Окороковища

G
Завершён
58
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 830 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 3 Отзывы 17 В сборник

Часть 1

Настройки
      - Это, как минимум, странно, - отведя руку, Санджи сбил пепел с сигареты за борт, - он не выходит оттуда с самого утра. Я понимаю, у нас альянс, но всё-таки...       - Ты же не можешь приготовить обед здесь, - Нами покосилась на "походную кухню", разбитую стараниями Усоппа и Френки в тени фок-мачты. Отставленный с огня, на столешнице остывал кофейник и ярко поблескивал любовно отполированными боками шейкер. Палубная лужайка блестела бусинами пресной воды после недавней поливки, сквозь густые листья поднимался запах сырой земли, остывшей за ночь, и кофейной гущи, используемой вместо удобрения.       - Меня больше волнует, - подал голос Усопп, не отрываясь от фильтров опреснителя, - что хирург может творить на кухне...       - ...и почему нам нельзя сойти на берег, - буркнула Нами, обиженно надув губы, отчего соломинка коктейля выскользнула из её рта. - А мы с Робин так хотели пройтись по магазинам.       Сидящая в соседнем шезлонге Робин улыбнулась и пролистала книгу до оглавления.       - Странно, - Санджи раскурил новую сигарету, - разве мы не должны были заготовить на этом острове пару сюрпризов для Кайдо?       Игольно-тонкие башни города подобно сосновому бору начинали расти сразу за полосой портовых построек и складов, но Санни покачивался у пристани и даже не протянул ей дружественную лапу деревянного трапа. Капитан, казалось, напрочь забывший слово "приключения", крепко спал недалеко от походной кухни и лишь перекатывался с бока на бок вслед за тенью мачты.       Меж тем с каждым часом эта тень становилась короче и короче по мере того, как солнце поднималось в зенит. Но в тот момент, когда жар солнечных лучей почти дотянулся до пяток храпящего на животе Луффи, дверь камбуза распахнулась.       - Мугивара-я! - провозгласил Трафальгар с обыденно-серьёзной миной.       Взгляды всей команды обратились к бывшему шичибукаю. На жилистой, чуть сгорбленной фигуре в чёрно-пятнистых одеждах сиял персиковый фартук с мордочками полярных медвежат.       - А... Торао? - Луффи тяжело сел и почесал правую ягодицу. - Что за укол ты мне сделал за завтраком?       Губы Ло, очерченные сверху тенью шапки, а снизу воротом из вороновых перьев, вытянулись в ухмылке.       - Опускайте трап! - крикнул он вместо ответа. - Мы сходим на берег.       Выдохи и бормотания "Ну наконец-то!" заглушил радостный вопль капитана:       - Санджи! Пиратский бен..!       - Тебе он не понадобится, - перебил Трафальгар и развернул карту. - Я дам тебе карту окороковищ.       - Окороко... в смысле - мясо?!! - вытянув руки, мальчишка подтянул себя к Трафальгару и уселся на перила.       - Именно.       Зажав в сгибе локтя тёплую, податливо-эластичную шею Мугивары, Ло заставил его смотреть в карту. Расценив это как дружеский жест, Луффи обвил рукой его плечи.       - Вот тут, в точке А, точке Б и точке В, хранятся по пять окороков, но тебе придётся отбить их у подчинённых Кайдо.       - Йеда-а-а, - блаженно пропел Луффи, и бывшему шичибукаю пришлось поджать ногу, чтобы на неё не капала мальчишечья слюна.       - Маршрут я начертил...       - Эй, - один из блаженно закатившихся глаз очень трезво посмотрел на Трафальгара, - это сводит количество приключений к нулю.       - Мугивара-я, ты совершенно зря думаешь, что на карте пунктир, - ухватил соальянсовика под мышку, Ло с удивительным проворством спустился с ним на палубу, а затем по трапу на пристань. К ближайшей причальной пушке крепилась цепь копчёных колбасок, уводящая куда-то в город. Каждая колбаска была размером с бедро взрослого человека.       Карта острова, дотоле мужественно терпевшая капли слюны, обмякла в потоке слюнного водопада.       - С дымко-о-о-ом, - раздувая ноздри, пролепетал Мугивара.       - Эй, Френки-я, - повысил голос Трафальгар, - помоги вынести из камбуза соус!       Киборг выволок наружу цистерну со шлангом и приподнял очки.       - Ты уверен, что это не новое оружие Цезаря?       - Абсолютно.       Трафальгар продел руки Мугивары в лямки на цистерне так, словно собирал младшую сестру в школу.       - Соус, - блаженно мурлыкал мальчишка, даже не сопротивляясь.       - А подчинённые Кайдо, - Нами упёрла локти в планширь и наблюдала за суматохой на причале, - знают, что стерегут мясо?       - Нет, они думают, что там золото, - отозвался Трафальгар и при помощи Воли удержал тягучие, как сыр на пицце, руки Луффи от колбасок. По этой причине он и не увидел, как блеск в глазах навигатора стал напоминать денежные символы.       - А где само золото?       - В трюме, - большим пальцем Ло через плечо указал на корабль, и Нами с радостным возгласом бросилась прочь.       Секундой спустя в недрах Санни раздался оргазмический вопль восторга.       - Мугивара-я, ты понял, что надо следовать карте и по сосискам прийти в пункт А, отбить мясо, затем повторить то же самое в пунктах Б и В, затем по сосискам вернуться на корабль? - узловатыми, но необычайно подвижными пальцами Трафальгар повернул лицо мальчишки к себе.       - Ага, - осклабился тот.       - Кстати, - нарочито громко заговорил Ло, - через каждые сто метров вдоль сосисок стоит бочка сакэ...       От лужайки отделилась полянка и воспарила над бортом корабля, после чего в бывшего шичибукая упёрся пристальный взгляд одного-единственного глаза.       - А через каждые пятьдесят - тарелка закусок, - Трафальгар всматривался в башни города, - но её тоже надо отбить у подчинённых Кайдо.       - Оставь это мне, - Зоро уже стоял на причале рядом со своим капитаном и потягивался после сна, - такой маршрут мне по нраву.       - Тогда жду вас на корабле.       Секунду спустя капитан и его помощник в клубах пыли и брызгах соуса уже скрылись за углом портового здания. Ло поднялся на палубу и со словами "Кухню я за собой помыл" ничком рухнул в шезлонг. Из трюма доносились радостные вопли и звон золотых монет.       - Не могу понять, - посмотрел на обессилевшего хирурга Санджи, - отчаянный ты парень или просто отчаялся. апрель 2019
58 Нравится 3 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (3)