ID работы: 9715157

Дигилириум

Джен
NC-17
В процессе
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

7.

Настройки текста
      Ночь была сложной. Сознание отказывалось погружаться в сон, балансируя между явью, мыслями и забвением. Дело висело, им удастся заняться с приходом нового дня. Новая глава в его послужном списке и первый чистый лист, который предстоит заполнить. Как к этому относиться, он не знал. То ли продвижение по карьерной лестнице после застоя, то ли выпало ухватиться зубами за кусок, превышающий по важности всё то, чем доводилось заниматься раньше. Сегодня, шум за окном звучал намного более громко. Канал новостей за стеной — тоже, громче обычного. Даже порой становилось душно, от чего он раздраженно переворачивался на другой бок, скидывая одеяло. Уснуть удалось под самое утро, гораздо позже того, как встало солнце. Привычный сигнал будильника звучал просто отвратительно и хотелось его расстрелять, затем сжечь. И снова расстрелять. Приняв холодный душ, Алистэр осознал, что и кусок в рот не лезет. Крепкий кофе остался стоять недопитым. Накинув на серую рубашку темный пиджак, он вышел наружу. Там, его встречало утро яркими лучами света, бьющими в глаза. По многоуровневой дороге мчались всё те же грузовые и легковые авто, слегка сотрясая опоры структуры. За углом его ждал служебный автомобиль, что отвезет на работу под тёмные волны любимой музыки. Департамент ещё пустовал. Алистэр прибыл туда одним из первых, встретившись на парковке с начальником. Оба скупились на слова, лишь молча кивнув друг-другу головами в знак приветствия. Начальник был не рад приказу о переводе его сотрудника на специальную должность, следовательно, больше не имея влияния на подчиненного, воспринимал того за сожителя. Кого-то, кто просто арендовал помещение на территории полицейского участка. Только вот, поделать с этим ничего не мог. Такое встречалось крайне редко и на его веку, лишь однажды он получал приказ о том, что кого-то требовалось перевести с одного отдела в другой. А тут, прямо «сверху», распоряжение, что теперь с ним будет соседствовать специальный агент.       — Доброе утро мистер Хонэн. — поприветствовал начальника дежурный на входе, затем и следующего за ним. — Мистер Грэм. Ехать в одном лифте было тоже как-то не комфортно. Слегка упитанный руководитель разместился прямо по центру, как-то неуклюже стоя с невозмутимым видом. В стороне, чуть облокотившись к стене, Грэм, протирающий платком очки.       — И как продвигаются дела? Много уже раскрыл дел?       — Приступаю сегодня. Вам требуется отчет?       — А знаешь, было бы неплохо. Если там, конечно же, нет ничего секретно-важного. — посмеялся он под конец, покрутив пальцами.       — Фирменный японский секрет, подаем с соусом.       — Хе-хе… — ехидно хрюкнул начальник. Двери лифта открылись, они прибыли на нужный этаж. Оба двинулись в своём направлении, больше не обмолвившись ни словом и не пересекаясь взглядом. К удивлению детектива, дверь в кабинет была открыта. Мэйси стояла у окна, спиной к нему и ловила лицом солнечный свет. На звук, та приветственно развернулась, вполоборота.       — Доброе утро, мистер Грэм!       — Доброе. — ответил он, входя во внутрь. — Я думал ты ещё на зарядке. Кто тебя отсоединил? Девушка улыбнулась и подошла ближе. На щеках остался след солнечного поцелуя — веснушки. Они были и раньше, но вот откуда им взяться, если ей всего день «отроду»? Ох уж эти разработчики.       — Я полностью самостоятельна, мистер Грэм. Мне не требуется уходить в гибернацию во время зарядки. Так что, я сама от неё отсоединилась.       — М-м, очень человеко-подобно. — саркастически покивал тот. — Ладно, одной проблемой меньше. Вообщем, у нас сегодня дело. Честно — ума не приложу, чем ты можешь понадобиться, но по протоколу, ты едешь со мной.       — Я обязательно Вам пригожусь. Если же нет, то не буду путаться под ногами.       — Вот! — он выразительно указал на неё указательным пальцем. — Это звучит очень хорошо. Надеюсь так и будет. Если ты готова, то вперёд.       — Готова. Мистер Грэм, а оружие брать с собой? Мужчина, уже застыв в дверном проеме, оглянулся и озадаченно уставился на андроида.       — Это должен быть допрос. В церкви, Мэйси. Имей хоть грамм уважения к верующим. Хотя я всегда держу своё оружие с собой, когда на задании.       — Согласно моим директивам, мне полагается иметь оружие при себе.       — Так, а что ты спрашиваешь тогда?!       — Требуется Ваше подтверждение. — вскинула она плечами. — В противном случае мне придётся остаться здесь.       — Значит выбор не велик! Бери, что считаешь нужным. Ты соображай — если ты обязана идти со мной, значит делай для этого всё нужное. Требуется что-то взять — бери. Если что-то нельзя, я сам тебе об этом сообщу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.