Слизеринские методы.

PG-13
Завершён
161
Размер:
2 страницы, 566 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
161 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник

Настройки
Обычный урок зельеварения. Гриффиндорцы и слизеринцы сидели раздельно, что было неудивительно. Гарри Поттер и Рон Уизли сели вместе, оставив Гермиону где-то сзади. Мальчики не любили сидеть с подругой, так как та являлась «невыносимой всезнайкой» Свободных мест осталось мало, поэтому Гермиона присела на последнюю парту, одна. По крайне мере первые пару минут. Даже не спрашивая, к ней уселась слизеринка — Панси Паркинсон. Грейнджер даже не пыталась скрыть раздражение. Она прожигала Паркинсон взглядом ровно до того, пока та не обернулась. — Ну что такое? — Она смотрела на соседку по парте из-под полуопущенных ресниц, подпирая голову левой рукой. — Не нравится моя компания? Гермиона не ответила, лишь громко захлопнула учебник по зельеварению. Сдаваться и уходить ей не хотелось, поэтому она решила немного поиграть. — Паркинсон, слушай… — Она одним ловким движением спрятала за ухо, непослушную, выбившуюся из причёски, прядь. — Давай поспорим. Теперь слизеринка смотрела на неё с неподдельным интересом. Она кивнула, и посмотрела Грейнджер прямо в глаза. — Кто сварит лучшее зелье, тот и победил. — Девушка была уверена что выиграет, ведь была одной из лучших. — Спорим на желание. — Вдруг сказала Панси, странно улыбаясь. Дождавшись кивка со стороны шатенки, та неспеша добавила. — Ты проиграешь. Сказать что Гермиона удивилась, это не сказать ничего. Девушка была прекрасна в зельях и всегда делала их превосходно. — Но я лучшая в зельях. — Она пыталась скрыть своё негодование, но голос всё равно всё выдал. Панси немного посмеялась, и ответив что-то на подобии: «Ещё посмотрим», открыла учебник. *** Сегодняшнее задание было — Феликс Фелицис, или напиток удачи. Отлично сваренное зелье даёт выпившему удачу во всём, за что тот возьмётся. Гермиона и Панси внимательно слушали Профессора Слизнорта, записывая всё. Грейнджер иногда поглядывала на соседку, на что та не обращала внимание. Когда пришло время варить само зелье, Шатенка старалась не отвлекаться, и делать всё в точности как сказал профессор. Но всё же, когда шатенка отвернулась, Паркинсон незаметно кинула ей лишние ингредиенты. Повернувшись обратно, Гермиона в шоке закрыла рот руками. Злобно глянув на улыбавшуюся слизеринку, девушка прошептала: — Ты испортила моё зелье! — В голос она старалась вложить всю свою злость, но Панси лишь улыбнулась ещё больше. — Слизеринские методы, детка. — Она подмигнула ей, послала воздушный поцелуй, и понесла своё зелье на стол профессора. В голове у Гермионы созрел неплохой план, и чтобы его осуществить, она тоже отнесла своё зелье. Слизеринка непонимающе посмотрела на неё, и громко фыркнув, отвернулась к однокурсникам. *** — Но моё зелье было лучшим! — Паркинсон довольно-таки громко начала возмущаться, что получила за своё идеальное зелье «Слабо» — Почему у Грейнджер «Превосходно»?! Гриффиндорка лишь хихикнула, и подмигнув Панси, вышла из кабинета. Сама Паркинсон побежала за ней, всё-таки они спорили на желание. Гермиона понимала что Панси идёт за ней, поэтому отошла в нелюдный угол, и стала ждать. — Какого чёрта?! — Та пришла сразу за ней. — Слизеринские методы, детка. — Повторив слова однокурсницы, Гермиона усмехнулась. — И какое твоё желание, Грейнджер? — Сложив руки на груди и недовольно скривив губы, брюнетка отвела взгляд на стену. Вместо ответа Гермиона подошла к слизеринке, и притянув ту за галстук, поцеловала. Поцелуй не был страстный, скорее нежный и аккуратный. Паркинсон не сразу поняла что происходит, а когда уже хотела ответить, шатенка отстранилась. Облизнув губы, она вышла из-за угла и направилась в сторону Гриффиндорской гостиной. Панси всё ещё стояла на месте, пока её не потряс за плечо её друг, Блейз Забини. — Эта Грейнджер поменяла ваши зелья прямо на столе у Слизнорта! — Недовольно воскликнул тот, собираясь пойти к ней, чтобы всё решить. — Не нужно, Блейз. — Та тут же схватила его за руку, уводя в противоположную сторону. — Я сама разберусь с ней. Слизеринскими методами.
Примечания:
161 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (4)