Гарри Поттер и просмотр фильмов

G
В процессе
392
1
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 22 813 слов, 19 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
392 Нравится 171 Отзывы 230 В сборник

Гарри Поттер и философский камень. Часть 9

Настройки
— Ей надо пересмотреть приоритеты… — Не могу не согласиться с Уизли, — произнёс Забини. В кадре показывается двор Хогвартса. — Квиддич — довольно простая игра. — Ага, только легко можно навернуться с метлы, — фыркнул какой-то когтевранец. — В каждой команде по семь игроков. Три охотника, два загонщика, один ловец и вратарь, — неся вместе с Гарри огромный сундук, рассказывал Оливер. — Ставь. Они поставили ящик, и Вуд его открыл. В нём лежало несколько различных шаров. Оливер взял один из них. — И три вида мячей, — Вуд бросил тот, что держал у себя в руках, Гарри. — Этот называется «квоффл». Охотники передают друг другу квоффл… — капитан команды повернулся в сторону поля. — …и стараются забросить его в одно из этих трёх колец. Блейз застонал. — Сейчас все азы будут рассказывать… — протянул Забини. — Конечно, здесь же показывается ВСЯ жизнь Гарри, — ответила ему Грейнджер. — Но не настолько же детально! — страдальчески произнёс Блейз. — Вратарь, это я, — защищает кольца. Всё понятно? — Если он ответит «нет», я кину в себя Аваду, — фыркнул Малфой. — Кажется, да, — ответил Гарри и бросил квоффл обратно Вуду. — А что это такое? Оливер присел к сундуку и достал оттуда биту. — Ну-ка подержи, — произнёс вратарь и выпустил бладжер. Тот взлетел высоко вверх, а потом резко полетел вниз. — Теперь поберегись, — сказал Оливер, следя за мячом. Замахнувшись, Гарри отбил бладжер в сторону. — Хороший удар, — произнёс Сириус, улыбнувшись крестнику. — Молодец, Поттер. Прилично бьёшь. — Из него вышел бы хороший загонщик… — задумчиво произнесла Джинни. — Ах, Фред! Не успели мы закончить школу, как нам уже нашли замену! — наигранно обидевшись, воскликнул Джордж. — Ужас! Как же теперь жить после этого? — подхватил второй близнец. Бладжер полетел обратно. Схватив его, Оливер придавил мяч своим телом, а затем поместил обратно в сундук. — Что это? — спросил Поттер. — «Бладжер». Это такие мерзавцы. Но ты, ты — ловец, — Вуд открыл специальное отделение и достал оттуда небольшой золотой мячик. — Я хочу, чтобы ты заботился об одном. Это — золотой «снитч», — капитан команды передал мячик Гарри. — Мне он нравится. — Он всем нравится, — фыркнул Забини. — Особенно, когда приносит команде сто пятьдесят очков, — добавил Драко. — Да, это сейчас. Подожди, у него ужасная скорость и за ним почти невозможно уследить, — ответил Оливер. — И что с ним делать? — Любоваться! — съязвила Панси, закатив глаза. — Словить. Опередив соперника. Если его поймать, игра закончиться. Ты его поймаешь, Поттер, и мы победим. — Слишком уверенно это прозвучало, — хмыкнул Люциус. Снитч открыл свои крылья и начал ими быстро махать. Неожиданно мячик взлетел. — Вау… — произнёс Гарри, не отрывая взгляда от снитча. — Интересно, как долго потом этот снитч ловили? — задумался Римус. — Мне кажется, его даже не искали. Это слишком сложная задача на такой огромной территории, — ответила Гермиона, выглядывая в окно. Кадр меняется, и теперь показывается кабинет заклинаний. — Одно из самых простых искусств в магии — это искусство левитации, или способность заставлять предметы летать! Итак, у вас есть перья? — получив ответ от Гермионы в виде поднятого в руке пера, профессор Флитвик продолжил. — Хорошо. Так, вы не забыли прекрасные движения рукой, которые мы изучали, м? Рассечь воздух и взмахнуть. Все вместе, рассечь воздух и взмахнуть! — вместе с преподавателем это движение начали повторять и ученики. — Хорошо. И чётко проговорите: «Вингардиум Левиоса!» — А там все уроки будут так детально показывать? — скучающе произнёс Драко. — А что ты хотел? Грязные секреты Поттера узнать? Так подожди, они позже будут, их дождутся только сильнейшие, — усмехаясь, сказала Паркинсон. — Так, пожалуйста, тренируйтесь. Со всех сторон послышались заклинания. В некоторых моментах профессор комментировал: «Правильно!», «Четко!». У Рона ничего не получалось, и он начал просто махать палочкой туда-сюда. — Какое умное решение для чистокровного волшебника, — фыркнул Люциус, закатив глаза. — Что за нарушение правил безопасности? Она в любой момент сработает и убьёт кого-то! — гаркнул Грюм, и все вздрогнули. — Стоп, стоп, стоп! — вытягивая руку перед Роном, произнесла Гермиона. — Ты сейчас выбьешь кому-нибудь глаз. И ещё нужно говорить «Левиóса», а не «Левиосá»! — Сама говори, раз ты такая умная. Давай! — Ой, это ты зря, Рон… — протянул Симус, качая головой. — У неё же всё всегда получается, — подхватил Дин. Вингардиум Левиоса! — девочка сделала нужное движение палочкой, и перо стало медленно подниматься. — О чём я и говорил, — произнёс Дин, пожимая плечами. — Ах, замечательно! Все посмотрите, у мисс Грейнджер получилось! Великолепно, — произнёс профессор. Кадр смещается, и показывается Симус. Вингардиум Левиоса! — Отлично, дорогой… — говорил Флитвик, как вдруг его прервала яркая вспышка и хлопок. Все сразу обернулись в сторону звука. Симус был весь в саже и его волосы были взлохмачены. — Симус, ты как всегда, — вздохнула Джинни. — Я не специально, — фыркнул Финниган. — Кажется, нам понадобится ещё одно перо, профессор, — произнёс Гарри. Показывается двор Хогвартса, и идущие по нему Рон и Гарри. — «Надо «Левиóса», а не «Левиосá»!» — передразнивал Гермиону Рон. — Она ночной кошмар, самый настоящий. Неудивительно, что у неё нет друзей! — Как некрасиво с твоей стороны, Рональд! — возмутилась Молли, — Мы тебя так не воспитывали! — Удивлён, что они его вообще хоть как-то воспитывали. Среди семи детей вряд ли они уделяли ему достойное внимание… — наклонившись к своей жене, тихо произнёс Малфой-старший. — Знаешь, Люциус, мы своему ребёнку намного больше внимания оказывали, и что теперь? Он ведёт себя отвратительно. Нарушил запрет преподавателя, поднялся в воздух, оскорбил прилюдно человека. Это всё твои гены, Малфой! — также тихо ответила Нарцисса своему мужу. — И то, что тем, кого он оскорбил, был Уизли, всё ещё никак не меняет ситуацию, — после этого, женщина отвернулась от Люциуса. Гермиона быстро прошла мимо Рона, задев его плечом. — Кажется, она слышала… — произнёс Гарри. — Что ж тебе всё кажется-то, Поттер! — произнесла Панси. — Когда кажется, креститься надо, — тихо сказал Драко. — Больше с Долоховым не общаешься! — приказал своему сыну Люциус, аккуратно ударив Драко своей тростью. Кадр сменяется на небо с грозой. Опускаясь, мы видим Большой зал с фонарями-тыквами и четыре огромных стояла с сидящими за ними учениками. — А где Гермиона? — спросил Гарри, заметив пустое место рядом с собой. — Парвати Патил сказала, что она в туалетной комнате для девочек. Говорит, что она сидит там весь день и плачет, — ответил на вопрос Поттера Невилл. — И никто из профессоров не заметил пропажи? — удивился Сириус. — Молодец, братец, довёл Гермиону до слез! Не стыдно? — грозно произнесла Джинни. Гарри и Рон переглянулись. Неожиданно открылась дверь в зал, и вбежал Квиррелл. — ТРО-О-ОЛЛЬ! В ПОДЗЕМЕЛЬЕ! ТРОЛЛЬ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ! В-вы не знаете?.. — профессор упал в обморок. — ЧТО?! — Как такое могли допустить?! — Это возмутительно! — Тихо! Успокойтесь! — громко крикнул Дамблдор. Все ученики закричали и повскакивали со своих мест. — Ти-ихо-о! — ученики обернулись на директора. — Никакого крика и паники. Старосты, выведите своих учеников обратно в спальни… — У Пуффендуя и Слизерина спальни в подземелье, — заметил Седрик. — Не проще было бы запереть всех в Большом зале, как сделали в прошлом году, когда узнали о проникновении Сириуса в замок? — поинтересовалась Гермиона. — Учителя пойдут со мной в подземелье, — закончил свою речь Дамблдор. — Гриффиндор, не отставайте, держитесь вместе! — командовал Перси. — Как тролль попал сюда? — тихо спросил Гарри у Рона. — Кто-то привёл? Вряд ли это тупое создание само могло прийти в школу, — произнёс Римус. — Это странно… Тролли очень глупые. Возможно, нас разыгрывают, — ответил Уизли. Гарри схватил Рона и вывел из толпы гриффиндорцев. — Что? — удивился Уизли. — Гермиона ничего не знает! — пояснил Гарри и они вдвоём побежали в другую сторону. — И снова никто не замечает пропажу детей, — прокомментировал Сириус. Ребята побежали по какому-то коридору и резко остановились. На противоположной им стене была тень тролля. — Кажется, тролль вышел из подземелья… — произнёс Рон. — Поттер, ты заражаешь своим «кажется» Уизли, — фыркнула Панси. Ребята скрылись в небольшом проёме в стене. — Он идёт в туалетную комнату для девочек!.. — заметил Поттер. — Но там же… — начала Джинни. — …Гермиона, — продолжила Чжоу. Все в зале сразу напряглись.
Примечания:
392 Нравится 171 Отзывы 230 В сборник
Отзывы (6)