязаны к кровати, из-за чего девочка выглядела крайне нелепо. - Сали! Сали! - закричала она. Спустя мгновение из-под холмика на нижней полке кровати показалась детская макушка. - Помоги мне развязать верёвку! - попросила она. - ...Эм, меня связали двойными узлами, - ответил мальчишка. А всё потому, что он вёл себя хуже Ширли, когда был голоден. - Ты бесполезен, - рявкнула девочка. Сали снова зарыл голову в одеяло. - Тогда я сама развяжусь, - гневно сказала она. - Последи за дверью, чтобы те противные гости не заявились сюда. - Разве ты не слышала, что все они собрались внизу? - угрюмо пробормотал Сали. - Они же сказали, что будут спать в гостевой. Они не придут. "Ширли" фыркнула. Кровать начала трястись - девочка очень рьяно пыталась выпутаться из верёвок. Если бы дело было в прошлом, то Сали бы вырывался яростнее, чем она. Да он бы разгрыз верёвку своими острыми, как пила, зубами! Но сейчас он лишь облизал губы и продолжил спокойно лежать, не намереваясь и пальцем пошевелить. По какой-то причине он сегодня был в плохом настроении. Возможно, всё из-за того, что эти гости целый день гонялись за мячом, попутно раскрывая... раскрывая некоторые детали, которые не стоило бы раскрывать. - Зачем тебе вставать? - спросил Сали, - Сегодня нашу работу за нас делают другие, так что мы не останемся голодными. Так зачем тебе вставать? Правда то, что они сейчас съедят, скоро снова выйдет наружу, но хоть на какое-то время их животики будут полными! Так зачем напрягаться? - Я ненавижу этот мяч! - закричала Ширли, продолжая дёргаться. В этот момент её слова были такими же гневными, как и самые последние записи в дневнике. - Они играют только с этим мячом. Ненавижу её. Я и есть настоящая Ширли, - пробубнела девочка. В прошлом, когда она произносила эти слова, Сали тут же поддакивал ей: - Да, она глупая и противная. Но сегодня он промолчал. "Ширли" вцепилась в верёвку зубами. Её руки и ноги были коротковатыми, но вот шея... шея внезапно удлинилась. И выглядело это жутко. Спустя долгое время Сали неожиданно произнёс: - Нет. Ты не настоящая. Ширли прекратила грызть верёвку. С её лица исчезло невинное выражение. Она несколько раз моргнула, а затем злобно спросила: - Ты сожалеешь о сделанном? Разве не ты ненавидел её за то, что она заняла твоё место? Разве не я помогла тебе вернуть твоё законное место? Сали молчал. Ширли снова вытянула шею и продолжила грызть верёвку. Наконец ей удалось прогрызть её, и девочка освободила левую руку. Она кокетливо произнесла: - Впрочем, даже если ты и сожалеешь, это уже бесполезно. Я ненавижу этот мяч, так что сегодня я его сожгу. Слушай... Её голова сейчас внизу. Она должна быть в гостевой комнате. Слышишь? Её тело всё ещё кружит по дому. Скорее всего хочет найти голову. Я собираюсь поймать её. - Гости сегодня какие-то медленные, - продолжила девочка. - Почему они ещё не начали? Я уже приготовилась плакать. Сали ещё глубже зарылся в одеяло. Он не хотел отвечать этой ..."сестре". К сожалению, голод оказался сильнее. Через некоторое время он тоже вытянул шею и начал вгрызаться в верёвки. - Ах... началось, - неожиданно произнесла Ширли. - Я чувствую это. Они поймали какого-то неудачника. ____________________ Внизу Чу Юэ и Цинь Цзю стояли перед дверьми гостевой комнаты. Звук ударяющегося мяча отчётливо звучал в тишине. Чу Юэ погладила живот и поторопила Цинь Цзю: - Быстрее открывай двери. Я очень голодна. Приподняв бровь, Цинь Цзю повернул ручку... И не смог открыть дверь. Чу Юэ: ... - Что-то мешает открыть дверь. Живот Чу Юэ заурчал. - Тсс...Не надо так спешить. Чу Юэ: ... Как будто я могу это контролировать! У Цинь Цзю резко возрос интерес к человеку за этой дверью, эта еда ему показалась довольно загадочной. Он больше не пытался тихонько открыть дверь и решил прибегнуть к грубой силе... Изнутри комнаты доносились глухие звуки движущейся деревянной мебели. Вероятно, это был звук отталкиваемого кресла, забаррикадировавшего дверь. Звук был особенно слышен в такую тихую ночь, как сегодня. Похоже, на кресле лежало что-то тяжёлое. Цинь Цзю посмотрел в щёлочку. С кресла свисала чья-то бледная рука. Очень изящная и красивая рука. Цинь Цзю: ... Тесная комната была полностью заставлена мебелью. Трое человек лежали на кровати, а двое свернулись калачиком на полу. Цинь Цзю ещё немного приоткрыл дверь, и снова раздался хриплый звук. Шум был слишком сильным, а его проникающая способность была поразительной. Все три девушки, лежащие на кровати, тут же проснулись. Да и храп, доносящийся с пола, также прекратился. И только бледная рука даже не пошевелилась. - Чёрт, - заорал Ю Вэн, взглянув на дверь. Он в панике вскочил и принялся кричать "брат", "брат". От его воплей у Цинь Цзю разболелась голова, а желудок Чу Юэ заурчал ещё сильнее. Потеряв терпение, Цинь Цзю принял решение. В итоге, когда он толкнул дверь третий раз, бледная рука наконец пошевелилась. От толчков расположение кресла немного изменилось, и человек, сидящий в нём, наконец проснулся. Ю Хо раздражённо открыл глаза, но его раздражение тут же испарилось, когда он увидел Цинь Цзю, на лице которого было заинтригованное выражение. Ю Хо сверху-вниз окинул взглядом Цинь Цзю и задержался на мяче, который был у того в руках. Все остальные в комнате уже пережили этот кошмар и потому боялись даже пошевелиться. Взглянув на них, Ю Хо подошёл к двери и резко захлопнул её. Оперевшись на дверь, он спокойно сказал Цинь Цзю: - Заходи. Попробуй поймать меня. _______________ "Ширли" удалось вырваться из верёвок, и она сползла с кровати. Увидев, что Сали сидит возле кровати, она рассмеялась: - Глупенький Сали, разве ты не хочешь поиграть со мной? Мальчишка взглянул на неё и поднялся с пола: - Голоден. - Я знаю, - погладила свой животик Ширли, - Прошло так много времени. Почему они ещё никого не съели? Как только она произнесла эти слова, до них долетел шум с первого этажа. Как будто... как будто кто-то дрался. Бах. - Похоже, упал диванчик, - медленно произнёс Сали. Вслед за этим раздался звук разбитого стекла. Затем упал горшок. Что касается стульев, то по меньшей мере три из них влетели в стену. ______________ Дом был практически разнесён в щепки. "Ширли" немного послушала и заставила Сали встать. Как нормальные детишки, которые стараются не попасться на глаза ругающимся родителям, они тихонечко приоткрыли двери и проскользнули в коридор. "Ширли" нашла мяч, прячущийся в конце коридора, и тихонько прошептала: - Остался ещё один. Мультяшное лицо на мяче, похоже, что-то почувствовало. Выражение лица было мрачным, а губы были плотно сжаты, как будто лицо было на грани крика. Сали несколько секунд смотрел на мяч, как будто хотел что-то сказать, но в итоге так ничего и не произнёс. Он отстал, так что стиснул ручки в кулачки и поспешил за "сестрёнкой". Они вдвоём присели у перил второго этажа и уставились на этаж ниже. Свет в гостиной был потушен. В свете фонарей, проникающем из окна, они могли слабо видеть, как мимо проносились две подвижные фигуры. Один, казалось, схватил другого за руку, а другой перевернулся через диван. Бум... Сали на автомате закрыл глаза, а когда открыл их, то увидел, что кофейный столик был разбит вдребезги. Двое сопляков посидели так ещё несколько минут, а хаос внизу становился всё более разрушительным. В обычных условиях обычные люди уже сто раз бы отправились в больницу после полученных ран, но люди внизу продолжали драться. Когда детишки присмотрелись, оказалось, что ни на одном из дерущихся нет ни царапины, зато всё остальное в доме было разбито и разрушено. Если они будут ждать, что один из дерущихся победит другого, то могут и не дождаться. Прошептав "как же это раздражает", "Ширли" подбежала к лестнице. Она услышала как катится мяч - где-то внизу, посреди этого хаоса. Пока её "замена" была занята попыткой поймать еду, Ширли решила поймать мяч. Сали следовал за ней по пятам. Пригнувшись, они скользили туда-сюда в поисках мяча среди разбросанной мебели. Проходя мимо кухни, они взяли зажигалку. Нашла! "Ширли" увидела белый отблеск под кухонным столом. "Замена" только что схватила еду за плечо и собиралась прижать его к стене, но "еда" уклонилась и быстро зашла за его спину. Ширли услышала треск ткани. После всей этой драки "еда" уже должна была устать! Ширли почувствовала, что уже скоро она насытится. Сали в предвкушении облизал губы. Ширли пихнула мяч в руки Сали и подбежала к кухонному столу, пытаясь поймать второй мяч. - Нам нужно сменить игрушки, - сказала она, поймав мяч и стерев пыль с его поверхности. - Прощай. Как только она произнесла эти слова, с неба опустилась пара рук, и, подхватив её подмышки, оторвала от пола. "Ширли" даже не успела среагировать, а её ножки уже болтались в воздухе. - Что ты делаешь? - закричала она. Повернувшись, девочка уставилась в безэмоциональное лицо Ю Хо. В следующую секунду на неё дунуло порывом ветра. Охотник перемахнул через диванчик и приземлился прямо перед ними. На девочку смотрело лицо Цинь Цзю. Ю Хо повернулся к Цинь Цзю, и, заставив девочку смотреть тому в глаза, сказал: - Я больше не убегаю. Спрашивай, что ты хотел спросить. Ю Хо оказался зажат между диваном и Цинь Цзю, да и девочка была тяжеловатой, так что бежать ему и правда было некуда. Цинь Цзю с интересом осмотрел мужчину с Ширли в руках, затем ахнул и шутливо спросил: - Я красивый? Ширли: ... Удивительное совпадение, но они стояли как раз возле огромного зеркала, которое по счастливой случайности осталось целым. Ширли инстинктивно начала плакать. На поверхности зеркала внезапно появились круги ряби, напоминающие рябь, которую можно увидеть, бросив камень в пруд. - Что думаешь? - спросил Ю Хо и забросил "Ширли" в зеркало. Из рук девочки выпал мяч и с гулким стуком ударился об пол. Сали в шоке уставился на мужчин, боясь даже пошевелиться. Взглянув на Ю Хо, он отбросил мяч в сторону и принялся бежать, но его ножки были коротенькими, так что через мгновение он уже болтал ногами в воздухе. - Я милый? - спросил его Цинь Цзю, слегка растягивая слова. Сали пытался бороться, но безуспешно. Секунда, и вот он уже летит в зеркало. - Не знаю как другим, - спокойно ответил Ю Хо, отряхнув пыль с рук. Затем он резко схватил Цинь Цзю за воротник и притянул к себе - их губы были в нескольких сантиметрах друг от друга, - но мне ты очень нравишься. __________________ Внутри зеркала. "Ширли" и Сали стояли ошарашенные. Как только они попали в зеркало, чёрный туман как будто сошёл с ума. Бесчисленные чёрные и костлявые руки вытянулись из тумана, пытаясь схватить их за волосы и одежду. "Ширли" подбежала к зеркалу и принялась бить его в надежде вернуться обратно, но перед ней возникли кровавые руки. Сали тоже хотел было ударить по зеркалу, но остановился в последнюю секунду. В чём смысл? Всё бесполезно. Больше нет той маленькой девочки, которая корчила рожицы зеркалу и крутилась перед ним, демонстрируя платьица. В тот момент, когда из зеркала вышла "Ширли" и заменила её, та девочка исчезла навсегда. Её голова была спрятана внутри её любимого мячика, а её тело - внутри второго мяча. Вся её кровь была выпита Сали и этой фальшивкой. Эта кровь слегка притупила их голод, позволив им жить в мире за пределами зеркала. Ох, и не только эта маленькая девочка! Её родителей тоже нет. Он самыми первыми сожрал эту семейную пару, которая уже и забыла про него. Сали неподвижно стоял перед зеркалом, глядя, как включается свет в гостиной и группа людей один за другим выбегает из комнаты для гостей. Он видел, как они подняли мяч, который трясся на земле, и собрались вскрыть его, и видел, как они передумали. Маленькая девочка, которая любила красиво выглядеть, определённо не хотела бы, чтобы другие увидели её иссохшее состояние. Он наблюдал за тем, как группа людей вышла во двор, и не знал, зачем им это нужно. Может... они хотели похоронить его сестру? Он также наблюдал за тем, как порыв ветра дунул откуда-то из-за двери, приподнимая занавески и разбрасывая мелкие осколки по земле ...Перед зеркалом покатилась ржавая банка. На дне банки он увидел записку. Почерк был размашистыми и немного некрасивым. Подарок для Сали. Когда надвинулся чёрный туман, он вдруг узнал тот детский голос, который впервые услышал много лет назад. Наверное, это был тот день, когда он впервые вышел из зеркала. Она тогда сказала: - Я буду звать тебя Сали, хорошо? ____________________ Он больше не сможет выйти отсюда, потому что та маленькая девочка больше никогда не посмотрит в зеркало. Огромное зеркало на мгновение задрожало на ветру, прежде чем снова застыть. На этот раз уже навсегда. В пустой гостиной раздался голос системы. 【Экзаменующийся Ю Хо из 197-го экзаменационного центра заставил Ширли плакать. Ширли объявлена мёртвой.】 【Экзаменующийся Ю Хо из 197-го экзаменационного центра заставил Ширли плакать. Сали объявлен мёртвым.】
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.