Гарри Поттер и философский камень. Часть 6
7 мая 2021 г., 19:20
Примечания:
Puzzled Sherlock: бечено
Cherrybella: бечено
…Минерва становится человеком.
— Я всё ещё не понимаю, как можно было проспать первую в жизни лекцию, — тяжело вздохнула Гермиона.
— Я бы попытался оправдаться, но понимаю, что в этом нет смысла, — ответил Поттер, пожав плечами.
— Это было просто блестяще! — восхищённо произнёс Рон, глядя на профессора.
— От гнева это вас не спасёт. Множество раз проверял, — сказал Сириус, махнув рукой.
— Один раз всё-таки прокатило, — вставил Римус.
— Это было один раз. Профессор тогда была в хорошем настроении — это не считается.
— Спасибо за эту оценку, мистер Уизли.
— Интересно, сколько раз ученики говорили профессору Макгонагалл, что эти превращения великолепны? — задумалась Кэти Бэлл.
— Думаю, тысячи, — сказал Рон.
— И ещё столько же услышит, — добавила Джинни, улыбаясь декану своего факультета.
— Может, было бы полезней превратить мистера Поттера и Вас в карманные часы? Тогда вы бы приходили вовремя, — грозно произнесла Минерва.
— Я бы посмотрела на Поттера в виде часов, — сказала Панси и потянулась за печенькой, которая была рядом на небольшом столике.
— Это представьте, сколько тысяч, а может, и миллионов галлеонов за них можно было выручить!.. — протянул какой-то совсем юный слизеринец.
— А вас не смущает, что вы обсуждаете это в моем присутствии? — возмутился Гарри, хмуря брови. Быть проданным в виде часов — так себе перспектива.
— Нет, ни капли, — донеслось со стороны Слизерина.
— Да вы… — начал Рон, но был прерван профессором Дамблдором:
— Никто не будет превращён в часы и тем более продан! Успокойтесь!
— А может, в карту? — предложила грозная женщина.
— Да давайте уже и в компас, что ли, — сказал Симус.
— Надеюсь, без карты вы найдёте свои места?
— Я не удивлюсь, если не найдут, — наклонившись к своим друзьям, произнёс Драко. Блейз с Панси тихо засмеялись, посматривая на Поттера.
Кадр сменяется на кабинет зельеварения и учеников, сидящих в нем. Дверь распахивается, и в неё врывается Снейп, взмахнув своей мантией.
— На этом уроке не будет дурацких взмахов волшебными палочками и глупых заклинаний.
— Эффектно вошли, профессор. Научите так же появляться? — произнесла Панси.
— Не, Хагрид с вышибленной дверью был круче. Вам, профессор, еще расти и расти, — сказал Фред, за что получил гневный взгляд от Снейпа, — Все, молчу.
— Так вот, я не надеюсь, что вы оцените такую науку и такое точное искусство, как приготовление зелий. Однако, тех нескольких избранных, кто имеет предрасположение… — в кадре появляется лицо Малфоя-младшего.
— Это типа намёк, кто будет этим избранным? — выгнув бровь, поинтересовалась Джинни.
— А что, Уизли, завидуешь, что у кого-то есть склонность к этому предмету, а у кого-то — нет? — гадко улыбнувшись, спросил Драко.
— Ой, Малфой, заткнись, — отмахнулась от него Уизли-младшая, возвращаясь к просмотру фильма.
— Я постараюсь научить вас, как околдовывать разум и обманывать чувства. Я расскажу вам, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу и даже как закупорить смерть.
— Теперь вопрос. Поттер, что из этого ты умеешь делать? — раздалось со стороны Когтеврана.
— Вариант «ничего» считается ответом? Хотя, если подумать, то, ВОЗМОЖНО, я что-то из этого и умею, — задумавшись, отвечает Гарри.
— Не врите себе и другим, мистер Поттер, — закатив глаза, произнёс Снейп. По залу пронеслась пара смешков, но вскоре все вернулись к фильму.
— И ещё, — в кадре появляется Гарри, который что-то записывает. — Возможно, некоторые из вас приехали в Хогвартс, — В блокноте Поттера записаны названия зелий, которые Снейп обещал научить варить. — обладая такими огромными способностями, что самоуверенно даже не обращают на это внимание, — Гарри убирает перо и поворачивается к Снейпу. — Мистер Поттер… Наша новая знаменитость.
— Ну как новая… Средней свежести, я бы сказал, — протянул Дин, уворачиваясь от подушки со стороны Гарри. — Новой она была только в 1981-м.
— Скажите, что я получу, если смешаю корень златоцветника и настойку полыни? — рядом с Поттером взметнулась рука Гермионы.
— И снова грязнокровка там, куда ее не звали, — закатив глаза, произнесла Паркинсон.
— Пять очков со Слизерина, — сказала Минерва, смерив грозным взглядом ученицу.
Гарри помотал головой, показывая, что ему нечего ответить.
— Вы не знаете. Что ж, попробуем ещё. Где, мистер Поттер, вы будете искать безоаровый камень? — Грейнджер снова подняла руку.
— Грязнокровка, смирись с тем, что тут общаются ТОЛЬКО с Поттером, — закатил глаза Малфой-младший.
— Я не знаю, сэр, — произнёс Гарри.
— Почему я не удивлён? — протянул Блейз, давая пять Драко.
— Как можно не знать, что в желудке козы! — негодовала Гермиона, толкая Гарри в плечо.
— Какая разница между аконитом и борецием? — продолжал допрашивать Поттера Снейп.
— Что Вы к нему привязались? Понятно же, что он ничего не знает.
— Можно я? — уже вслух начала просить Гермиона.
— Грейнджер! Уймись уже! — возмутилась Панси.
— Я не знаю, сэр, — повторил ещё раз Гарри.
— Жаль. Знаете, слава — это ещё не все, верно, мистер Поттер? — произнёс Снейп.
— Мерлин, при чём тут слава?! Он просто не знает зелья! Где связь? — возмутилась Джинни, привстав со своего места.
— Успокойся. Возможно, профессор Снейп подумал, что Гарри, понадеявшись на славу или зазвездившись, не обращал никакого внимания на него и его предмет, — спокойно произнесла Гермиона, потянув подругу обратно на диванчик.
— Глаз крысы, струна арфы, пусть вода превратится в ром, — активно размахивая палочкой, произнес Симус. Ничего не произошло. — Глаз крысы, струна арфы, пусть вода превратится в ром!
— Не многого ли хочешь, деточка? — спросил Сириус, усмехнувшись.
— Ну а почему бы не попробовать? — попытался выкрутиться Симус.
— А что Симус пытается сделать с водой? — поинтересовался Поттер.
Пол зала ударили ладонью себе по лицу. Вторая же половина тяжело (ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО. МАКСИМАЛЬНО ТЯЖЕЛО) вздохнула.
— Поттер, ты тупой или да? — спросил Драко.
— Слова в заклинании для кого придумали? — подхватил Блейз.
— Наверное, он хочет лодку наколдовать, да, Потти? — продолжила Панси.
— Ага, и уплыть в Казахстан, — пошутил Крэбб.
— А чё уж не в Геленджик?
— Прекратили этот галдёж! — с помощью соноруса произнёс Дамблдор.— Хватит! Все уже поняли глупость, которую произнёс Гарри.
— Сделать ром, — отвечает на глупый вопрос Поттера Рон.
— ВОТ ЭТО НЕОЖИДАННОСТЬ, конечно!
— Не ожидали, правда!
— Всё-таки не лодка, да? Эх, жаль.
— Вчера ему удалось сделать чай, — восхищённо произнёс Рон и хотел ещё что-то сказать, но его прервал резкий взрыв.
— О, а вот и ром подъехал, — усмехнулся Дин.
Гриффиндорцы стали дружно смеяться над неудачей своего товарища.
— Дружеская поддержка у вас зашкаливает, я смотрю, — улыбнулся Седрик
Стали доноситься звуки сов.
— Вот и почта, — констатировал факт Уизли.
Совы начали бросать посылки над головами своих хозяев, а те стали их ловить.
Рон получает свиток и газету. Принимаясь за первое, он откладывает «Пророк».
— Можно я возьму? — спросил Гарри, указывая на газету. Получив кивок друга, Поттер стал её разворачивать. — Спасибо.
Невилл же получил стеклянный шарик.
— Эй, гляньте! Невилл получил напоминалку, — подал голос Дин, заметив вещицу в руках однокурсника.
— Я читала об этом… — начала Гермиона.
Со стороны Серебряного трио стали доноситься фразы:
— Кто бы сомневался.
— Я даже не удивлена.
— Было бы странно, если бы она этого не знала.
— …если дымка становится красной, это значит, что ты что-то забыл, — произнесла Грейнджер.
— В том-то и дело, что я не помню, что я забыл, — ответил Невилл.
Джинни долго вглядывалась в экран.
— Мантию, — хором с какой-то когтевранкой сказала Уизли.
— Эй, Рон! Кто-то ограбил банк Гринготтс, — толкнув друга в плечо, сказал Гарри.
— Что-о-о?!
— КТО-ТО ОПЕРЕДИЛ ГАРРИ В ЭТОМ ДЕЯНИИ? КАК ТАК?!
— Слушай, есть мнение, что это совершили злые волшебники или колдуны…
— Ну, ясно, что не маглы.
— И не нюхли.
— Хотя не факт.
— …гоблины банка признают, что кто-то проник в банк, но настаивают, что ничего не пропало. На самом деле, хранилище, о котором сейчас идёт речь, было опустевшим намного раньше. Странно… это хранилище, куда я ходил с Хагридом.
— ЧТО?!
Примечания:
Оправдываться в этом долгом отсутствии не буду, потому что это никому не интересно, но я все же попрошу у вас в сотый раз прощения.