ID работы: 9715534

Tramonto scarlatto sopra Firenze

Слэш
PG-13
Заморожен
4
Размер:
2 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Giorno (День)

Настройки текста
Солнечный денёк. Довольно жарко, стоит отметить, однако это совсем не заботит жителей города. Мастерские, ателье, кузницы работают не покладая рук. Голубое небо и ослепляющее солнце, озаряющее город, землю. — Внимание, Signore e signori (дамы и господа), сегодня состоится карнавал, который будет проходить во всей Флоренции. — Объявлял очень громким голосом глашатай, привлекая всё больше жителей к себе и к заявлениям. — Любой может участвовать in questo evento (в данном мероприятии). Всё, что нужно для участия, так это наличие маски. Сам карнавал начнётся вечером. На минуту прервался глашатай, после чего став толкать свою речь снова и снова. — Карнавал. — Озадаченно повторил ассасин. — Полагаю, там я и нанесу удар. Вот только мысли о карнавале были совсем другими: Загадочные люди в масках, прекрасные дамы, ловкие акробаты, красочный фейерверк, красное вино, всеобщее веселье и ощущение свободы. — Слезай, stronzo! (Засранец) — Крикнул стражник, направляя стрелу на Аудиторе. — Убирайся или станешь похожим на ежа. Обвиняемый молча скрылся за башней, давая понять, что уже уходит. — Леонардо! — Воскликнул Эцио, видя своего друга в толпе людей. — Эцио. — Обнял своего друга Лео. — Какими судьбами? — Слышал про карнавал сегодня вечером? — Si (Да). — Кивнул тот. — Нужна твоя помощь. Есть ли у тебя маска? — Чуть-чуть замешкался с вопросом ассасин. — Хм. — Прошёл мимо тот. — Vieni con me. (Пойдём со мной) — Задумчиво подозвал того да Винчи. Так двое мужчин шли к мастерской под радостный гул голосов жителей. Голубые глаза изредка засматривались на Аудиторе в течение всего пути. Зайдя в мастерскую, художник сразу же подошёл к столу и стал что-то рыскать. — Да уж, ну и disordine (беспорядок). — Бормотал себе под нос он. — Ха-ха! Вот же. — Лео протянул белую маску с золотыми краями. — Grazie, amico mio (Спасибо, мой друг). До встречи. Вышел из мастерской Эцио, надевая маску. Теперь он готов. Оставшись в мастерской и разбирая всё, что было на столе, Леонардо посмотрел на точно такую же вторую маску. — Карнавал. — Утомлённо выдохнул да Винчи, думая о предстоящем событии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.