Приключения странствующего воина

NC-17
Завершён
16
автор
Фэндом:
Размер:
249 страниц, 102 248 слов, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 21 Отзывы 8 В сборник

Вор в законе

Настройки
      Что ж, известно что преступник действует лишь непосредственно на берегу моря и забирает только морепродукты. Его не интересуют деньги и он издаёт необычные звуки при ходьбе. Было решено, что сейчас лучше выжидать его и поймать с поличным. Солнце уже село, а людей стало меньше. Вскоре и вовсе порт опустел, лишь из центра города доходил шум, который здесь заглушает прибой морских волн что отражают свет восходящей убывающей Луны. — Будьте начеку. — Сказал Албадурт. — Этот гадский воришка может напасть внезапно. — Если он нас заметит, то скорее всего и не подумает показываться. — Возразил Ксозо. — Я сейчас применю один маскировочный трюк, не двигайтесь и не говорите ничего пока цель не появится. — Дышать хоть можно? — Спросил Эка. — Можно. — Линианец зачитал заклинание и... ничего не произошло. — Всё, теперь без энергетического виденья только мы друг друга можем заметить.       Вдруг, из моря показалось что-то странное — какой-то комок щупалец со студенистой головой тащил за собой кожаную сумку и уже тайком отбирал товар в одного из немногих оставшихся торговцев. Вот он, момент чтобы словить его! Но увы, когда торговец развернулся и заметил здоровенного осьминога, тот уже прыгнул в воду. — Вот дрянь! — Крикнул Албадурт. Сангинарий впервые его поддержал. — Эта тварь уже скрылась. — Ничего, сейчас я отслежу его по эфемерной энергии. — Кажется, такие как Ксозо вообще никогда не растеряются и быстро находят решения из самых сложных задач не отвлекаясь на эмоции. — Он далеко не уплыл, но стремительно отдаляется. Бежим, только тихо.       И следуя по энергетическому чутью мага, авантюристы забежали в место, что скорее всего является складом продуктов. — Вот он! — Крикнул гном. Осьминог уже набрал половину сумки и заметив четверых, поспешил удалиться. — Ксозо, поставь барьер! — Так точно! — И это действительно помогло, барьер появился у вора прямо перед...клювом. После этого головоногий кинулся убегать наверх по горам продуктов питания. — Стой! Если сдашься по-хорошему, то мы тебя не тронем! — Крикнул Эка перед тем как оттолкнуться от земли и взлететь под потолок, но моллюск не слушал. Не известно даже, понимает ли он вообще какую-либо речь?       Когда Телар попробовал сковать осьминога паутиной, ничего не получилось ибо слизь на студенистом теле не позволила клейким нитям уцепиться за кожу моллюска. А когда Эка попытался схватить вора, то получилось что вор схватил авьоанца. И тут же отпрыгнул на соседнюю гору продуктов, а затем кинулся к стене, и... Просочился сквозь щель между досками. Здоровенный, под десять футов в диаметре, пролез через щель шириной не более десятой части дюйма. — Да твою ж мать! — Не выдержал даже Эка. А про Телара и речи быть не могло, он своим словарным запасом ярко давал фору многим пьяницам в портовых тавернах.       Это уже совсем выходит за рамки! Ни магический барьер, ни паутина не помогли. Остаётся лишь бежать следом в надежде успеть словить его до того как вор прыгнет в воду. И когда четвёрка сыщиков почти догнала восьминогого, тот как раз таки прыгнул к морским волнам. — Ловите его! — Ксозо с криком направил посох на вора и телекинезом поднял его ввысь, а затем грубо опустил к брусчатке. Сангинарий тут же смастерил герметичный кокон вокруг злодея. — Наконец-то попался. — Произнес Албадурт. — Это ведь представитель расы октопоидов. И, вроде как, они разумны. Хотя почти никто никогда не видел чтобы они жили с кем-то в группе. — Полагаю, он решил что этот порт использовать как кормушку намного проще чем добывать еду самостоятельно? — Предположил линианец. — Скорее всего. — Можно ли с ним как-то поговорить? — Спросил Эка. Ведь важность вопроса коммуникации он на себе отлично прочувствовал. — У них ведь есть свой язык для общения? — Они общаются цветами. Прямо как хамелеоны. Наша речь для них практически нереальна. — У меня есть идея как с ним найти общий язык. — Ксозо довольно быстро об этом сообразил. — Почти каждое живое существо способно мыслить в той или иной степени. Возможно, если повезёт, я смогу войти с ним в телепатический контакт. Остаётся лишь надеяться что наши мысли имеют подобную скорость и объёмность.       И впрочем, ничего не говорило о том что это плохая идея. Несколько секунд, и маг вновь заговорил. — Отлично, я с ним договорился. — Так быстро? — Мысли намного быстрее чем слова. — Ответил ящер. — И смысла в одной мысли может быть больше чем на целой странице текста. — Ладно. О чем вы договорились? — О том, что осьминог перестанет воровать еду у моряков и торговцев. А ещё о том, что этот моллюск присоединится к команде того корабля, чьё поручение выполнили.       Это оказалось гениальным решением. Остаётся лишь надеяться на то, что капитан судна действительно примет новобранца как члена своей команды.
16 Нравится 21 Отзывы 8 В сборник