***
— Перси? Что-то случилось? — Ньют, я… — Что это? — … — … "Мистер Грейвс, в ответ на ваш запрос"… "у нас имеется детеныш рогатого змея с камнем во лбу, но я не могу понять, почему вы не хотите привезти вашего"… Перси? — Прости меня. — Это же… Сколько лет прошло… Ты соврал мне тогда? — … — Но почему? — Я боялся, что ты исчезнешь. — … — Все эти годы… Я не мог забыть это письмо. Не мог забыть, что соврал тебе. Ты всегда был честен со мной, а я соврал, чтобы задержать тебя еще хотя бы на несколько дней. Прости меня… — Эй… — Что? — Ты мог бы просто попросить. Попросить остаться. — И ты бы остался? Тогда — ты бы остался? — … Да, ты прав. Но, слушай, это было так давно. Ты же не думаешь, что я буду сердиться на тебя сейчас? Все ведь… Все сложилось хорошо. Разве нет? — Да, но… — Да, это обидно. Было бы обидно, узнай я тогда. Но сейчас — Перси и Зои в порядке и счастливы в новом доме с кучей детишек. А ты со мной. Это была ложь, но — все ведь в порядке? — Наверное. — Перси. — …? — … — … — Я не сержусь. — Правда? — Ну, конечно. — Теперь мне легче. Спасибо, Ньют. — Я… Я ведь люблю тебя. — … — И эту твою улыбку. — Я тоже люблю тебя, Ньют. — А теперь — спать! Завтра утром мы отправляемся в Австралию, не забыл? Я все же хочу поискать там радужного змея. — Да уж, такое забудешь...Часть 1
28 июля 2020 г., 16:38
— Мистер Скамандер. Вам вменяются в вину неоднократные нарушения законов магического сообщества Северной Америки. Вы пренебрегли Статутом о секретности, подвергли опасности жизни не-магов, провезли множество незарегистрированных животных, в числе которых существа пятого класса опасности.
— Я не успел получить разрешения…
— К тому же вы не зарегистрировали вашу палочку по прибытии в Нью-Йорк.
— …
— И что вы собираетесь сказать в свое оправдание?
— Ну… В конечном счете ведь никто не пострадал. И все последствия были устранены.
— Вам повезло, мистер Скамандер, что мадам Президент помнит ваши прошлые заслуги. Однако я не могу вас отпустить.
— …?
— Мадам Президент предложила в качестве "наказания" два месяца отработки в Конгрессе. Поскольку отдел контроля за магическими существами в Нью-Йорке упразднен, вы будете под моим присмотром.
— Д-два месяца?
— Два месяца. Без правонарушений и халтуры, мистер Скамандер.
— …
— Что это?
— …
— Мистер Скамандер, это самый ужасный отчет об операции из всех, которые я видел.
— У меня не очень хорошо с официальными документами, мистер Грейвс.
— Это я уже понял. Вы не забрали из отдела регистрации волшебных палочек ваше разрешение. И, насколько я могу судить, не отметили в протоколе одну из изъятых особей.
— Ему еще можно помочь…
— … Давайте так. Я закрою на это глаза, если вы к завтрашнему дню предоставите мне оформленный по всем правилам отчет. В противном случае я буду вынужден обыскать ваш чемодан.
— Хорошо, мистер Грейвс.
— Можете идти, мистер Скамандер.
— Мистер Скамандер.
— … Да?
— Вы отличились на последней миссии. Без вас облава на логово контрабандистов могла провалиться. Хорошая работа.
— … Спасибо, мистер Грейвс.
— Вам удалось спасти кого-нибудь в этот раз?
— Да, надеюсь. Одно яйцо рогатого змея было нетронуто, возможно, из него кто-нибудь вылупится.
— Не забудьте заполнить форму на его регистрацию.
— Мистер Скамандер, ваше разрешение. Я так понимаю, теперь у вас в чемодане живет еще и детеныш рогатого змея?
— Благодарю, мистер Грейвс. Да, детеныш оказался очень сильным и родился вполне здоровым. Только я не придумал пока ему имя.
— Поздравляю. Вы… всем своим животным даете имена?
— Это помогает наладить контакт.
— Ваши методы вызывают у меня сомнения… Но они действенны.
— …
— Мистер Скамандер, если в следующий раз вам потребуется доступ к архивам МАКУСА, вы можете просто оформить просьбу на мое имя.
— …
— После вашей лечурки нам пришлось менять все замки.
— Вы бы подписали мне разрешение на тексты по скрытням?
— Вы нашли в Нью-Йорке скрытня?!
— … Нет, мистер Грейвс. Но я пишу книгу о магических существах, и она будет неполной без раздела о них.
— Что ж… Думаю, мне стоит оформить вам допуск к архивам. Это будет дешевле постоянной замены замков.
— …
— О, и еще, мистер Скамандер…
— …?
— Покажете мне рукопись? Может быть, там найдется что-то полезное.
— Это справочник. О том, как сохранить и оберегать виды, а не уничтожать их.
— Тем более мне хотелось бы ознакомиться с ним.
— … Хорошо, мистер Грейвс.
— Мистер Грейвс?
— Мистер Скамандер. Вы что-то хотели?
— Вы всегда задерживаетесь здесь допоздна?
— Мне некуда торопиться. Дом без меня никуда не денется. А вы?
— Мой дом всегда со мной, мистер Грейвс.
— Постарайтесь отдохнуть перед завтрашней операцией. Вы нужны мне в здравом уме и полным сил.
— Хорошо, мистер Грейвс.
— …
— Мистер Грейвс…
— …?
— Вам бы тоже не помешал отдых.
— … Спасибо, мистер Скамандер.
— Мистер Скамандер…
— …
— Вы сделали сегодня все, что смогли.
— Но этого оказалось мало.
— Иногда… Такое, к сожалению, случается.
— …
— Хотите выпить?
— Думаю, это… Сейчас будет кстати.
— На работе спиртного не держу, но знаю один бар.
— Ведите, мистер Грейвс.
— Можете звать меня Персиваль. В нерабочее время.
— Доброе утро, мистер Скамандер. Как голова?
— М-м…
— Вот, выпейте. Полегчает.
— Спасибо. Странно, я помню весь вчерашний вечер, но не помню, чтобы я соглашался идти куда-то после бара...
— А вы и не соглашались. Просто в какой-то момент задремали прямо там.
— А это…?
— Моя квартира, мистер Скамандер. Ваш чемодан тоже здесь.
— …!
— Справа. О, и оттуда под утро кое-кто сбежал. Пришлось изловить нарушителя. Вот.
— Ниффлер! Простите за него, мистер Грейвс, он не опасен. Только любит все блестящее… он ничего не стащил?
— Я ведь уже говорил, можно просто Персиваль.
— Персиваль… Он ничего не стащил?
— Кажется, нет. Но если что, вы знаете, где меня искать, мистер Скамандер.
— Можно просто Ньют. В нерабочее время.
— Мистер Скамандер?
— …
— Мистер Скамандер, вы у себя?
— …
— Хм. Не заперто…
— …
— Мистер Скамандер, мы с вами обсуждали посещение чемодана в рабочее время. Не заставляйте меня принимать меры.
— … Перси, подожди немного. Ну, что ты такой нетерпеливый? Совсем как мой начальник.
— …
— Вот так. Потерпи, мне надо тебя осмотреть. Это не больно, ты сам знаешь. Почему я не говорю на парселтанге…
— …
— Хотя это вряд ли бы мне помогло. Мы с мистером Грейвсом говорим на одном языке, а я все равно его не всегда понимаю!
— … Я зайду в другой раз.
— Мистер Скамандер…
— Мистер Грейвс!
— Что-то случилось?
— Хотел рассказать вам интересные новости по поводу того рогатого змея, который…
— Вы, правда, думаете, что мне это может быть интересно прямо перед совещанием с мадам Президент?
— …
— Ох.
— Простите, мистер Грейвс. Я найду вас позже.
— Нет-нет, мистер Скамандер, подождите. Это я должен просить у вас прощения. Пожалуйста, расскажите, что за новости у малыша?
— Это… оказался детеныш того редкого вида змей, у которых на лбу с возрастом вырастает драгоценный камень. И я знаю, что эти рогатые змеи под угрозой вымирания, а потому хотел просить у вас допуск к информации о заповедниках. Если я смогу вернуть малыша к сородичам…
— После совещания зайдите ко мне. Мы посмотрим, как сейчас обстоят дела.
— Благодарю, мистер Грейвс.
— Мистер Скамандер?
— Да, мистер Грейвс?
— Вы уже придумали вашему змеенышу имя?
— … Ну… Не то чтобы.
— Что ж, удачи вам.
— Мистер Грейвс?
— Да, мистер Скамандер, заходите. Я выписал для вас названия заповедников, в которых есть рогатые змеи, но, боюсь, никто из них не готов сейчас принимать новых особей.
— Но…
— Мне очень жаль.
— Но, может быть, они смогут выделить мне второго детеныша? Самочку. Перси нельзя расти одному, ему нужна стая…
— Как вы его назвали?
— … Я назвал его в честь вас. В вашем имени есть буква "с", его звучание напоминает речь змееустов.
— Вот оно что.
— Ну и… вы чем-то похожи.
— Приму это за комплимент. И посмотрю, что можно сделать для моего тезки.
— Спасибо, мистер Грейвс.
— …
— …
— Ньют?
— Да, м… Персиваль?
— Спасибо за рукопись. Это было очень увлекательное чтиво. Буду ждать печати вашей книги.
— Я могу привезти ее вам лично. Если захотите.
— Привезите.
— Мистер Грейвс?
— Мистер Скамандер, я хотел… Это отчет по последней операции?
— Вы просили переделать его, и я… Вот.
— Что ж… Полагаю, вы заняты.
— Я почти закончил. Смогу дописать его ночью в чемодане или утром перед работой.
— Тогда я бы хотел предложить вам прогуляться. Здесь неподалеку есть неплохое немагическое кафе.
— О, я… С радостью, мистер Грейвс.
— Так вы работали с украинскими сталебрюхами?
— Да. На восточном фронте. У нас почти не было боевых действий, так что большую часть времени я тренировал драконов. Они на самом деле очень мирные животные, а их брачные полеты просто загляденье.
— Расскажете мне еще что-нибудь о животных?
— О, у меня много историй…
— Спасибо за приятную компанию, Ньют.
— Вам спасибо, что позвали.
— Как-нибудь повторим?
— С удовольствием.
— Мистер Скамандер.
— Здравствуйте мистер Грейвс.
— Сегодня вечером планируется еще одна вылазка. Вы можете понадобиться.
— Опять контрабанда животных?
— На этот раз, возможно, даже хуже.
— …
— Гибриды. У нас есть информация о том, что там могут проводить нелегальные эксперименты.
— Хорошо…
— Позже я пришлю текст брифинга.
— …
— И, Ньют…
— Да?
— Будьте осторожны.
— … Мистер Грейвс?
— Мистер Скамандер, я ведь просил.
— Это просто рикошет. Ничего страшного, через пару дней все будет в порядке.
— И новый шрам.
— Вам не нравятся шрамы?
— Мне бы хотелось, чтобы на вас их было меньше.
— …
— Выздоравливайте, Ньют.
— Спасибо, Персиваль.
— Вы хотели меня видеть?
— Мистер Скамандер, проходите. Как ваша рука?
— Все хорошо, я ведь говорил.
— Рад это слышать. Знаю, ваше… наказание заканчивается через три дня. Но я получил ответ от одного из заповедников, они готовы прислать самку рогатого змея в пару к Перси.
— О… И сколько времени это займет?
— Ориентировочно около трех недель.
— Что ж, значит… У вас найдется для меня работа на эти три недели?
— Разумеется. Я буду рад работать с вами.
— Ньют? Что-то случилось?
— Вы еще здесь… Боялся, что уже не застану вас.
— Ну, как видите, я еще здесь.
— Хотел спросить, могу ли я остаться у вас в кабинете. Жить я могу в чемодане, но пока я там, ему лучше быть в безопасном месте. А в гостинице, в которой я остановился, оставаться я больше не могу.
— …?
— Гоблин-управляющий увидел, как ниффлер тащил столовые приборы с кухни. Я их все вернул, но мне… мягко намекнули, что видеть меня там больше не хотят.
— Вы можете остановиться у меня. В квартире. Как вы помните, в гостиной весьма удобный диван.
— О, правда? Если я вам не помешаю…
— Нисколько. Договорились?
— Да. Спасибо, Персиваль.
— Ну, тогда… Идем домой?
— Ньют?
— …
— Это…
— Это омлет с беконом. Я встал пораньше и подумал, что можно приготовить завтрак. Можно ведь?
— А… Да. Да, разумеется. Спасибо, Ньют.
— Персиваль…
— Да?
— Я не помешал?
— Нет, что вы. Садитесь.
— …
— Что-то случилось?
— Я думаю… Меня все не отпускает тот случай. Мне все кажется, что я сделал недостаточно. Та демимаска…
— По вашему отчету она была совсем плоха.
— Да, но… Я не могу отпустить этот случай. Я знаю, животные часто погибают в таких местах…
— … Давайте я сделаю какао. И мы поговорим, если хотите.
— Спасибо…
— …
— …?
— Простите, я… Наверное, не стоило.
— Нет. Нет, Персиваль, все… все нормально.
— Ньют, я…
— …
— …
— … Вы тоже мне очень нравитесь.
— Мистер Скамандер!
— …?
— У меня для вас хорошие новости. Детеныш рогатого змея будет здесь через четыре дня.
— О, это… Это чудесная новость. Спасибо, мистер Грейвс.
— Персиваль, у вас есть минута?
— Да, что случилось?
— Я хотел… познакомить вас с вашим тезкой. Вы так много для меня сделали, и я подумал… Но если вы не хотите, я пойму.
— Что вы! С удовольствием.
— Тогда… Вечером? Дома?
— Договорились.
— Вот. Это Перси.
— Так это тебе мы ищем подружку… Он очень красивый.
— Вот, смотрите. Видите? Блестит. Это маленький камень, он будет расти вместе со змеем.
— Это… Потрясающе.
— Надеюсь, мне удастся хоть немного поднять их популяцию.
— Я уверен в этом.
— А потом… Вы подскажете мне заповедник, в котором они будут в безопасности?
— Разумеется.
— …
— … Ваши животные… не ревнуют?
— Немного. Но я ведь их вожак. И могу выбирать в пару, кого захочу.
— …
— …
— Ньют. Ее привезли. И я оформил вам разрешение.
— Наконец-то! Спасибо, Персиваль. Я… мне нужно будет несколько часов. Посмотреть, как они примут друг друга.
— Конечно.
— Вы чем-то расстроены?
— …? Нет. Нет, все в порядке. Идите, вы так долго этого ждали.
— Так… Теперь вы уедете?
— Да. Пароход отплывает через два дня.
— Что ж… Это был интересный опыт.
— И для меня. Я даже почти примирился с работой в офисе.
— …
— Персиваль.
— …?
— Я вернусь. Я ведь обещал привезти вам книгу. А вы обещали мне помочь с устройством рогатых змей.
— Да. Да, конечно.
— И я…
— Да?
— Я хотел спросить: можно я… буду возвращаться к вам время от времени? Мне кажется, у меня впервые со школы появился еще один дом кроме чемодана. Где мне всегда рады.
— Ну, конечно, Ньют. Конечно, можно.
— Персиваль?
— Вы правда думали, что я не провожу вас?
— … Спасибо. Я буду писать. Если будет возможность.
— А я буду ждать ваших писем. И вашего возвращения.
— …
— …
— Спасибо вам. За все.
— Легкой дороги, Ньют.